"the controlled substance in annex" - Traduction Anglais en Arabe

    • من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق
        
    • للمواد الخاضعة للرقابة في المرفق
        
    • للمواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق
        
    • المادة الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق
        
    • من المواد الخاضعة للرقابة في المرفق
        
    • المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق
        
    • للمادة الخاضعة للرقابة الواردة بالمرفق
        
    • المستنفدة للأوزون المدرجة في المرفق
        
    • المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق
        
    • من المادة الخاضعة للرقابة في المرفق
        
    • للمادة الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق
        
    • للمادة الخاضعة للرقابة في المرفق
        
    • بالمواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق
        
    • المادة الخاضعة للرقابة الواردة بالمرفق
        
    • يتعلق بالمواد الخاضعة للرقابة الواردة بالمرفق
        
    2. To monitor closely the progress of [the Party] with regard to the phaseout of the controlled substance in [Annex x (ODS)]. UN 2 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي يحرزه [الطرف] فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة ]في المرفق y (المادة المستنفدة للأوزون)].
    It reported consumption of 17.7 ODP-tonnes for the controlled substance in Annex E in 2002. UN وقد أبلغت عن استهلاك 17.7 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون بالنسبة للمواد الخاضعة للرقابة في المرفق هاء في عام 2002.
    2. To note also that Botswana's baseline for the controlled substance in Annex E is 0.1 ODP-tonnes. UN 2 - أن يلاحظ أيضاً أن خط الأساس الخاص ببوتسوانا للمواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق هاء، تبلغ 0.1 طن بدالات استنفاد الأوزون.
    1. To urge [the Party] to work with the relevant implementing agencies to implement the plan of action to phase out consumption of the controlled substance in Annex [x]; UN 1 - يحث [الطرف] [على التعاون مع وكالات التنفيذ المختصة على تنفيذ خطة العمل للتخلص التدريجي من استهلاك المادة الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق [X].
    6. To note, however, that Uganda reported consumption of 30 ODPtonnes for the controlled substance in Annex E in 2002. UN 6 - وأن يحيط علما مع ذلك بأن أوغندا أبلغت عن استهلاك 30 طنا محسوبة بدالات استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة في المرفق هاء في عام 2002.
    8. To request Cameroon to submit to the Implementation Committee a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance with respect to consumption of the controlled substance in Annex E; UN 8 - ويطلب إلى الكاميرون أن تقدم إلى لجنة التنفيذ خطة عمل مشفوعة بمؤشرات قياس محددة زمنياً لضمان عودتها السريعة للامتثال فيما يتعلق باستهلاك المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق هاء؛
    The Libyan Arab Jamahiriya's baseline for the controlled substance in Annex E (methyl bromide) is 94.050 ODP-tonnes. UN وخط الأساس الخاص بالجماهيرية العربية الليبية بالنسبة للمادة الخاضعة للرقابة الواردة بالمرفق هاء (بروميد الميثيل) يبلغ 94.050 طن بدالات استنفاد الأوزون.
    1. To note that the Mexico has presented sufficient information, in accordance with decision XV/19 of the Fifteenth Meeting of the Parties, to justify its request to change its baseline data for the year 1998 for the consumption of the controlled substance in Annex B, group II, (carbon tetrachloride) from zero ODP-tonnes to 187.517 ODP-tonnes; UN 1 - أن يشير إلى أن المكسيك قدمت معلومات كافية، طبقا للمقرر 15/19 للاجتماع الخامس عشر للأطراف، لتبرير طلبها تغيير بيانات خط الأساس خاصتها لعام 1998 لاستهلاك المواد المستنفدة للأوزون المدرجة في المرفق باء، المجموعة الثانية (رابع كلوريد الكربون) من صفر طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون إلى 187.517 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون؛
    To request the Council of the Global Environment Facility to consider, on an exceptional basis, project proposals from South Africa on phasing out the controlled substance in Annex E for funding as per the conditions and eligibility criteria applicable to all countries eligible for such assistance under the Facility. UN أن يطلب إلى مرفق البيئة العالمية النظر، بصفة استثنائية، في تمويل مقترحات المشروعات المقدمة من جنوب أفريقيا للتخلص التدريجي التام من المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء، وذلك وفقاً للشروط ومعايير الأهلية المطبقة على جميع البلدان المؤهلة لهذه المساعدة في إطار المرفق.
    2. To monitor closely the progress of [the Party] with regard to the phaseout of the controlled substance in [Annex x (ODS)]. UN 2 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي يحرزه [الطرف] فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة [في المرفق x (المواد المستنفدة للأوزون)].
    (ii) bis Each Party operating under paragraph 1 of this Article shall ensure that for the twelvemonth period commencing on 1 January 2008, and in each twelve-month period thereafter, its calculated levels of consumption and production of the controlled substance in Annex E do not exceed, annually, sixty per cent of the average of its annual calculated levels of consumption and production, respectively, for the period of 1995 to 1998 inclusive; UN `2` مكرر على كل طرف عامل بموجب الفقرة 1 من هذه المادة أن يضمن أنه في فترة الإثني عشر شهراً التي تبدأ من 1 كانون الثاني/يناير 2008، وفي كل فترة إثنى عشر شهراً بعد ذلك، ألا تتجاوز المستويات المحسوبة لاستهلاكه وإنتاجه سنوياً من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء 60 في المائة من المتوسط السنوي المحسوب لاستهلاكه وإنتاجه للفترة من 1995 وحتى نهاية 1998؛
    (ii) ter Each Party operating under paragraph 1 of this Article shall ensure that for the twelvemonth period commencing on 1 January 2010, and in each 12-month period thereafter, its calculated levels of consumption and production of the controlled substance in Annex E do not exceed, annually, forty per cent of the average of its annual calculated levels of consumption and production, respectively, for the period of 1995 to 1998 inclusive; UN `2` ثالثاً على كل طرف عامل بموجب الفقرة 1 من هذه المادة أن يضمن أنه في فترة الإثنى عشر شهراً التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010، وفي كل فترة إثنى عشر شهراً بعد ذلك، ألا تتجاوز المستويات المحسوبة لاستهلاكه وإنتاجه سنوياً من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء 40 في المائة من المتوسط السنوي المحسوب لاستهلاكه وإنتاجه للفترة من 1995 وحتى نهاية 1998؛
    2. To note also that Uruguay's baseline for the controlled substance in Annex E is 11.2 ODP-tonnes. UN 2- أن يلاحظ إضافة إلى ذلك أن خط أساس أوروغواي بالنسبة للمواد الخاضعة للرقابة في المرفق هاء يبلغ 11.2 طن بدالات استنفاد الأوزون.
    2. To note also that Bangladesh's baseline for the controlled substance in Annex B group III (methyl chloroform) is 0.8667 ODP tonnes. UN 2 - أن يلاحظ كذلك بأن خط الأساس لبنغلاديش بالنسبة للمواد الخاضعة للرقابة في المرفق باء المجموعة الثالثة (كلورفورم الميثيل) يبلغ 0.8669 طن بدالة استنفاد الأوزون.
    3. To note with appreciation Uruguay's submission of its plan of action to ensure a prompt return to compliance with the control measures for the controlled substance in Annex E, and to note further that, under the plan, Uruguay specifically commits itself: UN 3 - وأن يحيط علما مع التقدير بتقديم أوروغواي لخطة عملها لكفالة العودة الفورية إلى الامتثال لتدابير الرقابة بالنسبة للمواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق هاء، وأن يحيط علما كذلك بأن أوروغواي التزمت بموجب الخطة بما يلي على وجه التحديد:
    1. To urge [the Party] to work with the relevant implementing agencies to implement the plan of action to phase out consumption of the controlled substance in Annex [x]; UN 1 - أن يحث [الطرف] على العمل مع الوكالات المنفذة المعنية لتنفيذ خطة العمل للتخلص التدريجي من استهلاك المادة الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق [x]؛
    4. To note further that Uganda has presented sufficient information to justify its request for a change in its baseline consumption of the controlled substance in Annex E from 1.9 ODP-tonnes to 6.3 ODP-tonnes, and that that change is therefore approved; UN 4 - وأن يحيط علما كذلك بأن أوغندا قدمت معلومات كافية تبرر طلبها بشأن إدخال تغيير في خط أساس استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة في المرفق هاء من 1.9 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون إلى 6.3 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون، وأن هذا التغيير، وفقاً لذلك، تم إقراره؛
    It reported consumption of 0.6 ODP-tonnes of the controlled substance in Annex E in 2002. As a consequence, for 2002 Botswana was in non-compliance with its obligations under Article 2H of the Montreal Protocol; UN وقد أبلغت عن استهلاك قدره 0.6 طن بدالات استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق هاء في عام 2002، وتبعاً لذلك فإنه بالنسبة لعام 2002 كانت بوتسوانا في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بموجب المادة 2 حاء من بروتوكول مونتريال؛
    The Libyan Arab Jamahiriya's baseline for the controlled substance in Annex E (methyl bromide) is 94.050 ODP-tonnes. UN وخط الأساس الخاص بالجماهيرية العربية الليبية بالنسبة للمادة الخاضعة للرقابة الواردة بالمرفق هاء (بروميد الميثيل) هو 94.050 طن بدالات استنفاد الأوزون.
    1. To note that the Mexico has presented sufficient information, in accordance with decision XV/19 of the Fifteenth Meeting of the Parties, to justify its request to change its baseline data for the year 1998 for the consumption of the controlled substance in Annex B, group II, (carbon tetrachloride) from zero ODP-tonnes to 187.517 ODP-tonnes; UN 1 - أن يشير إلى أن المكسيك قدم معلومات كافية، طبقا للمقرر 15/19 للاجتماع الخامس عشر للأطراف، لتبرير طلبها تغيير بيانات خط الأساس خاصتها لعام 1998 لاستهلاك المواد المستنفدة للأوزون المدرجة في المرفق باء، المجموعة الثانية (رابع كلوريد الكربون) من صفر طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون إلى 187.517 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون؛
    J. Draft decision XVIII/-: Potential non-compliance in 2005 with the control measures of the Montreal Protocol governing consumption of the controlled substance in Annex B group II, (carbon tetrachloride) by the Islamic Republic of Iran and request for a plan of action UN ياء - مشروع المقرر 18/-: عدم امتثال جمهورية إيران الإسلامية المحتمل في 2005 لتدابير الرقابة التي يفرضها بروتوكول مونتريال التي تحكم استهلاك المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق باء، المجموعة الثانية (رابع كلوريد الكربون) وطلب خطة عمل
    4. To note that the measures listed in paragraph 3 above should enable [the Party] to return to compliance in [year] and to urge [the Party] to work with the relevant implementing agencies to implement the plan of action to phase out consumption of the controlled substance in Annex [x]; UN 4 - أن يحيط علماً بأنه ينبغي أن تكون التدابير المذكورة في الفقرة 3 آنفاً مما يمكن [الطرف] من العودة إلى الامتثال في [السنة] ويحث [الطرف] على العمل مع الوكالات المنفذة الوثيقة الصلة لتنفيذ خطة العمل المتعلقة بالتخلص التدريجي من المادة الخاضعة للرقابة في المرفق [x]؛
    2. To recall that Uruguay's baseline for the controlled substance in Annex E (methyl bromide) is 11.2 ODP-tonnes. UN 2 - أن يشير إلى أن خط الأساس الخاص بأوروغواي بالنسبة للمادة الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق هاء (بروميد الميثيل) هي 11.2 طن بدالات استنفاد الأوزون.
    2. To note also that Fiji's baseline for the controlled substance in Annex E (methyl bromide) is 0.6710 ODP-tonnes. UN 2 - أن يشير كذلك إلى أن خط الأساس الخاص بفيجي للمادة الخاضعة للرقابة في المرفق هاء (بروميد الميثيل) هو 0.6710 أطنان بدالات استنفاد الأوزون.
    Proposed adjustment to the Montreal Protocol relating to the controlled substance in Annex E; UN التعديل المقترح إدخاله على بروتوكول مونتريال فيما يتصل بالمواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء؛
    6. To note that the measures listed in paragraph 5 above should enable Uruguay to maintain compliance and to urge Uruguay to work with the relevant implementing agencies to implement the plan of action and phase out consumption of the controlled substance in Annex E (methyl bromide); UN 6 - أن يشير إلى أن الإجراءات الواردة بالفقرة 5 أعلاه يجب أن تمكن أوروغواي من الاستمرار في الامتثال، ويحث أوروغواي على العمل مع وكالات التنفيذ ذات الصلة من أجل تنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي من استهلاك المادة الخاضعة للرقابة الواردة بالمرفق هاء (بروميد الميثيل)؛
    2. To recall that Uruguay's baseline for the controlled substance in Annex E (methyl bromide) is 11.2 ODP-tonnes. UN 2 - أن يشير إلى أن خط أساس أوروغواي فيما يتعلق بالمواد الخاضعة للرقابة الواردة بالمرفق هاء (بروميد الميثيل) هو 11.2 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus