the Convention also provides for participation by social actors. | UN | وتنص الاتفاقية أيضا على اشتراك الجهات الفاعلة الاجتماعية. |
Article 8 of the Convention also provides that the members of the Committee should be experts of high moral standing and acknowledged impartiality. | UN | وتنص المادة ٨ من الاتفاقية أيضا على أن أعضاء اللجنة خبراء من ذوي الخصال الخلقية الرفيعة المشهود لهم بالتجرد. |
Concurrently , the Convention also held a meeting at FAO in Rome to develop the outline for a special report on land use, land-use change and forestry. | UN | وفي نفس الوقت، عقدت الاتفاقية أيضا اجتماعا بمقر منظمة اﻷغذية والزراعة في روما لوضع مخطط لتقرير خاص عن استخدام اﻷراضي وتغير استخدام اﻷراضي والحراجة. |
the Convention also had the potential to respond to the humanitarian challenges posed by advancements in weapons technology. | UN | ويوفر إطار الاتفاقية أيضاً فرصة للتغلب على التحديات الإنسانية الناجمة عن التكنولوجيات المتطورة في مجال التسلح. |
the Convention also recommended the creation of an international register of such companies operating internationally. | UN | وتوصي الاتفاقية أيضاً بإنشاء سجل دولي لهذه الشركات العاملة على الصعيد الدولي. |
the Convention also requires States parties to prevent statelessness upon loss or deprivation of nationality. | UN | وتقضي الاتفاقية كذلك بأن تمنع الدول الأطراف حالات انعدام الجنسية عند فقدان الجنسية أو الحرمان منها. |
the Convention also established a coalition Government to carry out the tasks entrusted to the President of the Republic and the Government. | UN | وأرست الاتفاقية أيضا أركان حكومة ائتلافية تجتمع حول المهام المسندة إلى رئيس الجمهورية وإلى الحكومة. |
For example, action 34 of the Nairobi Action Plan refers to developing or enhancing national capacities for collecting data on mine victims, while article 31 of the Convention also calls for statistics and data collection. | UN | فمثلا، يشير الإجراء 34 في خطة عمل نيروبي إلى وضع أو تعزيز القدرات الوطنية على جمع البيانات المتعلقة بضحايا الألغام، بينما تدعو المادة 31 من الاتفاقية أيضا إلى جمع الإحصاءات والبيانات. |
the Convention also prohibits the expulsion or forcible return of persons accorded refugee status. | UN | وتحظر الاتفاقية أيضا الطرد أو الإعادة القسرية للأشخاص الذين لديهم مركز لاجئ. |
the Convention also sets out obligations of States parties to protect the rights of victims. | UN | وتحدد الاتفاقية أيضا التزامات الدول الأطراف بحماية حقوق الضحايا. |
the Convention also benefits from people's innate sympathy for humanitarian causes. | UN | وتستفيد الاتفاقية أيضا من التعاطف الفطري لدى الناس مع القضايا الإنسانية. |
the Convention also stipulates that cash benefits to provide a suitable standard of living should be paid during the maternity leave. | UN | وتنص الاتفاقية أيضا على دفع استحقاقات نقدية خلال إجازة الأمومة لتوفير مستوى معيشي ملائم. |
the Convention also prohibits the forced or compulsory recruitment of children under the age of 18 for use in armed conflicts. | UN | وتحظر الاتفاقية أيضا التجنيد القسري أو الإجباري للأطفال دون الثامنة عشرة من العمر لاستخدامهم في الصراعات المسلحة. |
the Convention also requires the establishment of means for the development of indigenous and tribal peoples' own institutions and initiatives. | UN | وتقضـي الاتفاقية أيضا بإيجاد وسيلة تـُـطوِّر بـهـا الشعوب الأصلية والقبليـة مؤسساتها ومبادراتها الخاصة. |
the Convention also provided for a United Nations-based monitoring mechanism and a complaints mechanism. | UN | وتنص الاتفاقية أيضاً على وجود آلية للمراقبة مقرها الأمم المتحدة وآلية للشكاوى. |
the Convention also covers wastes that are defined as, or considered to be, hazardous wastes under the domestic legislation of Parties. | UN | كما تغطي الاتفاقية أيضاً النفايات التي تعَّرف بأنها نفايات خطرة أو تعتبر كذلك حسب التشريعات المحلية للأطراف. |
the Convention also covers wastes that are defined as, or considered to be, hazardous wastes under the domestic legislation of Parties. | UN | كما تغطي الاتفاقية أيضاً النفايات التي تعَّرف بأنها نفايات خطرة أو تعتبر كذلك حسب التشريعات المحلية للأطراف. |
the Convention also granted a British vessel the right to compensation for loss or injury suffered through improper or unreasonable exercise of the rights under the Convention. | UN | ومنحت الاتفاقية أيضاً سفينة بريطانية الحق في التعويض عن الخسارة أو الضرر الذي تتكبده من خلال الممارسة غير السليمة وغير المعقولة للحقوق بموجب الاتفاقية. |
the Convention also contains provisions on the nationality of women married to foreigners. | UN | وتتضمن الاتفاقية أيضاً أحكاماً بشأن جنسية المرأة المتزوجة من أجنبي. |
the Convention also acknowledged principles such as integrity, accountability, transparency, equality and the right to information, which reinforced human rights. | UN | وتقر الاتفاقية أيضاً بمبادئ من قبيل النزاهة والمساءلة والشفافية والمساواة والحق في المعلومات، وهي مبادئ تعزز حقوق الإنسان. |
In promoting the protection of ecosystems and natural habitats and the maintenance of viable populations of species in natural surroundings, the Convention also has a role in promoting sustainable fisheries. | UN | وفي إطار السعي لتعزيز حماية النظم الإيكولوجية والموائل الطبيعية وحفظ تجمعات قابلة للحياة من الأنواع في بيئاتها الطبيعية، تلعب الاتفاقية كذلك دورا في تعزيز مصائد الأسماك المستدامة. |
the Convention also requires that information regarding any proposed transboundary movement be provided using the accepted notification form, and that the approved consignment be accompanied by a movement document from the point where the transboundary movement commences to the point of disposal. | UN | وتتطلب اتفاقية بازل أيضاً تقديم معلومات عن أي نقل مقترح عابر للحدود باستخدام صيغة الإخطار المقبولة وأن تصاحب الشحنات المعتمدة وثيقة انتقال من النقطة التي يبدأ منها النقل عبر الحدود إلى نقطة التخلص. |
Continue to demonstrate, through bilateral discussions, information documents, brochures and meetings, how actions to implement the Convention also support the Millennium Development Goals. | UN | مواصلة العمل من خلال المناقشات الثنائية والوثائق الإعلامية والكتيبات والاجتماعات، لتوضيح كيف أن الإجراءات المتخذة لتنفيذ الاتفاقية هي أيضاً إجراءات تدعم الأهداف الإنمائية للألفية. |
The need for adherence to the Convention also includes provisions regarding the principle of freedom of navigation and the rights of innocent passage and transit passage. | UN | وتنطوي ضرورة الامتثال للاتفاقية أيضا على العمل بالأحكام المتعلقة بحرية الملاحة. |