"the convention and the optional protocol thereto" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها
        
    • الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري
        
    • بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها
        
    • بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري
        
    • الاتفاقية والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها
        
    :: Training of lawyers on the Convention and the Optional Protocol thereto. UN :: تدريب المحامين على الاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها.
    the Convention and the Optional Protocol thereto entered into force for the State party on 1 September 2008. UN وقد دخلت الاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها حيز النفاذ بالنسبة إلى الدولة الطرف في 1 أيلول/سبتمبر 2008.
    1. The Chairperson shall perform the functions conferred upon her or him by the Convention and the Optional Protocol thereto and by the present rules of procedure. UN 1- يؤدي الرئيس الوظائف المنوطة به بموجب الاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها وهذا النظام الداخلي.
    the Convention and the Optional Protocol thereto entered into force for the State party on 22 August 1991 and 22 August 2002, respectively. UN وقد بدأ نفاذ الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري بالنسبة إلى هولندا في 22 آب/أغسطس 1991 و 22 آب/أغسطس 2002، على التوالي.
    the Convention and the Optional Protocol thereto entered into force for the State party on 21 May 1983 and 22 December 2000, respectively. UN وبدأ نفاذ الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري في الدانمرك في 21 أيار/مايو 1983 وفي 22 كانون الأول/ديسمبر 2000، على التوالي.
    The Committee also regrets that there are no specific measures to disseminate the content of the Convention and the Optional Protocol thereto among women, in particular those belonging to disadvantaged and marginalized groups. UN وتأسف اللجنة أيضا لعجم وجود تدابير معينة لنشر مضمون الاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها بين النساء، وبخاصة المنتميات إلى الفئات المحرومة والمهمشة.
    12. While acknowledging the recent efforts of the State party to disseminate the Convention, the Committee is concerned that the Convention and the Optional Protocol thereto have not been given sufficient visibility. UN 12 - في حين تقر اللجنة بجهود نشر الاتفاقية التي بذلتها الدولة الطرف في الآونة الأخيرة، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم إبراز الاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها بالقدر الكافي.
    3. Emphasizes the importance of full compliance by States parties with their obligations under the Convention and the Optional Protocol thereto;42 UN 3 - تشدد على أهمية امتثال الدول الأطراف امتثالا تاما لالتزاماتها المقررة بموجب الاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها(42) ؛
    3. Emphasizes the importance of full compliance by States parties with their obligations under the Convention and the Optional Protocol thereto;5 UN 3 - تشدد على أهمية امتثال الدول الأطراف امتثالا تاما لالتزاماتها المقررة بموجب الاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها(5) ؛
    Please provide updated information on the process by which the Supreme Court was working to introduce the practice of judicial decisions based on international treaties and indicate whether education for law students and training for judges, prosecutors and lawyers is provided on the Convention and the Optional Protocol thereto. UN ويرجى تقديم معلومات مستكملة عن العملية التي تتبعها المحكمة العليا لإدخال ممارسة اتخاذ القرارات القضائية على أساس المعاهدات الدولية، وبيان ما إذا قُدِّم تعليم لطلاب القانون وتدريبات للقضاة والمدعين العامين والمحامين عن الاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها.
    3. Emphasizes the importance of full compliance by States parties with their obligations under the Convention and the Optional Protocol thereto; UN 3 - تشدد على أهمية امتثال الدول الأطراف امتثالا تاما لالتزاماتها المقررة بموجب الاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها(5)؛
    The Secretary-General shall provide the Committee with the necessary staff and facilities for the effective performance of its functions under the Convention and the Optional Protocol thereto; UN (ب) يوفر الأمين العام للجنة ما يلزمها من الموظفين والتسهيلات لأداء مهامها بموجب الاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها أداءً فعالاً؛
    13. The Committee recommends that the Convention and the Optional Protocol thereto be made an integral part of the training for judges, prosecutors, lawyers, police and other law enforcement officers, with a view to enabling them to directly apply and interpret national legislation in the light of the Convention. UN 13 - وتوصي اللجنة باعتبار الاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها جزءا لا يتجزأ من تدريب القضاة والمدعين العامين والمحامين وأفراد الشرطة وغيرهم من موظفي إنفاذ القانون، بغية تمكينهم من تطبيق التشريعات الوطنية وتفسيرها بشكل مباشر في ضوء الاتفاقية.
    the Convention and the Optional Protocol thereto entered into force for the State party on 7 July 2009, pursuant to article 45, paragraph 2, of the Convention and 6 September 2009, pursuant to article 13, paragraph 2, of the Optional Protocol, respectively. UN وقد دخلت الاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها حيز النفاذ بالنسبة للدولة الطرف في 7 تموز/يوليه 2009 عملاً بالفقرة 2 من المادة 45 من الاتفاقية، وفي 6 أيلول/سبتمبر 2009 عملاً بالفقرة 2 من المادة 13 من البروتوكول الاختياري، على التوالي.
    8. The Committee notes that information on the Convention and the Optional Protocol thereto is available on the website of the Ministry of Foreign Affairs and that the Committee's concluding observations are circulated to the relevant ministries, authorities and non-governmental organizations. UN 8 - تلاحظ اللجنة أن المعلومات عن الاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها متاحة على موقع وزارة الخارجية على الانترنت وأن الملاحظات الختامية للجنة قد عممت على الوزارات والهيئات والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    1. The Committee on the Rights of Persons with Disabilities (hereinafter referred to as " the Committee " ) shall hold meetings as required for the effective performance of its functions in accordance with the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (hereinafter referred to as " the Convention " ) and the Optional Protocol thereto. UN 1- تعقد اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (ويشار إليها فيما يلي باسم اللجنة) من الاجتماعات ما يلزم لأداء وظائفها أداء فعالاً وفقاً لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (ويشار إليها فيما يلي باسم `الاتفاقية`) والبروتوكول الاختياري الملحق بها.
    I. States parties to the Convention and the Optional Protocol thereto 1 3 UN أولاً - الدول الأطراف في الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري. 1 3
    " 26. Urges all States that have not yet done so to become parties to the Convention and the Optional Protocol thereto as a matter of priority; UN " 26 - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري على أن تقوم بذلك على سبيل الأولويــة؛
    3. As the Secretary-General indicated in section II of his report, the adoption of the Convention and the Optional Protocol thereto and their subsequent entry into force on 3 May 2008 has given and will give rise to the following activities: UN 3 - حسبما أوضح الأمين العام في الفرع الثاني من تقريره، فإن اعتماد الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري ودخولهما حيز النفاذ بعد ذلك في 3 أيار/مايو 2008 قد أدى، أو سوف يؤدي، إلى ظهور الأنشطة التالية:
    26. The Committee calls upon the State party to take proactive measures to enhance awareness of the Convention and the Optional Protocol thereto at all levels, in particular among the judiciary and the legal profession, political parties, Parliament and Government officials, civil society, media, and persons with disabilities, as well as among the general public. UN 26- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير استباقية لتعزيز الوعي بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها على جميع المستويات، لا سيما في سلك القضاء والمهن القانونية وعلى صعيد الأحزاب السياسية والبرلمان وفي أوساط المسؤولين الحكوميين والمجتمع المدني والأشخاص المعوقين، فضلاً عن عامة الناس.
    The General People's Committee for Social Affairs and the branch of the General People's Congress Secretariat responsible for culture and information were responsible for raising awareness of the Convention and the Optional Protocol thereto and of women's rights. UN وقالت إن اللجنة الشعبية العامة للشؤون الاجتماعية وفرع أمانة مؤتمر الشعب العام المسؤول عن الثقافة والإعلام مسؤولان عن رفع الوعي بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري وبحقوق المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus