"the convention concerning the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتفاقية فيما يتعلق
        
    • الاتفاقية المتعلق
        
    • الاتفاقية المتعلقة
        
    • للاتفاقية بشأن
        
    • الاتفاقية بشأن
        
    • والاتفاقية المتعلقة
        
    • للاتفاقية المتعلقة
        
    • الاتفاقية بخصوص
        
    • الاتفاقية الذي يتناول
        
    • الخاصة بالاتفاقية المتعلقة
        
    • اتفاقية الحد
        
    Fifty-three States parties had accepted the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention, concerning the Committee's meeting time. UN وكانت 53 دولة من الدول الأطراف قد قبلت تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية فيما يتعلق بوقت اجتماع اللجنة.
    This stipulation is in conformity with the principles set out in the Convention concerning the delimitation of the exclusive economic zone and the continental shelf. UN ويتفق هذا النص مع المبادئ الواردة في الاتفاقية فيما يتعلق بتعيين حدود المناطق الاقتصادية الخالصة والجرف القاري.
    Fifty-three States parties had accepted the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention, concerning the Committee's meeting time. UN وقد قبلت 53 دولة من الدول الأطراف تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية المتعلق بوقت اجتماع اللجنة.
    The second part considered the financial situation of the Committee and called on States parties to ratify the amendment to the Convention concerning the financing of the Committee and to provide adequate funding. UN وأضافت أن الجزء الثاني ينظر في الوضع المالي للجنة ويطالب الدول الأعضاء بالتصديق على تعديل الاتفاقية المتعلق بتكوين اللجنة وتوفير التمويل الكافي.
    The Committee aims to guide States parties in understanding the provisions of the Convention concerning the protection of children against all forms of violence. UN وتهدف اللجنة إلى توجيه الدول الأطراف في فهم أحكام الاتفاقية المتعلقة بحماية الأطفال من جميع أشكال العنف.
    The Special Rapporteur calls on States to pay due attention to the stipulations in the Convention concerning the prevention of genocide. UN ويناشد المقرر الخاص الدول إيلاء الاهتمام الواجب ﻷحكام الاتفاقية المتعلقة بمنع اﻹبادة الجماعية.
    Recalling further article 2 of annex II and articles 2 and 3 of annex VI to the Convention concerning the composition of the Commission on the Limits of the Continental Shelf and of the International Tribunal for the Law of the Sea, UN وإذ يشير كذلك إلى المادة 2 من المرفق الثاني والمادتين 2 و 3 من المرفق السادس للاتفاقية بشأن تشكيل لجنة حدود الجرف القاري والمحكمة الدولية لقانون البحار،
    Forty-seven States parties had accepted the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention concerning the Committee's meeting time. UN وكانت سبع وأربعون دولة من الدول الأطراف قد قبلت تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية فيما يتعلق بوقت اجتماع اللجنة.
    Forty-seven States parties had accepted the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention concerning the Committee's meeting time. UN وكانت 47 دولة من الدول الأطراف قد قبلت تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية فيما يتعلق بموعد اجتماع اللجنة.
    Forty-seven States parties had accepted the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention concerning the Committee's meeting time. UN وكانت 47 دولة من الدول الأطراف قد قبلت تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية فيما يتعلق بوقت اجتماع اللجنة.
    Forty-nine States parties had accepted the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention concerning the Committee's meeting time. UN وكانت 49 دولة من الدول الأطراف قد قبلت تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية فيما يتعلق بموعد اجتماع اللجنة.
    135. The Committee encourages the Government to ratify the amendment to article 20.1 of the Convention concerning the Committee's meeting time. UN 135 - وشجعت اللجنة الحكومة على التصديق على التعديل المدخل على المادة 20-1 من الاتفاقية المتعلق بمواعيد اجتماع اللجنة.
    51. The Committee encourages the State party to accept the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention, concerning the meeting time of the Committee. UN 51 - تشجع اللجنة الدولة الطرف على الموافقة على تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية المتعلق بموعد اجتماع اللجنة.
    5. As at 1 April 2006, 48 States parties to the Convention had deposited with the Secretary-General the instrument of acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention concerning the Committee's meeting time. UN 5 - وحتى 1 نيسان/أبريل 2006، أودعت 48 دولة طرفا في الاتفاقية لدى الأمين العام صك قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية المتعلق بفترة انعقاد اجتماع اللجنة.
    235. The Committee encourages the Democratic Republic of the Congo to deposit its instrument of acceptance to the amendment to article 20 (1) of the Convention concerning the Committee's meeting time. UN 235 - وتشجع اللجنة جمهورية الكونغو الديمقراطية على إيداع صك قبولها للتعديل المدخل على المادة 20-1 من الاتفاقية المتعلق بموعد اجتماع اللجنة.
    The Special Rapporteur calls on States to pay due attention to the stipulations in the Convention concerning the prevention of genocide. UN وتناشد المقررة الخاصة الدول إيلاء الاهتمام الواجب لأحكام الاتفاقية المتعلقة بمنع الإبادة الجماعية.
    The State party should also indicate why it had not ratified the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention concerning the Committee's meeting time. UN وأضافت أنه يجب على الدولة الطرف أيضاً أن تبيِّنَ لماذا لم تصدِّق على تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية المتعلقة بمواعيد اجتماعات اللجنة.
    The Committee aims to guide States parties in understanding the provisions of the Convention concerning the protection of children against all forms of violence. UN وتهدف اللجنة إلى توجيه الدول الأطراف في فهم أحكام الاتفاقية المتعلقة بحماية الأطفال من جميع أشكال العنف.
    FCCC/SBI/2007/L.5 Implementation of paragraph 7 (c) of the financial procedures of the Convention concerning the financial support for participation in the UNFCCC process. UN FCCC/SBI/2007/L.4 تنفيذ الفقرة 7(ج) من الإجراءات المالية للاتفاقية بشأن الدعم المالي للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Forty-five States parties had accepted the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention concerning the Committee's meeting time. UN وقد وافقت خمس وأربعون دولة طرفا على التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية بشأن توقيت اجتماع اللجنة.
    These are the Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict, the Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property and the Convention concerning the Protection of the World Cultural and Natural Heritage, all ratified in 1995. UN وهي اتفاقية لاهاي لحماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح، والاتفاقية المتعلقة بوسائل حظر ومنع استيراد الممتلكات الثقافية وتصديرها ونقل ملكيتها بالطرق غير المشروعة، واتفاقية حماية التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
    Legal Adviser to the UNESCO Intergovernmental Oceanographic Committee and to the World Heritage Committee of the Convention concerning the Protection of the World Cultural Natural Heritage (2001-present). UN مستشار قانوني لدى لجنة اليونسكو الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية ولدى لجنة الإرث العالمي للاتفاقية المتعلقة بحماية الإرث الطبيعي والثقافي العالمي (من عام 2001 حتى الآن)
    438. The Committee encourages the State party accept, as soon as possible, the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention concerning the meeting time of the Committee. UN 438- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تقبل، بأسرع وقت ممكن، تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية بخصوص توقيت اجتماعات اللجنة.
    35. The Committee encourages the State party to accept, as soon as possible, the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention, concerning the meeting time of the Committee. UN 35 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تقبل، في أقرب وقت ممكن، تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية الذي يتناول موعد اجتماع اللجنة.
    UNESCO also plays an active and long-standing role in setting normative standards in the field of the environment, for example, the Convention concerning the Protection of the World Cultural and National Heritage, to which UNESCO provides the secretariat, and the Convention on Wetlands (the Ramsar Convention), for which UNESCO acts as the legal depositary. UN كما تقوم اليونسكو بدور فعال قديم العهد فيما يختص بوضع معايير في ميدان البيئة، من قبيل المعايير الخاصة بالاتفاقية المتعلقة بحماية التراث الثقافي والطبيعي العالمي، التي توفر لها اليونسكو الأمانة، واتفاقية الأراضي الرطبة (اتفاقية رامسار)، التي تقوم اليونسكو بدور الوديع القانوني فيما يختص بها.
    the Convention concerning the Minimum Age for Admission to Employment, ratified on 15 May 2007; UN :: اتفاقية الحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل، المصدق عليها في 15 أيار/مايو 2007؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus