In accordance with article 4, Paragraph 1, a State, which has not signed the Convention, may accede to it. | UN | ووفقاً للفقرة 1 من المادة 4 منها، يجوز لأي دولة لم توقع على الاتفاقية أن تنضم إليها. |
States that have not signed the Convention may accede to it. | UN | ويجوز للدول التي لم توقّع على الاتفاقية أن تنضم إليها. |
States in the process of becoming a party to the Convention may also nominate candidates. | UN | ويمكن للدول التي هي في طريقها إلى أن تصبح طرفا في الاتفاقية أن تسمي مرشحين أيضا. |
However, States parties to the Convention may delay the beginning of this protection for up to five years from the date of the admission of the migrant worker. | UN | غير أن الدول الأطراف في الاتفاقية قد تؤخر بدء هذه الحماية لمدة أقصاها خمس سنوات من تاريخ السماح بدخول العامل المهاجر. |
Noting that the question of linkages between article 27 and article 22, paragraph 2, article 26 and article 28 of the Convention may merit further consideration, | UN | وإذ يلاحظ أن مسألة الروابط بين المادة ٢٧ والفقرة ٢ من المادة ٢٢ والمادتين ٢٦ و٢٨ من الاتفاقية قد تستحق مزيداً من الدراسة، |
43.1 Any Party to the Convention may propose amendments to this Protocol. | UN | ٣٤-١ ﻷي طرف من أطراف الاتفاقية أن يقترح تعديلات لهذا البروتوكول. |
205.1 Any Party to the Convention may propose amendments to this Protocol. | UN | ٥٠٢-١ ﻷي طرف من أطراف الاتفاقية أن يقترح تعديلات لهذا البروتوكول. |
The Conference of the Parties to the Convention may take further action, as appropriate, to promote the implementation of the provisions of this subparagraph; | UN | ويجوز لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية أن يتخذ اجراءات أخرى، حسب الاقتضاء، لتعزيز تنفيذ أحكام هذه الفقرة الفرعية؛ |
Under article 21, a State party to the Convention may declare at any time that it recognizes the competence of the Committee against Torture to receive and consider communications to the effect that a State party claims that another State party is not fulfilling its obligations under the Convention. | UN | وبموجب المادة ٢١، يجوز ﻷي دولة طرف في الاتفاقية أن تعلن في أي وقت أنها تعترف باختصاص لجنة منهاضة التعذيب في أن تتلقى بلاغات تفيد بأن دولة طرفا تدعي بأن دولة طرفا أخرى لا تفي بالتزاماتها بموجب الاتفاقية وفي أن تنظر في تلك البلاغات. |
Under article 21, a State party to the Convention may declare at any time that it recognizes the competence of the Committee against Torture to receive and consider communications to the effect that a State party claims that another State party is not fulfilling its obligations under the Convention. | UN | وبموجب المادة ٢١، يجوز لدولة طرف في الاتفاقية أن تعلن في أي وقت تشاء أنها تعترف باختصاص لجنة مناهضة التعذيب في أن تتسلم بلاغات تفيد أن دولة طرف تدعي بأن دولة طرفا أخرى لا تفي بالتزاماتها بموجب الاتفاقية، وفي أن تنظر فــي تلك البلاغات. |
(b) Parties to the Convention may engage in whaling by Special Permit only in accordance with Article VIII. | UN | (ب) ولا يجوز للأطراف في الاتفاقية أن تباشر صيد الحيتان بترخيص خاص إلا وفقا للمادة الثامنة. |
A State signatory to the Convention may participate in the mechanism as a State under review on a voluntary basis. | UN | 58- يجوز لأيِّ دولة موقِّعة على الاتفاقية أن تشارك في الآلية باعتبارها دولة مستعرَضة على أساس طوعي. |
Art. 90: After five years after the entry into force of the Convention a request for the revision of the Convention may be made at any time by any State Party by means of a notification in writing addressed to the Secretary-General of the United Nations. | UN | المادة ٩٠: يجوز ﻷية دولة طرف بعد خمس سنوات من بــدء نفـاذ هذه الاتفاقية أن تقــدم في أي وقــت طلبــا لتنقيح هذه الاتفاقيــة بواسطة إخطار خطي يوجه إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
Under article 21, a State party to the Convention may declare at any time that it recognizes the competence of the Committee against Torture to receive and consider communications to the effect that a State party claims that another State party is not fulfilling its obligations under the Convention. | UN | وبموجب المادة ١٢، يجوز ﻷي دولة طرف في الاتفاقية أن تعلن في أي وقت أنها تعترف باختصاص لجنة مناهضة التعذيب في أن تتلقى بلاغات تفيد أن دولة طرفاً تدعي أن دولة طرفا أخرى لا تفي بالتزاماتها بموجب الاتفاقية وفي أن تنظر في تلك البلاغات. |
Under article 21, a State party to the Convention may declare at any time that it recognizes the competence of the Committee against Torture to receive and consider communications to the effect that a State party claims that another State party is not fulfilling its obligations under the Convention. | UN | وبموجب المادة ١٢، يجوز ﻷي دولة طرف في الاتفاقية أن تعلن في أي وقت أنها تعترف باختصاص لجنة مناهضة التعذيب في أن تتلقى بلاغات تفيد أن دولة طرفاً تدعي أن دولة طرفا أخرى لا تفي بالتزاماتها بموجب الاتفاقية وفي أن تنظر في تلك البلاغات. |
Under article 21, a State party to the Convention may declare at any time that it recognizes the competence of the Committee against Torture to receive and consider communications to the effect that a State party claims that another State party is not fulfilling its obligations under the Convention. | UN | وبموجب المادة 21، يجوز لأي دولة طرف في الاتفاقية أن تعلن في أي وقت أنها تعترف باختصاص لجنة مناهضة التعذيب في أن تتلقى بلاغات تفيد أن دولة طرفاً تدعي أن دولة طرفاً أخرى لا تفي بالتزاماتها بموجب الاتفاقية وفي أن تنظر في تلك البلاغات. |
We realize that the requirement of ratification set out in article 306 of the Convention may produce unexpected or unanticipated roadblocks in the way of the achievement of universal participation in the Convention. | UN | وندرك أن متطلب التصديق الوارد في المادة ٣٠٦ من الاتفاقية قد تترتب عليه عوائق غير متوقعة أو غير متنبأ بها على طريق تحقيق المشاركة العالمية في الاتفاقية. |
This is an age when the transition from childhood to adulthood has not been fully achieved and the cognitive and socio-emotional needs that require protection in line with the Convention may not have been fulfilled. | UN | ففي هذه السن، لا يكون الانتقال من مرحلة الطفولة إلى سن الرشد قد اكتمل على أتم وجه، وربما لا تكون الاحتياجات المعرفية والاجتماعية والوجدانية التي تتطلب الحماية بما يتماشى مع الاتفاقية قد لُبيّت بعدُ. |
China's Criminal Code does not include the offence of piracy, but the various acts of piracy specified in the Convention may, in accordance with their specific circumstances, incur criminal liability under relevant provisions of the Criminal Code: | UN | ولا يشمل القانون الجنائي الصيني جريمة القرصنة، غير أن أعمال القرصنة المختلفة الواردة في الاتفاقية قد تجر، وفقا لملابساتها الخاصة، مسؤولية جنائية بموجب الأحكام ذات الصلة من القانون الجنائي: |
120. Decides that priority areas that could be considered under the Convention may include: | UN | 120- يقرر أن المجالات ذات الأولوية التي يمكن النظر فيها بموجب الاتفاقية قد تشمل ما يلي: |
The Chairpersons of the subsidiary bodies of the Convention may participate in the meetings of the Committee as observers. | UN | ويجوز لرؤساء الهيئات الفرعية للاتفاقية أن يشاركوا في اجتماعات اللجنة بصفة مراقبين. |
11. Other articles of the Convention may require a party to take specific measures to protect against losses. | UN | 11- هناك مواد أخرى في الاتفاقية يمكن أن تلزم الطرف باتخاذ تدابير معينة للحماية من الخسارة. |