"the convention on biodiversity" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتفاقية التنوع البيولوجي
        
    • لاتفاقية التنوع البيولوجي
        
    • واتفاقية التنوع البيولوجي
        
    • الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي
        
    • باتفاقية التنوع البيولوجي
        
    • اتفاقية التنوع الحيوي
        
    • اتفاقيه التنوع البيولوجي
        
    • اتفاقية التنوع الاحيائي
        
    Next month in Nagoya, Japan, the tenth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biodiversity will be held. UN وفي الشهر القادم سيعقد في ماغويا باليابان الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي.
    The secretariat of the Convention on Biodiversity also continued to support the Global Island Partnership (GLISPA). UN كما واصلت أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي دعم الشراكة العالمية للجزر.
    It is of critical importance that Governments and the international community fully implement the commitments of the Convention on Biodiversity. UN ويعد تنفيذ التزامات اتفاقية التنوع البيولوجي تنفيذا تاما من اﻷمور ذات اﻷهمية الحاسمة بالنسبة للحكومات والمجتمع الدولي.
    Grenada chairs the Subsidiary Body on Scientific and Technology Advice for the Convention on Biodiversity. UN وغرينادا تترأس الهيئة الفرعية المعنية بالإرشاد العلمي والتكنولوجي التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي.
    IAIA provided technical support to activities related to the Ramsar Convention on Wetlands and the Convention on Biodiversity. UN قدمت الرابطة دعماً تقنياً لأنشطة تتعلق باتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة، واتفاقية التنوع البيولوجي.
    The Secretariat of the Convention on Biodiversity described the preliminary work that has been undertaken as Parties begin consideration of liability issues under the Convention and the Cartagena Protocol on Biosafety. UN ووصفت أمانة الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي الأعمال التمهيدية التي تم الاضطلاع بها حتى بدأت الأطراف النظر في قضايا المسؤولية بموجب الاتفاقية وبموجب بروتوكول كارتاخينا بشأن السلامة الأحيائية.
    It had also ratified the Convention on Biodiversity and the Framework Convention on Climate Change, in May 1994. UN كما أنها صدقت على اتفاقية التنوع البيولوجي وعلى الاتفاقية اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ في أيار/مايو ٤٩٩١.
    The country was also about to submit its fifth report on the national strategy for implementation of the Convention on Biodiversity. UN والبلد أيضا على وشك تقديم تقريره الخامس عن الاستراتيجية الوطنية لتنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي.
    The Committee was closely associated with the work of the United Nations Conference on Environment and Development, and in particular on the formulation of the Convention on Biodiversity and the Framework Convention on Climate Change. UN لقد تعاونت اللجنة تعاونا وثيقا في أعمال مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وبصفة خاصة، في صياغة اتفاقية التنوع البيولوجي والاتفاقية الاطارية لتغير المناخ.
    Biodiversity was also of particular importance in that context, in view of its ever-growing contribution to economic growth; there was accordingly an urgent need to ensure compliance with States' obligations under the Convention on Biodiversity. UN كما أن التنوع الحيوي ينطوي على أهمية خاصة في هذا السياق نظراً لمساهمته المتزايدة في النمو الاقتصادي؛ لهذا ولذلك فإن هناك حاجة عاجلة لضمان امتثال الدول لالتزاماتها بموجب اتفاقية التنوع البيولوجي.
    The event was a joint initiative of the secretariats of the Convention on Biodiversity and the United Nations Convention to Combat Desertification and was part of the Rio Conventions ecosystem and climate change pavilion. UN وقد كانت هذه المناسبة بمثابة مبادرة مشتركة بين أمانتي اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وكانت جزءا من جناح النظام الإيكولوجي لاتفاقيات ريو وتغير المناخ.
    It welcomed the decision taken at the ninth Conference of the Parties to the Convention on Biodiversity regarding the transfer of technology and resource mobilization, which were both critical for implementation of the Convention's objectives. UN ويرحب السودان بالمقرر الذي اتُخذ في الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي بشأن نقل التكنولوجيا وتعبئة الموارد، وكلاهما ضروري لتنفيذ أهداف الاتفاقية.
    Should the secretariat of the Convention on Biodiversity agree to the participation of the Forum, it is anticipated that one Forum member would participate at the event, with the cost of the member's travel, estimated at $8,600, to be met from voluntary contributions. UN وإذا وافقت أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي على مشاركة المنتدى، يتوقع أن يشارك عضو واحد من المنتدى في هذا الحدث، على أن تغطي تكلفة سفر العضو، المقدرة بمبلغ 600 8 دولار، من التبرعات.
    They would not even be left with affordable traditional herbs, thanks to biopiracy and patenting and a refusal to act on the Convention on Biodiversity at the negotiations in the World Trade Organization in Geneva. UN فلن تُترك لهم حتى الأعشاب التقليدية المعقولة التكلفة، وذلك بسبب السرقات البيولوجية والبراءات ورفض تطبيق اتفاقية التنوع البيولوجي في المفاوضات الجارية في منظمة التجارة العالمية في جنيف.
    It was felt that there was an appearance of duplication of efforts between subprogramme 3 and the activities undertaken under the Convention on Biodiversity. UN ورئي أن ثمة ازدواج باد في الجهود المبذولة في إطار البرنامج الفرعي 3 والأنشطة المضطلع بها في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي.
    In this regard, technical and scientific cooperation should be established through the clearing-house mechanism of the Convention on Biodiversity. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إقامة تعاون تقني وعلمي من خلال آلية جمع ونشر المعلومات، التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي.
    GEF acts as the financial mechanism of the Convention on Biodiversity, with UNDP, UNEP and the World Bank acting as the GEF implementing agencies. UN ويعمل المرفق بوصفه آلية مالية لاتفاقية التنوع البيولوجي في حين يعمل البرنامج الإنمائي وبرنامج البيئة والبنك الدولي باعتبارها وكالات منفذة للمرفق.
    It is expected that at that meeting the Conference of the Parties will adopt a new strategic plan for the Convention on Biodiversity and agree on a post-2010 biodiversity target. UN ومن المتوقع أن يعتمد المؤتمر العاشر للأطراف في الاتفاقية خطة استراتيجية جديدة لاتفاقية التنوع البيولوجي ويوافق على تحديد هدف للتنوع البيولوجي لما بعد عام 2010.
    Mongolia recently ratified the Convention on Climate Change and the Convention on Biodiversity; our national plan of action to implement Agenda 21 is being formulated. UN وقد صدقت منغوليا مؤخرا على اتفاقية تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي. ويجري اﻵن إعداد خطة عملنا الوطنية مــن أجــل تنفيــذ جــدول أعمـال القرن ٢١.
    Design of a specific strategy for the promotion of indigenous rights in broader United Nations activities, such as the Convention on Biodiversity and WIPO Elaboration of a draft convention on the rights of indigenous peoples UN وضع استراتيجية محددة لتعزيز حقوق السكان الأصليين في إطار أنشطة أوسع نطاقاً للأمم المتحدة مثل الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية
    It had already deposited its instruments of ratification of the Convention on Biodiversity and the Framework Convention on Climate Change. UN وقد أودعت بالفعل وثائق التصديق على اتفاقية التنوع الحيوي والاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ.
    37. The implementation of the programme of work on island biodiversity adopted by the Conference of the Parties to the Convention on Biodiversity continues to make an important contribution to implementation of the Mauritius Strategy, particularly in such areas as the control of invasive alien species, the protection and effective use of traditional knowledge, and capacity-building necessary to protect island biodiversity. UN 37 - ولا يزال تنفيذ برنامج عمل التنوع البيولوجي للجزر الذي اعتمدته الأطراف في اتفاقيه التنوع البيولوجي يسهم إسهاما هاما في تنفيذ استراتيجية موريشيوس، ولا سيما في مجالات مثل الرقابة على الأنواع الدخيلة الغازية، وحماية المعارف التقليدية واستخدامها بفعالية، وبناء القدرات اللازمة لحماية التنوع البيولوجي للجزر.
    His country had signed - and hoped shortly to ratify - the Convention on Biodiversity and was examining the other protocols relating to that issue. UN وقال لقد وقعت قطر على اتفاقية التنوع الاحيائي وهي ماضية في اجراءات التصديق عليها، وتتدارس البروتوكولات اﻷخرى المتصلة بهذا الموضوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus