In that regard, attention was drawn to the relevant work of the Convention on Migratory Species of Wild Animals and the recommendations in the context of the Convention on Biological Diversity on assessments of noise pollution. | UN | وفي هذا الصدد، وُجه الانتباه إلى الأعمال ذات الصلة التي يضطلع بها في إطار اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة والتوصيات المقدمة في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي بشأن تقييمات التلوث الضوضائي. |
The programme of work under the Convention on Biological Diversity on the biodiversity of dry and sub-humid lands includes a reporting framework that makes provision for joint reporting. | UN | يتضمن برنامج العمل المعد في إ طار اتفاقية التنوع البيولوجي بشأن التنوع البيولوجي في الأراضي الجافة وشبه الرطبة إطاراً خاصاً بإعداد التقارير يتيح إعداد تقارير مشتركة. |
The work of the Convention on Biological Diversity on traditional biodiversity-related knowledge and of the ad hoc open-ended Working Group on Article 8 (j) and Related Provisions | UN | أعمال اتفاقية التنوع البيولوجي في ما يتعلق بالمعارف التقليدية المرتبطة بالتنوع البيولوجي والفريق العامل بين الدورات المفتوح العضوية المخصص المعني بالمادة 8 (ي) والأحكام ذات الصلة |
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity on the ongoing work regarding the Convention, including the Cartagena Protocol on Biosafety thereto | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي بشأن العمل المتواصل المتعلق بالاتفاقية بما في ذلك بروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية الملحق بها |
Collaboration between both secretariats will contribute to advancing the implementation of the programme of work of the Convention on Biological Diversity on forest biological diversity and the implementation of the nonlegally binding instrument on all types of forests. | UN | وسيسهم التعاون بين الأمانتين في النهوض بتنفيذ برنامج عمل اتفاقية التنوع البيولوجي المتعلق بالتنوع البيولوجي للغابات، وتنفيذ الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات. |
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity on its tenth meeting | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي عن اجتماعه العاشر |
Taking note of the decisions adopted by the eleventh Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity on addressing the impacts of marine debris on marine and coastal biodiversity, | UN | وإذ تحيط علماً بالمقررات التي اعتمدها المؤتمر الحادي عشر للأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي فيما يتعلق بالتصدي لآثار الحطام البحري في التنوع البيولوجي البحري والساحلي، |
Report of the Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity on the work of the Conference of the Parties to the Convention | UN | تقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي عن التقدم المحرز في أعمال مؤتمر الأطراف في الاتفاقية |
Pursuant to General Assembly resolution 67/212, the Second Committee will hold a briefing on the implementation of the objectives of the Convention on Biological Diversity on Wednesday, 30 October 2013, from 10:00 to 13:00, in Conference Room 2 (CB). A keynote address will be delivered by the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs, Mr. Wu Hongbo. | UN | عملا بقرار الجمعية العامة 67/212، تعقد اللجنة الثانية جلسة إحاطة عن تنفيذ أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي يوم الأربعاء 30 تشرين الأول/أكتوبر 2013، من الساعة 10:00 إلى الساعة 13:00، في غرفة الاجتماعات 2 (مبنى المؤتمرات) يلقي فيها وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية السيد وو هونغبو كلمة رئيسية. |
9. Further recalls the commitment made at the World Summit on Sustainable Development to implement the expanded action-oriented work programme of the Convention on Biological Diversity on all types of forest biological diversity, in close cooperation with the United Nations Forum on Forests, members of the Collaborative Partnership on Forests and other forest-related processes and conventions, with the involvement of all relevant stakeholders; | UN | 9 - تذكر كذلك بالالتزام المتعهد به في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بتنفيذ برنامج العمل الموسع ذي المنحى العملي الخاص باتفاقية التنوع البيولوجي والمتعلق بجميع أنواع التنوع البيولوجي الحرجي، بالتعاون الوثيق مع منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وأعضاء الشراكة التعاونية المتعلقة بالغابات وغير ذلك من العمليات والاتفاقيات المتصلة بالغابات، وبمشاركة من جميع أصحاب المصلحة المعنيين؛ |
54. Several delegations welcomed the work conducted in the context of the Convention on Biological Diversity on scientific and technical aspects relevant to environmental impact assessments in marine areas beyond national jurisdiction. | UN | 54 - ورحبت عدة وفود بالعمل المنجز في سياق اتفاقية التنوع البيولوجي بشأن الجوانب العلمية والتقنية ذات الصلة بتقييمات الأثر البيئي في المناطق البحرية الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية. |
In 2006, an assistance grant of 250,000 euros was also provided to the Technical Secretariat of the Convention and this was allocated to the organization of activities relating to the decisions adopted at the eighth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity on the programme of work under article 8 (j), including support for the initiative on indicators. | UN | وفي سنة 2006 أيضا، جرى تقديم معونة تبلغ 000 250 يورو إلى الأمانة الفنية للاتفاقية تم توجيهها إلى إنجاز الأنشطة المتصلة بالمقررات المعتمدة في المؤتمر الثامن للأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي بشأن برنامج العمل المتعلق بالمادة 8ي، ومن بينها دعم المبادرة المتصلة بالمؤشرات. |
(a) Provide information regarding the process under the Convention on Biological Diversity on traditional forest-related knowledge; | UN | )أ( تقديم المعلومات فيما يتعلق بالعملية في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي بشأن المعارف التقليدية المتصلة بالغابات؛ |
The International Union welcomed the recent work programmes adopted under the Convention on Biological Diversity on protected areas and marine ecosystems, and looked forward to the reports on the Millennium Project and the Millennium Ecosystem Assessment. | UN | وأعرب عن ترحيب الاتحاد الدولي ببرنامج العمل المعتمد مؤخرا في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي بشأن المناطق المحمية والنظم الإيكولوجية البحرية وأنه يتطلع إلى التقارير المتعلقة بمشروع الألفية وتقييم الألفية للنظم الإيكولوجية. |
The future work of the United Nations Forum on Forests in this area should be informed by the ongoing negotiations under the Convention on Biological Diversity on an access- and benefit-sharing protocol, and by the work of the Task Force on Traditional Forest Knowledge of the International Union of Forest Research Organizations; | UN | وينبغي الاسترشاد في الأعمال المقبلة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في هذا المجال بالمفاوضات الجارية في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي بشأن بروتوكول الحصول على المنافع وتقاسمها، وبأعمال فرقة العمل المعنية بالمعارف الحرجية التقليدية التابعة للاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية؛ |
The precautionary principle25 has gathered considerable international support and has found its way into a number of international environmental instruments, most recently the Cartagena Protocol on Biosafety (adopted by the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity on 29 January 2000 (decision EM1/3)). | UN | فقد حظي المبدأ التحوطي() بدعم دولي واسع ووجد طريقه في عدد من الصكوك البيئية الدولية، وأحدثها بروتوكول كارتاخينا بشأن السلامة الحيوية (الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في 29 كانون الثاني/يناير 2000 (القرار EM-1/3). |
" Noting also the work of the secretariat of the Convention on Biological Diversity on marine and coastal biodiversity, in particular on coral reefs and related ecosystems, and the outcome of the tenth meeting of the Conference of the Parties to the Convention, held in Nagoya, Japan, from 18 to 29 October 2010, including in relation to the updating and revision of the strategic plan for the post-2010 period, | UN | " وإذ تنوه أيضا بالعمل الذي تضطلع به أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي في مجال التنوع البيولوجي البحري والساحلي، وبخاصة بشأن الشعاب المرجانية وما يتصل بها من نظم إيكولوجية، ونتائج الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية الذي عقد في ناغويا، اليابان، من 18 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر 2010، بما في ذلك ما يتصل منها باستكمال الخطة الاستراتيجية لفترة ما بعد عام 2010 وبتنقيحها، |
There are parallel negotiations for a new protocol to the Convention on Biological Diversity on an International Regime Access and Benefit-sharing for genetic resources and associated traditional knowledge to clarify relations between providers and users and incorporate disclosure and verification mechanisms. | UN | وتدور مفاوضات موازية لوضع بروتوكول جديد لاتفاقية التنوع البيولوجي بشأن نظام دولي يحكم الوصول إلى الموارد الجينية وما يرتبط بها من معارف تقليدية وتقاسم منافعها، وذلك لتوضيح العلاقات بين الموردين والمستخدمين، وإدراج آليات للإفصاح والتحقق. |
13. The implementation of the programme of work of the Convention on Biological Diversity on forest biological diversity would be of great importance to forests and the work of IFF since it contains many elements of interest to both. | UN | ١٣ - إن من شأن تنفيذ برنامج عمل اتفاقية التنوع البيولوجي المتعلق بالتنوع البيولوجي للغابات أن يكون عظيم اﻷهمية للغابات وﻷعمال المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، ﻷنه يحتوي على العديد من العناصر التي تهم كلا الجهتين. |
An interim report to the Convention on Biological Diversity on the Russia Federation's forest biodiversity emphasized the crucial role of traditional forest-related knowledge in forest protection by indigenous peoples, but recognized that no special measures existed to protect such knowledge. | UN | وقد أكد تقرير مرحلي مقدم إلى أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي عن التنوع البيولوجي للغابـات في الاتحاد الروسـي الدور الحاسم الذي تؤديه المعارف التقليدية المتصلة بالغابات في قيام الشعوب الأصلية بحماية الغابات، ولكنه سلم بعدم وجود تدابير خاصة لحماية هذه المعارف. |
Taking note of the decisions adopted by the eleventh Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity on addressing the impacts of marine debris on marine and coastal biodiversity, | UN | وإذ تحيط علماً بالمقررات التي اعتمدها المؤتمر الحادي عشر للأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي فيما يتعلق بالتصدي لآثار الحطام البحري في التنوع البيولوجي البحري والساحلي، |
Five joint regional meetings between the United Nations Forum on Forests and the Convention on Biological Diversity on forest protected areas with the following objectives: | UN | عقد خمسة اجتماعات إقليمية مشتركة بين منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات واتفاقية التنوع البيولوجي بشأن مناطق الغابات المحمية لتحقيق الأهداف التالية: |