The country acceded to the Convention on Consent to Marriage, Minimum Age for Marriage and Registration of Marriages in 1991. | UN | وقد انضمت منغوليا إلى اتفاقية الرضا بالزواج والحد اﻷدنى لسن الزواج وتسجيل عقود الزواج في عام ١٩٩١. |
South Africa has acceded to the Convention on Consent to Marriage, Minimum Age for Marriage and Registration of Marriages. | UN | وانضمت جنوب افريقيا الى اتفاقية الرضا بالزواج، والحد اﻷدنى لسن الزواج، وتسجيل عقود الزواج. |
the Convention on Consent to Marriage, Minimum Age for Marriage and Registration of Marriages, to which Niger acceded on 1 December 1964; | UN | اتفاقية الرضا بالزواج والحد الأدنى لسن الزواج وتسجيل عقود الزواج. وانضم النيجر إلى هذه الاتفاقية في 1 كانون الأول/ديسمبر 1964؛ |
- the Convention on Consent to Marriage, Minimum Age for Marriage and Registration of Marriage; | UN | - اتفاقية الرضا بالزواج، والحد اﻷدنى لسن الزواج، وتسجيل عقود الزواج؛ |
The National Assembly is at present considering the ratification of two further conventions, namely, the Convention on Consent to Marriage, Minimum Age for Marriage and Registration of Marriages of 1962 and the Convention on the Political Rights of Women of 1952. | UN | وتنظر الجمعية الوطنية حالياً في التصديق على اتفاقيتين أخريين، هما اتفاقية الرضا بالزواج، والحد اﻷدنى لسن الزواج، وتسجيل عقود الزواج لعام ٢٦٩١، والاتفاقية بشأن الحقوق السياسية للمرأة لعام ٢٥٩١. |
12. the Convention on Consent to Marriage, Minimum Age for Marriage Registration of Marriages (came into force on 9 December 1964); | UN | 12- اتفاقية الرضا بالزواج، والحد الأدنى لسن الزواج وتسجيل الزواج (التي دخلت حيز النفاذ في 9 كانون الأول/ديسمبر 1964)؛ |
the Convention on Consent to Marriage, Minimum Age for Marriage and Registration of Marriages (ratified on 9 February 1987) | UN | - اتفاقية الرضا بالزواج، والحد الأدنى لسن الزواج، وتسجيل عقود الزواج في 9 شباط/فبراير 1987؛ |
52. In 2007 France acceded to the Convention on Consent to Marriage, Minimum Age for Marriage and Registration of Marriages, signed in New York on 10 December 1962. | UN | 52- وانضمت فرنسا في عام 2007 إلى اتفاقية الرضا بالزواج والحد الأدنى لسن الزواج وتسجيل عقود الزواج، الموقعة بنيويورك في 10 كانون الأول/ديسمبر 1962. |
Nonrecognition of a purely religious marriage can be a very sensitive issue because it involves a clash between the obligation of the State to ensure that its domestic law complies with articles 1 and 3 of the Convention on Consent to Marriage, Minimum Age for Marriage and Registration of Marriages and the feelings of people who basically believe in the sanctity of a religious marriage. | UN | فعدم الاعتراف بزواج ديني خالص يمكن أن يكون مسألة حساسة للغاية لأنه ينطوي على صدام بين التزام الدولة بضمان امتثال قانونها المحلي للمادتين 1 و3 من اتفاقية الرضا بالزواج، والحد الأدنى لسن وتسجيل عقود الزواج وبين مشاعر الناس الذين يؤمنون أساساً بقدسية الزواج الديني. |
Such rights are set forth in more detail in the Convention on Consent to Marriage, Minimum Age for Marriage and Registration of Marriages (1962). | UN | وترد هـــذه الحقـــوق بتفصيل اكبر في اتفاقية الرضا بالزواج، والحد الأدنى لسن الزواج, وتسجيل عقود الزواج (1962). |
4. Urges States that have not yet ratified the Convention on Consent to Marriage, Minimum Age for Marriage and Registration of Marriages of 1962 to do so; | UN | 4- يحث الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقية الرضا بالزواج، والحد الأدنى لسن الزواج، وتسجيل عقود الزواج لعام 1962 أن تفعل ذلك؛ |
the Convention on Consent to Marriage, Minimum Age for Marriage and Registration of Marriages (9 February 1987); | UN | 1- اتفاقية الرضا بالزواج، والحد الأدنى لسن الزواج، وتسجيل عقود الزواج. (9/2/1987) |
On the other hand, Ethiopia is not a party to the Convention on Consent to Marriage, Minimum Age for Marriage and Registration of Marriages. Nor is the country signatory to the Convention concerning Equal Remuneration for Men and Women Workers for Work of Equal Value. Similarly, Ethiopia has not ratified the Convention against Discrimination in Education. | UN | ومن جانب آخر، ليست إثيوبيا طرفا في اتفاقية الرضا بالزواج، والحد اﻷدنى لسن الزواج، وتسجيل عقود الزواج، ولا وقعت على الاتفاقية بشأن اﻷجر المتساوي للعاملين والعاملات لقاء العمل ذي القيمة المتساوية، وعلى نحو مماثل، لم تصدق إثيوبيا على الاتفاقية الخاصة بمكافحة التمييز في مجال التعليم. |
Recalling the Convention on Consent to Marriage, Minimum Age for Marriage and Registration of Marriages, | UN | وإذ تشير إلى اتفاقية الرضا بالزواج، والحد الأدنى لسن الزواج، وتسجيل عقود الزواج()، |
- the Convention on Consent for Marriage, Minimum Age for Marriage and Registration of Marriages adopted by the United Nations on 7 November 1962 and ratified by the Niger on 1 March 1965; | UN | - اتفاقية الرضا بالزواج, والحد الأدنى لسن الزواج, وتسجيل عقود الزواج، التي اعتمدتها الأمم المتحدة في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 1962 والتي صدقت عليها النيجر في 1 آذار/مارس 1965؛ |
(a) Governments accede to the Convention on Consent to Marriage, Minimum Age for Marriage and Registration of Marriages; | UN | (أ) انضمام الحكومات إلى اتفاقية الرضا بالزواج، والحد الأدنى لسن الزواج، وتسجيل عقود الزواج؛ |
The recognition of women under the electoral laws is discussed under Article 7, while the marriage law reform process, which will be discussed under Article 16, is an implementation strategy for the Convention on Consent to Marriage, Minimum Age for Marriage and Registration of Marriages. | UN | ويناقش الاعتراف بالمرأة بموجب القوانين الانتخابية في إطار المادة 7، في حين تشكل عملية إصلاح قانون الزواج، التي ستناقش في إطار المادة 16، استراتيجية لتنفيذ اتفاقية الرضا بالزواج، والحد الأدنى لسن الزواج، وتسجيل عقود الزواج. |
Recalling the Convention on Consent to Marriage, Minimum Age for Marriage and Registration of Marriages, | UN | وإذ تشير إلى اتفاقية الرضا بالزواج والحد الأدنى لسن الزواج وتسجيل عقود الزواج()، |
Pursuant to international obligations, changes were made to bring the Kyrgyz Republic law on citizenship into line with the Convention on the Nationality of Married Women; to bring the Family Code into line with the Convention on Consent to Marriage; and to bring the Labour Code into line with International Labour Organization conventions. | UN | وتنفيذا للالتزامات الدولية، أدخلت تعديلات على قانون جمهورية قيرغيزستان ' ' بشأن المواطنة``، بغرض تحقيق اتساقه مع اتفاقية جنسية المرأة المتزوجة؛ وعلى مدونة قوانين الأسرة بجمهورية قيرغيزستان، بغرض تحقيق اتساقها مع اتفاقية الرضا بالزواج؛ وعلى مدونة قوانين العمل لجمهورية قيرغيزستان، بغرض تحقيق اتساقها مع اتفاقيات منظمة العمل الدولية. |
the Convention on Consent to Marriage, Minimum Age for Marriage and Registration of Marriages (1964) says that no marriage shall be legally entered into without the full and free consent of both parties. | UN | وتنص اتفاقية الرضا بالزواج، والحد الأدنى لسن الزواج، وتسجيل عقود الزواج (1964) على أنه لا ينعقد الزواج إلا برضا الطرفين رضاء كاملا لا إكراه فيه. |