"the convention on the prevention and" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتفاقية منع
        
    • واتفاقية منع
        
    • لاتفاقية منع
        
    • باتفاقية منع
        
    • إتفاقية منع جريمة
        
    • والاتفاقية الدولية لقمع
        
    • لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال
        
    the Convention on the Prevention and Punishments of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents, 1973 UN اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون والمعاقبة عليها،1973.
    I have before me the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, which in article 2 states that UN فبين يدي اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها، التي تنص في المادة الثانية على ما يأتي:
    As the International Court of Justice emphasized in its 1951 advisory opinion on Reservations to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide: UN وكما أكدت محكمة العدل الدولية في رأيها الصادر عام 1951 بشأن التحفظات على اتفاقية منع الإبادة الجماعية:
    Those include the Universal Declaration of Human Rights and the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. UN ومن بين تلك الصكوك الإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها.
    FIFTIETH ANNIVERSARY OF the Convention on the Prevention and UN الذكرى السنوية الخمسون لاتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية
    the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide of 1948 (Decree-Law No. 1 of 1995) UN المرسوم بقانون رقم 1 لسنة 1995 بالموافقة على الانضمام إلى اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها لعام 1948.
    He added that the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide might therefore be considered to apply to those cases. UN وأضاف المقرر الخاص أنه يمكن بالتالي اعتبار أن اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها تنطبق على هذه الحالات.
    I therefore called on those States that have not already done so to accede to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide of 1948. UN لذلك، دعوت الدول، التي لم تقم بذلك بعد، إلى الانضمام إلى اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها لعام 1948.
    As the International Court of Justice emphasized in its 1951 opinion on Reservations to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide: UN وكما أكدت محكمة العدل الدولية في رأيها الصادر في عام 1951 بشأن التحفظات على اتفاقية منع الإبادة الجماعية:
    Paraguay also indicated that it has signed the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. UN وأشارت باراغواي أيضا إلى أنها وقَّعت اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها.
    Status of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide UN حالة اتفاقية منع جريمة إبادة الأجناس والمعاقبة عليها
    the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide of 9 December 1949. UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها الصادرة في 9 كانون الأول 1949.
    This year also marks the fiftieth anniversary of the adoption of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. UN كذلك توافق هذه السنة الذكرى الخمسين لاعتماد اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها.
    These acts fall under the aforementioned article of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. UN إن هذه اﻷفعال تندرج تحت المادة المشار إليها أعلاه من اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها.
    Article I of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide states: UN فالمادة اﻷولى من اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها تنص على ما يلي:
    The English text of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide speaks of genocide as a crime under international law. UN فنص اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها يشير إلى اﻹبادة الجماعية بوصفها جريمة بمقتضى القانون الدولي.
    Article III of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide states: UN فالمادة الثالثة من اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها تنص على ما يلي:
    Reaffirming the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, and the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, UN إذ يعيد تأكيد ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها،
    Reaffirming the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, and the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, UN إذ يعيد تأكيد ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها،
    We also see this as the most gratifying way to mark the fiftieth anniversary of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. UN ونرى هذا أيضا بوصفه أجزى سبيل للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لاتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها.
    Regarding the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, a mechanism is first needed to study the Convention. 89.15, 89.16. UN وفيما يتعلق باتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها، يلزم أولاً وضع آلية لدراسة هذه الاتفاقية.
    37. The Azerbaijani Republic fully supports the provisions of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, and a decision on accession to the Convention will be made during the forthcoming meetings of the National Assembly of Azerbaijan. UN ٣٧- تؤيد الجمهورية اﻷذربيجانية ما ورد من أحكام في إتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها تأييداً تاماً وسوف يتم، في الجلسات المقبلة للجمعية الوطنية اﻷذربيجانية اتخاذ قرار بشأن اﻹنضمام إلى هذه اﻹتفاقية.
    These include the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide of 1948 and the International Convention on the Suppression and Punishment of the Crime of Apartheid of 1973. UN ومن بين هذه المعاهدات، اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها لعام 1948 والاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها لعام 1973.
    In particular, it welcomed the ratification of the OP-CRC-SC and OP-CRC-AC, as well as the accession to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. UN وعلى وجه الخصوص، رحّبت هولندا بالتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية، وكذا بالانضمام إلى اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus