"the convention on the protection and use" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتفاقية المتعلقة بحماية واستخدام
        
    • اتفاقية حماية واستخدام
        
    • باتفاقية حماية واستخدام
        
    • واتفاقية حماية واستخدام
        
    • والاتفاقية المتعلقة بحماية واستخدام
        
    • بالاتفاقية المتعلقة بحماية واستخدام
        
    (ii) Article 2 of the Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes, 1992, General provisions: UN ' 2` المادة 2 من الاتفاقية المتعلقة بحماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية، 1992، أحكام عامة:
    (ii) Article 4 of the Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes, 1992, Monitoring: UN ' 2` المادة 4 من الاتفاقية المتعلقة بحماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية، 1992، الرصد:
    (iii) Article 11, paragraph 1 of the Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes, 1992, Joint monitoring and assessment: UN ' 3` الفقرة 1 من المادة 11 من الاتفاقية المتعلقة بحماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية، 1992، الرصد والتقييم المشتركان:
    (iii) Meeting of the Parties to the Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes UN ' ٣` اجتماع اﻷطراف في اتفاقية حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية
    (iii) Meeting of the Parties to the Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes UN ' ٣ ' اجتماع اﻷطراف في اتفاقية حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية
    Two protocols entered into force, the Protocol to the 1979 Convention on Long-range Transboundary Air Pollution to Abate Acidification, Eutrophication and Ground-level Ozone and the Protocol on Water and Health to the Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes. UN ودخل بروتوكولان حيز التنفيذ، هما: البروتوكول الملحق باتفاقية التلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود لعام 1979 المتعلقة بالحد من التحمض وإتخام المياه بالمغذيات وطبقة الأوزون الأرضي، والبروتوكول الملحق باتفاقية حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية.
    (v) Article 3, paragraph 1 of the Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes, 1992, Prevention, control and reduction: UN ' 5` الفقرة 2 من المادة 3 من الاتفاقية المتعلقة بحماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية، 1992، المنع والمكافحة والتخفيض:
    Amendments to Articles 25 and 26 of the Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes. UN تعديلات في المادتين 25 و 26 من الاتفاقية المتعلقة بحماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية.
    Amendments to Articles 25 and 26 of the Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes. UN تعديلات في المادتين 25 و 26 من الاتفاقية المتعلقة بحماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية.
    (iii) Meeting of the Parties to the Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes UN ' ٣` اجتماع اﻷطراف في الاتفاقية المتعلقة بحماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية
    With respect to the latter, she wished to stress the importance of the Model Provisions on Transboundary Flood Management, adopted, together with commentaries, at the Fourth Meeting of the Parties to the Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes held in 2006. UN وفيما يتعلق بهذه الفيضانات، أعربت عن رغبتها في أن تؤكد أهمية الأحكام النموذجية بشأن إدارة الفيضانات العابرة للحدود، التي اعتُمدت، مع تعليقات عليها، في الاجتماع الرابع للأطراف في الاتفاقية المتعلقة بحماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية المعقود في عام 2006.
    (iii) Article 2, paragraph 2 of the Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes, 1992, General provisions: UN ' 3` الفقرة 2 من المادة 2 من الاتفاقية المتعلقة بحماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية، 1992، أحكام عامة:
    (iii) Article 7 of the Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes, 1992, Responsibility and liability: UN ' 3` المادة 7 من الاتفاقية المتعلقة بحماية واستخدام المجاري المائية العابر للحدود والبحيرات الدولية، 1992، المسؤولية والتبعة:
    (iii) Meeting of the Parties to the Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes: UN `3 ' اجتماع الأطراف في اتفاقية حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية:
    (i) Meeting of the Parties to the Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes: UN ' 1` اجتماع الأطراف في اتفاقية حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية:
    (i) Meeting of the Parties to the Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes: UN ' 1` اجتماع الأطراف في اتفاقية حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية:
    Report of the Meeting of the Parties to the Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes on its sixth session UN تقرير اجتماع الأطراف في اتفاقية حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية عن دورته السادسة
    Amendments to Articles 25 and 26 of the Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes. UN تعديلات على المادتين 25 و26 من اتفاقية حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية.
    Amendments to Articles 25 and 26 of the Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes. UN تعديلات في المادتين 25 و 26 من اتفاقية حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية.
    Six reports related to the Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes: recommendations on monitoring of transboundary waters; control of transboundary water pollution from point and diffuse sources (2); list of hazardous substances and industries from which these substances derive; and sustainable water management (2). UN وستة تقارير تتعلق باتفاقية حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية: توصيات بشأن مراقبة المياه العابرة للحدود؛ ومراقبة تلوث المياه العابرة للحدود من المنشأ ومن مصادر الانتشار )٢(؛ وقائمة بالمواد الخطرة والصناعات التي تنتج منها هذه المواد؛ والادارة المستدامة للمياه )٢(.
    Bearing in mind the relevant provisions in the Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context, done at Espoo, Finland, on 25 February 1991, and the Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents and the Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes, both done at Helsinki on 17 March 1992, and other regional conventions, UN وإذ تضع في اعتبارها الأحكام ذات الصلة، الواردة في اتفاقية تقييم الأثر البيئي في إطار عبر حدودي، التي حُررت في إسبّو بفنلندا بتاريخ 25 شباط/فبراير 1991، وفي اتفاقية آثار الحوادث الصناعية العابرة للحدود واتفاقية حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية، المحررتين في هلسنكي بتاريخ 17 آذار/مارس 1992، وفي اتفاقيات إقليمية أخرى،
    The Convention on Long-range Transboundary Air Pollution and its related protocols and the Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes and its Protocol on Water and Health are two examples in this regard. UN وثمة مثالان في هذا الصدد، هما الاتفاقية المعنية بالتلوث الجوي البعيد المدى والعابر للحدود وبروتوكولاتها، والاتفاقية المتعلقة بحماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية وبروتوكولها المتعلق بالماء والصحة.
    In 2010, the organization produced a guide to the management of cross-border aquifers jointly with UNESCO and took part in the data management project in two cross-border basins in Central Asia and Eastern Europe, in the framework of activities relating to the Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes of the United Nations Economic Commission for Europe. UN وفي عام 2010، وضعت المنظمة دليلا حول إدارة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود مع اليونسكو، وشاركت في مشروع إدارة بيانات تتعلق بحوضين من الأحواض العابرة للحدود في آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية، في إطار الأنشطة المتصلة بالاتفاقية المتعلقة بحماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus