"the convention that are" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتفاقية التي هي
        
    • الاتفاقية وتمثّل
        
    • الاتفاقية والتي تمثّل
        
    • الاتفاقية التي لا
        
    • الاتفاقية التي ليست
        
    • الاتفاقية ذات
        
    The high-level segment would be convened on the understanding that there would be one speakers' list and that each Party, including Parties to the Convention that are also Parties to the Kyoto Protocol, would speak only once. UN وقالت إن الجزء الرفيع المستوى سيُعقد على أساس أن تكون هناك قائمة واحدة للمتكلمين وأن يتكلم كل طرف، بما في ذلك الأطراف في الاتفاقية التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو، مرة واحدة فقط.
    The high-level segment would be convened on the understanding that there would be one speakers' list and each Party, including Parties to the Convention that are also Parties to the Kyoto Protocol, would speak only once. UN وسيُعقد الجزء الرفيع المستوى على ألاّ تكون هناك إلا قائمة متحدثين واحدة ولن يتحدث كل طرفٍ من الأطراف، بما في ذلك الأطراف في الاتفاقية التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو، إلا مرة واحدة.
    The high-level segment would be convened on the understanding that there would be one speakers' list and that each Party, including Parties to the Convention that are also Parties to the Kyoto Protocol, would speak only once. UN وسيُعقد الجزء الرفيع المستوى على أساس أن تكون هناك قائمة واحدة للمتحدثين وأن يتحدث كل طرف، بما في ذلك الأطراف في الاتفاقية التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو، مرة واحدة فقط.
    In its resolution 5/6, the Conference requested UNODC to consider, in consultation with Member States, the development of specific tools, such as best practices, legislative guidelines and model provisions, that would help Member States to apply, where appropriate, the provisions of the Convention to new forms and dimensions of transnational organized crime within the scope of the Convention that are of common concern to States parties. UN وطلب المؤتمر في قراره 5/6 إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن ينظر، بالتشاور مع الدول الأعضاء، في استحداث أدوات معيّنة، مثل ممارسات فُضلى ومبادئ توجيهية تشريعية وأحكام نموذجية، تساعد الدول الأعضاء، عند الاقتضاء، على تطبيق أحكام الاتفاقية على أشكال الجريمة المنظّمة عبر الوطنية وأبعادها الجديدة التي تندرج ضمن نطاق الاتفاقية وتمثّل شاغلاً مشتركاً للدول الأطراف.
    The high-level segment would be convened on the understanding that there would be one list of speakers and that each Party, including Parties to the Convention that are also Parties to the Kyoto Protocol, would speak only once. UN وسيُعقد الجزء الرفيع المستوى على أساس أن تكون هناك قائمة واحدة للمتحدثين وأن يتحدث كل طرف، بما في ذلك الأطراف في الاتفاقية التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو، مرة واحدة فقط.
    The high-level segment would be convened on the understanding that there would be one speakers' list and that each Party, including Parties to the Convention that are also Parties to the Kyoto Protocol, would speak only once. UN وسيُعقد الجزء الرفيع المستوى على أساس أن تكون هناك قائمة واحدة للمتكلمين وأن يتكلم كل طرف، بما في ذلك الأطراف في الاتفاقية التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو، مرة واحدة فقط.
    Cyprus and Malta are member States of the European Union but are not Parties to the Convention that are also Parties to the Kyoto Protocol with a commitment inscribed in Annex B to the Kyoto Protocol. UN فقبرص ومالطة عضوان من أعضاء الاتحاد الأوروبي لكنهما ليسا من أطراف الاتفاقية التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو وعليها التزام مقيد في المرفق باء لبروتوكول كيوتو.
    The high-level segment would be convened on the understanding that there would be one speakers' list and that each Party, including Parties to the Convention that are also Parties to the Kyoto Protocol, would speak only once. UN وسيُعقد الجزء الرفيع المستوى على أساس أن تكون هناك قائمة واحدة للمتكلمين وأن يتكلم كل طرف، بما في ذلك الأطراف في الاتفاقية التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو، مرة واحدة فقط.
    The high-level segment would be convened on the understanding that there would be one speakers' list and each Party, including Parties to the Convention that are also Parties to the Kyoto Protocol, would speak only once. UN وسيُعقد الجزء الرفيع المستوى على أساس أن تكون هناك قائمة واحدة للمتكلمين وأن يتكلم كل طرف، بما في ذلك الأطراف في الاتفاقية التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو، مرة واحدة فقط.
    The high-level segment would be convened on the understanding that there would be one speakers' list and each Party, including Parties to the Convention that are also Parties to the Kyoto Protocol, would speak only once. UN وسوف يُعقد الجزء الرفيع المستوى على أساس أن تكون هناك قائمة متكلمين واحدة وألا يتكلم أي طرف من الأطراف إلا مرة واحدة فقط، بما في ذلك الأطراف في الاتفاقية التي هي أطراف أيضاً في بروتوكول كيوتو.
    The segment would be convened on the understanding that there would be one speakers' list and that each Party, including Parties to the Convention that are also Parties to the Kyoto Protocol, would speak only once. UN وسيُعقَد الجزء الرفيع المستوى على أساس أن تكون هناك قائمة واحدة للمتكلمين وأن يتكلم كل طرف، بما في ذلك الأطراف في الاتفاقية التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو، مرةً واحدةً فقط.
    This letter, attached herewith, was communicated by the secretariat to Parties to the Convention that are also Parties to the Kyoto Protocol on 17 November 2006. addressed to the secretariat of the UN 2- وقد قامت الأمانة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بإرسال رسالة بيلاروس، المرفقة بهذه المذكرة، إلى الأطراف في الاتفاقية التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو.
    11. Within the framework of the Basel Convention, a ban on the exportation of hazardous wastes for disposal from States parties to the Convention that are members of OECD and the European Community, as well as Liechtenstein, has been adopted. UN ١١ - وتم في إطار اتفاقية بازل، فرض حظر على تصدير النفايات الخطرة ﻷغراض التخلص منها من الدول اﻷطراف في الاتفاقية التي هي أعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والجماعة اﻷوروبية، باﻹضافة إلى لختنشتاين.
    Invites Parties to the Convention that are also Parties to the Kyoto Protocol wishing to do so to submit to the secretariat, by 22 March 2010, their additional views on the approach to be taken by the Executive Secretary with regard to the collection of international transaction log fees; UN 13- يدعو الأطراف في الاتفاقية التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو التي ترغب في تقديم آراء إضافية إلى الأمانة بشأن النهج الذي ينبغي للأمين التنفيذي اتباعه فيما يتعلق بجمع رسوم سجل المعاملات الدولي، إلى أن تفعل ذلك خلال فترة أقصاها 22 آذار/مارس 2010؛
    Registries of Parties to the Convention that are also Parties to the Kyoto Protocol with commitments inscribed in Annex B to the Kyoto Protocol which also have commitments under the EU ETS UN سجلات أطراف الاتفاقية التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو ولديها التزامات مسجلة في المرفق باء من بروتوكول كيوتو والتي لديها أيضاً التزامات بموجب مخطط تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات لدى الإتحاد الأوروبي
    The States Parties to the Convention that are members of the Group of 77 and China believe that the entry into force of the United Nations Convention on the Law of the Sea nine years ago -- specifically, on 16 of November 1994 -- represented a decisive milestone in the establishment of a comprehensive international legal framework governing the oceans. UN وتعتقد الدول الأطراف في الاتفاقية التي هي أعضاء في مجموعة الـ 77 والصين أن بدء نفاذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار منذ تسع سنوات - وتحديدا في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1994 - قد مثل معلما حاسما في وضع إطار قانوني دولي شامل ينظم شؤون المحيطات.
    Document FCCC/KP/CMP/2008/9 provides an overview of the information on initial accounting parameters that had been recorded in the compilation and accounting database by 18 September 2008 for Parties to the Convention that are also Parties to the Kyoto Protocol with commitments inscribed in Annex B to the Kyoto Protocol (Annex B Parties). UN 1- تقدِّم الوثيقة FCCC/KP/CMP/2008/9 نظرة عامة عن المعلومات المقدّمة عن بارامترات المحاسبة الأوّلية التي سُجلت في قاعدة بيانات التجميع والمحاسبة حتى 18 أيلول/سبتمبر 2008 لأطراف الاتفاقية التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو والتي تعهَّدت بالالتزامات المسجّلة في المرفق باء لبروتوكول كيوتو
    (k) Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to provide technical assistance to help Member States to apply, where appropriate, the provisions of the Convention to new forms and dimensions of transnational organized crime within the scope of the Convention that are of common concern to States parties, and to report to the Conference at its sixth session on progress made on this matter; UN (ك) يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدّم مساعدة تقنية تهدف إلى مساعدة الدول الأعضاء، عند الاقتضاء، على تطبيق أحكام الاتفاقية على أشكال الجريمة المنظّمة عبر الوطنية وأبعادها الجديدة التي تندرج ضمن نطاق الاتفاقية وتمثّل شاغلاً مشتركاً للدول الأطراف، وأن يقدّم إلى المؤتمر في دورته السادسة تقريراً عن التقدّم المحرز في هذا الشأن؛
    (l) Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to consider, in consultation with Member States, the development of specific tools, such as best practices, legislative guidelines and model provisions, that would help Member States to apply, where appropriate, the provisions of the Convention to new forms and dimensions of transnational organized crime within the scope of the Convention that are of common concern to States parties; UN (ل) يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن ينظر، بالتشاور مع الدول الأعضاء، في استحداث أدوات معيّنة، مثل ممارسات فُضلى ومبادئ توجيهية تشريعية وأحكام نموذجية تساعد الدول الأعضاء، عند الاقتضاء، على تطبيق أحكام الاتفاقية على أشكال الجريمة المنظّمة عبر الوطنية وأبعادها الجديدة التي تندرج ضمن نطاق الاتفاقية وتمثّل شاغلاً مشتركاً للدول الأطراف؛
    In its resolution 5/1, the Conference also decided to continue to exchange information on experience and practices on the application of the Convention to new forms and dimensions of transnational organized crime within the scope of the Convention that are of common concern to States parties. UN وقرّر المؤتمر في القرار 5/1 أيضا مواصلة تبادل المعلومات والخبرات والممارسات حول تطبيق الاتفاقية على الأشكال والأبعاد الجديدة للجريمة المنظّمة عبر الوطنية التي تقع ضمن نطاق الاتفاقية والتي تمثّل شاغلاً مشتركاً للدول الأطراف.
    Nigeria does not therefore subscribe to interpretations of the Convention that are inconsistent with its spirit and letter. UN لذلك فإن نيجيريا لا تتفق مع تأويلات الاتفاقية التي لا تتمشى مع روحه ونصه.
    Parties to the Kyoto Protocol will contribute to both, whereas Parties to the Convention that are not Parties to the Kyoto Protocol will contribute to the Convention only. UN وستُسهم الأطراف في بروتوكول كيوتو في كليهما، بينما لن تُسهم أطراف الاتفاقية التي ليست أطرافاً في بروتوكول كيوتو إلا في الاتفاقية فقط.
    The provisions of the Convention that are relevant to arrangements are as follows: UN ٣١- أحكام الاتفاقية ذات الصلة بالترتيبات هي التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus