"the conventions on" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتفاقيات المتعلقة
        
    • اتفاقيتي
        
    • الاتفاقيات الخاصة
        
    • الاتفاقيتين الخاصتين
        
    • الاتفاقيات المعنية
        
    • لاتفاقيات
        
    • الاتفاقيتين المتعلقتين
        
    • لاتفاقيتي
        
    • والاتفاقيات المتعلقة
        
    • واتفاقيتي
        
    • والاتفاقيتين المتعلقتين
        
    • الاتفاقيات المتصلة
        
    • اتفاقيات التنوع
        
    • للاتفاقيتين المتعلقتين
        
    • وبالاتفاقيات المتعلقة
        
    It was also essential to ratify the conventions on counter-terrorism. UN وأنه يتعين كذلك التصديق على الاتفاقيات المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    Accordingly, Eritrea is a State party to many of the conventions on arms control. UN وعلى هذا الأساس، فإن إريتريا من الدول الأطراف في العديد من الاتفاقيات المتعلقة بالحد من الأسلحة.
    Examples which belong even to the same field of international law are for instance the conventions on Desertification, on Climatic Changes and on the Ozone Layer. UN ومن الأمثلة التي تتناول حتى الميدان الواحد في القانون الدولي الاتفاقيات المتعلقة بالتصحر وبتغير المناخ وبطبقة الأوزون.
    Pilot project with the conventions on biological diversity and climate change for awareness raising in Africa; UN `٧` مشروع نموذجي مع اتفاقيتي التنوع اﻹحيائي وتغير المناخ للتوعية في أفريقيا؛
    4. Review of the implementation of and follow-up to the conventions on slavery UN استعراض تنفيذ ومتابعة الاتفاقيات الخاصة بالرق
    The Hague Conference on Private International Law, Secretary of the conventions on child adoption and abduction UN مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص: أمينة الاتفاقيات المتعلقة بتبني اﻷحداث واحتجازهم وانتحال صفتهم.
    Slovakia was a party to all the conventions on international terrorism which were relevant to its landlocked geographical location. UN وقال إن سلوفاكيا طرف في جميع الاتفاقيات المتعلقة باﻹرهاب الدولي ذات الصلة بموقعها الجغرافي غير الساحلي.
    There was also a new role for the courts to integrate the conventions on the rights of women and children. UN ويقع على عاتق المحاكم دور جديد يقوم على إدماج الاتفاقيات المتعلقة بحقوق الطفل والمرأة.
    REVIEW OF THE IMPLEMENTATION OF AND FOLLOW-UP TO the conventions on SLAVERY UN استعراض تنفيذ الاتفاقيات المتعلقة بالرق ومتابعتها
    A. Status of the conventions on slavery and other related instruments UN ألف - حالة الاتفاقيات المتعلقة بالرق والصكوك الأخرى ذات الصلة
    Brief report on the conventions on weapons of mass destruction by which the State of Kuwait has agreed to be bound and on national legislation UN تقرير مختصر بشأن الاتفاقيات المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل والتي ارتبطت بها دولة الكويت بالإضافة إلى التشريعات الوطنية
    Only thereafter were the conventions on the complete prohibition and thorough destruction of biological and chemical weapons concluded. UN ولم تبرم إلا فيما بعد الاتفاقيات المتعلقة بالحظر التام والتدمير الشامل للأسلحة البيولوجية والكيميائية.
    the conventions on terrorism have been ratified and enacted in the form of acts. UN تم التصديق على الاتفاقيات المتعلقة بالإرهاب وأُدرجت في قوانين.
    I have invited Member States to take advantage of the United Nations annual treaty event to become party to the conventions on transit transport. UN كما قُمت بدعوة الدول الأعضاء إلى الاستفادة من مناسبة الأمم المتحدة السنوية الخاصة بالمعاهدات لكي تصبح طرفا في الاتفاقيات المتعلقة بالنقل العابر.
    The training programme focused on the role of customs in implementing the conventions on weapons of mass destruction. UN وركز برنامج هذه الدورة على دور الجمارك في تنفيذ الاتفاقيات المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل.
    We also need to work to universalize the conventions on biological and chemical weapons. UN كما يلزمنا أن نعمل على إضفاء الطابع العالمي على اتفاقيتي الأسلحة البيولوجية والأسلحة الكيميائية.
    Its aim was to defend Israel, the only party in the region that has not signed the conventions on weapons of mass destruction. UN وجرى كل ذلك دفاعا عن إسرائيل الطرف الوحيد في المنطقة الذي لم يوقع هذه الاتفاقيات الخاصة بأسلحة الدمار الشامل.
    4. Review of the implementation of and follow-up to the conventions on slavery: UN 4- استعراض تنفيذ ومتابعة الاتفاقيتين الخاصتين بالرق:
    The initial reports were to be submitted instead of the periodic reports on the implementation of the conventions on the protection of human rights. UN وكان من الواجب تقديم التقارير الأولية بدلا من التقارير الدورية عن تنفيذ الاتفاقيات المعنية بحماية حقوق الإنسان.
    A Review of the conventions on Human Rights and Children's Rights. UN استعراض لاتفاقيات حقوق الإنسان وحقوق الطفل.
    Currently, there are two drafts meant to domesticate the conventions on chemical and biological weapons. UN ويوجد حاليا مشروعان يقصد بهما إدماج أحكام الاتفاقيتين المتعلقتين بالأسلحة الكيميائية والبيولوجية في القوانين المحلية.
    We believe that this Convention is a valuable addition to the Rio environmental treaties — the conventions on climate change and biodiversity — and represents a solid basis for our future activities. UN ونعتقد أن هذه الاتفاقية إضافة قيمة لمعاهدتي ريو البيئيتين أي لاتفاقيتي تغير المناخ والتنوع البيولوجي، وهي تضع أساسا متينا للعمل في المستقبل.
    Agenda 21 and the conventions on climate change and biodiversity had transformed that concept into an international programme of action. UN وقد سمح جدول أعمال القرن ٢١ والاتفاقيات المتعلقة بالتغيرات المناخية والتنوع البيولوجي بتكريس هذا المفهوم في برنامج عمل دولي.
    Forestry matters related to other chapters of Agenda 21 and the conventions on biological diversity and desertification UN المسائل الحرجيــة ذات الصلــة بفصــول أخــرى مــن جــدول أعمــال القــرن ٢١ واتفاقيتي التنــوع البيولوجي والتصحر
    The Commission on Sustainable Development, the conventions on biodiversity and on climate change and other agencies and instruments have done very well in identifying critical problems facing the natural environment. UN إن لجنة التنمية المستدامة، والاتفاقيتين المتعلقتين بالتنوع البيولوجي وبتغير المناخ، ووكالات وصكوك أخرى أبلت البلاء الحسن في تحديد المشاكل الخطيرة التي تواجه البيئة الطبيعية.
    The Commission's decision to reorganize its programme of work into two-year implementation cycles and to adopt guidelines for improving coordination between the Commission and the secretariats of the conventions on environmental protection represented a step forward. UN ومن الخطوات التي اتُخذت من أجل التقدم إلى الأمام، إعادة تنظيم برنامج عمل اللجنة في دورات تمتد كل منها سنتين، ووضع توجيهات تتعلق بتحسين التنسيق فيما بين أعمال اللجنة وأعمال أمانات الاتفاقيات المتصلة بحماية البيئة.
    Furthermore, additional resources would be needed in the event that the Facility becomes the sole global financial mechanism for the environment and for the conventions on biodiversity, climate change and desertification. UN ثم إنه ستلزم موارد إضافية في حالة تحول المرفق إلى آلية التمويل العالمية الوحيدة ﻷغراض البيئة وأغراض اتفاقيات التنوع البيولوجي، والتغير المناخي، والتصحر.
    The Committee would also need to weigh the possible significance of the decisions made on the location of the permanent secretariats of the conventions on Climate Change and on Biological Diversity in the light of the advantages or disadvantages of co-locating related secretariats. UN وستحتاج اللجنة أيضا إلى تقدير اﻷهمية التي يمكن أن تنطوي عليها المقررات المتخذة بشأن موقع اﻷمانتين الدائمتين للاتفاقيتين المتعلقتين بتغير المناخ وبالتنوع اﻷحيائي في ضوء مزايا أو مثالب وضع أمانتين ذاوتي صلة في موقع مشترك. دال - اﻵلية المالية العالمية والقضايا ذات الصلة
    24. Those Commissions also recommended that member countries actively participate and provide forestry expertise in intergovernmental negotiations related to forests, especially as regards the United Nations Forum on Forests and the conventions on biodiversity, desertification and climate change. UN 24 - وأوصت اللجنتان أيضا بأن تشارك البلدان الأعضاء بنشاط وأن توفر الخبرات الحرجية في المفاوضات الحكومية الدولية المتصلة بالغابات وخاصة ما يتعلق منها بمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وبالاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي والتصحر وتغير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus