"the cooperation and coordination between the" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون والتنسيق بين
        
    • وبالتعاون والتنسيق بين
        
    We urge that the necessary steps are be taken to intensify the cooperation and coordination between the two institutions, which would enable us to achieve our common goals. UN ونحث على اتخاذ الخطوات الضرورية لتكثيف التعاون والتنسيق بين المؤسستين، مما سيمكننا من تحقيق أهدافنا المشتركة.
    Some delegations emphasized that the cooperation and coordination between the United Nations and regional organizations and arrangements should be strictly in accordance with Chapter VIII of the Charter. UN وأكد بعض الوفود على أن التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة والمنظمات والترتيبات الاقليمية ينبغي أن يكون متفقا تماما مع الفصل الثامن من الميثاق.
    We must support him in his efforts to further develop and strengthen the cooperation and coordination between the Department of Humanitarian Affairs, the Department of Peace-keeping Operations and the Department of Political Affairs. UN وعلينا أن نؤيده في جهوده الرامية إلى زيادة تطوير وتعزيز التعاون والتنسيق بين إدارة الشؤون اﻹنسانية، وإدارة عمليات حفظ السلم، وإدارة الشؤون السياسية.
    These sessions would cover cross-cutting issues that are on the agendas of at least two of the meetings of the conferences of the parties and would aim at strengthening the cooperation and coordination between the conventions. UN وستغطي هذه الجلسات القضايا الشاملة المدرجة على جدولي أعمال اجتماعين على الأقل من اجتماعات مؤتمرات الأطراف. وستهدف إلى تعزيز التعاون والتنسيق بين الاتفاقيات.
    The Mission praised the Republika Srpska police and the cooperation and coordination between the different police services. UN وأشادت البعثة بشرطة جمهورية صربسكا وبالتعاون والتنسيق بين مختلف أجهزة الشرطة.
    One of the main goals of this Act is to ensure the cooperation and coordination between the state and municipal authorities, as well between them and the non-governmental organizations for prevention and counteraction of the human trafficking and establishing the national policy in this area. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية لهذا القانون في كفالة التعاون والتنسيق بين الدولة وسلطات البلديات، وبينها وبين المنظمات غير الحكومية لمنع ومكافحة الاتجار بالبشر ووضع السياسة الوطنية في هذا المجال.
    A. Enhance the cooperation and coordination between the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions UN ألف - تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    Improving the cooperation and coordination between the United Nations and its international partners in the promotion of democracy UN خامسا - تحسين التعاون والتنسيق بين الأمم المتحدة وشركائها الدوليين في تعزيز الديمقراطية
    We believe that there is a need to strengthen further the cooperation and coordination between the United Nations and its various agencies and the Organization of African Unity in the fields outlined in the Secretary General's report. UN إننا نعتقد أن هناك حاجة إلى زيادة تعزيز التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة ووكالاتها المختلفة، من جهة، ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، من جهة أخرى، في المجالات المبينة في تقرير اﻷمين العام.
    My delegation wishes in this connection to acknowledge the important measures taken by the Secretary-General of the United Nations to enhance and strengthen the cooperation and coordination between the two organizations. UN ويود وفد بلــدي في هذا الصدد أن ينوﱢه باﻹجراءات الهامة التي اتخذها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة من أجــل تعزيــز وتعضيــد التعاون والتنسيق بين المنظمتين.
    Lastly, it discusses the cooperation and coordination between the United Nations and its international partners in the promotion of democracy and makes recommendations for further action. UN ويناقش في الختام التعاون والتنسيق بين الأمم المتحدة وشركائها الدوليين في مجال توطيد الديمقراطية، ويقدم توصيات للمزيد من العمل.
    There are two main aspects: first, the cooperation and coordination between the military components in the mission; and second, the cooperation and coordination with civilian counterparts. UN وثمة جانبان رئيسيان: أولهما، التعاون والتنسيق بين العناصر العسكرية في البعثة؛ وثانيهما، التعاون والتنسيق مع النظراء المدنيين.
    In an effort to contribute to enhancing the cooperation and coordination between the two organizations, a group of CSCE participating States, including Bulgaria, have elaborated and put forward a draft resolution for consideration in the current debate. UN وفــي جهــد يرمــي الــى المساهمة في تعزيز التعاون والتنسيق بين المنظمتين، قامــت مجموعــة من الــدول المشتركــة فــي المؤتمر، بما في ذلك بلغاريا، بإعــداد وطــرح مشروع قرار للنظر فيه في المناقشة الحالية.
    The international community, through the United Nations, should at the same time do its utmost to support and assist the regional efforts in this field, and that is why it is essential to strengthen the cooperation and coordination between the United Nations and the OAU. UN ومن خلال اﻷمم المتحدة، ينبغي للمجتمع الدولي في الوقت ذاته أن يبذل قصاراه لدعم ومساعدة الجهود الوطنية المبذولة في هذا المجال، ولهذا من الضروري تعزيز التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    We also believe in the need to strengthen and develop further the cooperation and coordination between the OAU and subregional organizations such as the Southern African Development Community (SADC), the Economic Community of West African States (ECOWAS) and the Intergovernmental Authority on Development (IGAD), especially with regard to conflict prevention and regional development schemes. UN إننا نؤمن أيضا بالحاجة إلى تعزيز وتوسيع التعاون والتنسيق بين منظمة الوحدة اﻷفريقية والمنظمات دون اﻹقليمية، مثل الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، وخاصة فيما يتعلق بمنع الصراعات ومشاريع التنمية اﻹقليمية.
    6. Recommends that the cooperation and coordination between the Crime Prevention and Criminal Justice Division and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights be further improved, not only to avoid overlapping in the implementation of their programmes, but also to reinforce existing collaboration; UN ٦ - يوصي بزيادة تحسين التعاون والتنسيق بين شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية ومفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، وذلك لا لتجنب الازدواجية في تنفيذ برامجهما فحسب بل ولتعزيز التعاون القائم بينهما أيضا؛
    6. Underlines in this regard the importance of strengthening the cooperation and coordination between the Office of the High Commissioner and the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat in order to support the work of the Ad Hoc Committee; UN 6- تؤكد في هذا الصدد أهمية تعزيز التعاون والتنسيق بين المفوضية السامية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة بغية دعم أعمال اللجنة المخصصة؛
    19. On 2 July, UNMIK police and KFOR officials signed a memorandum of understanding to increase the cooperation and coordination between the police and the military forces. UN 19 - وفي 2 تموز/يوليه، وقع مسؤولو الشرطة التابعة لقـوة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وقوة كوسوفو مذكرة تفاهم لزيادة التعاون والتنسيق بين قوات الشرطة والقوات العسكرية.
    In that regard, my delegation, as a traditional provider of peacekeeping troops, particularly welcomes the efforts of the Council to increase the number of meetings with troop-contributing countries and thus to improve the cooperation and coordination between the Council and the troop-contributing countries at an early stage in the consideration of mandates of United Nations peacekeeping missions. UN وفي هذا الشأن، وفد بلدي، باعتباره مساهما تقليديا بقوات حفظ السلام، يرحب بشكل خاص بجهود المجلس لزيادة عدد الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات، وبالتالي تحسين التعاون والتنسيق بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات في مرحلة مبكرة من النظر في ولايات بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    10. The Committee is of the view that the cooperation and coordination between the Department of Public Information and the Division for Palestinian Rights, in implementation of their respective mandates, should be strengthened. UN 10 - وترى اللجنة أنه ينبغي تعزيز التعاون والتنسيق بين إدارة شؤون الإعلام وشعبة حقوق الإنسان في إطار اضطلاع كل منهما بالولاية المنوطة بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus