"the cooperation of member states" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعاون الدول الأعضاء
        
    • التعاون من جانب الدول اﻷعضاء
        
    • بتعاون الدول الأعضاء
        
    • من أجل أن تتعاون الدول الأعضاء
        
    • إلى التعاون مع الدول الأعضاء
        
    • والتعاون بين الدول الأعضاء
        
    • لتعاون الدول الأعضاء
        
    The rate and timing of fugitive apprehensions is something out of the Tribunal's hands, as it depends on the cooperation of Member States. UN فمعدل وتوقيت القبض على المتهمين الهاربين هو أمر خارج نطاق سيطرة المحكمة، حيث أنه مرتهن بمدى تعاون الدول الأعضاء.
    The expert panels will help to fill the gap, but the cooperation of Member States will remain vital. UN وسيساعد فريق الخبراء على سد الفجوة ولكن تعاون الدول الأعضاء يظل حيويا.
    The report also drew the attention of the Committee to the importance of enhancing the cooperation of Member States in the region. UN كما لفت التقرير انتباه اللجنة إلى مدى أهمية تعزيز تعاون الدول الأعضاء في المنطقة.
    Intensified efforts on the part of the administration, programme managers as well as the cooperation of Member States are needed for the attainment of these goals. UN ويحتاج اﻷمر الى بذل جهود مكثفة من جانب الادارة ومديري البرامج والى التعاون من جانب الدول اﻷعضاء حتى يتحقق بلوغ هذه اﻷهداف.
    Rationalization of the language or of the number of resolutions will, of course, be possible only with the cooperation of Member States. UN بديهي أن ترشيد اللغة أو عدد القرارات لن يتحقق إلا بتعاون الدول الأعضاء.
    It therefore expresses its willingness to seek the cooperation of Member States and the business community in curbing the illegal exploitation of and trade in these resources, particularly diamonds, and in effectively implementing the measures imposed by its relevant resolutions aimed at curbing illicit diamond flows. UN ويعرب لذلك عن استعداده، للسعي من أجل أن تتعاون الدول الأعضاء ودوائر التجارة والأعمال في الحد من الاستغلال غير المشروع لهذه الموارد والاتجار بها وبوجه خاص الماس، وفي تنفيذ التدابير التي فرضتها قراراته ذات الصلة الرامية إلى الحد من التدفقات غير المشروعة للماس تنفيذا فعالا.
    I am most grateful for the cooperation of Member States in this regard. UN وإنني لأشعر بكثير من الامتنان إزاء تعاون الدول الأعضاء في هذا المضمار.
    the cooperation of Member States is sought to secure their arrest and transfer. UN ونسعى إلى تعاون الدول الأعضاء لضمان اعتقالهم وتسليمهم.
    In this respect, the cooperation of Member States and national institutions will be sought. UN وفي هذا الصدد، سوف يتم التماس تعاون الدول الأعضاء والمؤسسات الوطنية.
    the cooperation of Member States will be needed to ensure that all personnel receive comprehensive predeployment training on conduct and discipline. UN وسوف يلزم تعاون الدول الأعضاء لضمان تلقي جميع الأفراد تدريبا شاملا سابقا للانتشار في مسألة السلوك والانضباط.
    The Mechanism relies in full on the cooperation of Member States in the enforcement of sentences rendered by the Mechanism. UN وتعتمد الآلية اعتمادا تاما على تعاون الدول الأعضاء في إنفاذ أحكامها.
    26. The Panel appreciates the cooperation of Member States. UN 26 - يقدر الفريق تعاون الدول الأعضاء معه.
    The Panel was also satisfied with the cooperation of Member States. UN والفريق راضٍ أيضا عن تعاون الدول الأعضاء معه.
    The Panel also continues to monitor the implementation of the asset freeze measures by Member States and therefore continues to seek the cooperation of Member States with its investigations. UN ويواصل الفريق أيضا رصد تنفيذ الدول الأعضاء لتدابير تجميد الأصول، وبالتالي يواصل طلب تعاون الدول الأعضاء مع ما يجريه من تحقيقات.
    It should ensure the cooperation of Member States with the Council's fact-finding missions and missions of inquiry, and the implementation of their recommendations, to reinforce the Council's credibility and avoid double standards. UN وينبغي للمجتمع الدولي ضمان تعاون الدول الأعضاء مع بعثات تقصي الحقائق وبعثات التحقيق، وتنفيذ توصياتها لتعزيز مصداقية المجلس، وتفادي الازدواجية في المعايير.
    the cooperation of Member States was indispensable to ensure that those who had committed sexual exploitation, abuse and other offences were appropriately sanctioned, including by national criminal prosecution. UN وأوضحت أن تعاون الدول الأعضاء ضروري لكفالة إنزال العقوبات المناسبة بالذين يرتكبون جرائم الاستغلال الجنسي والانتهاكات الجنسية وغيرها من الجرائم، بما في ذلك مقاضاتهم جنائيا في المحاكم الوطنية.
    In that connection, he urged the Secretariat to do its utmost to achieve greater efficiency in conference services management by introducing improvements such as the use of the Internet and the optical disk system, and to highlight the importance of the cooperation of Member States in achieving a better balance between the demand for conference services and their capacity. UN وفي هذا الصدد، حث اﻷمانة العامة على أن تبذل أقصى ما في وسعها لتحقيق قدرا أكبر من الكفاءة في إدارة خدمات المؤتمرات عن طريق اﻷخذ بتحسينات مثل استخدام شبكة اﻹنترنت ونظام اﻷقراص الضوئية، وإبراز أهمية التعاون من جانب الدول اﻷعضاء في تحقيق توازن أفضل بين الطلب على خدمات المؤتمرات وقدرتها.
    I welcome the cooperation of Member States to date with the coordination mechanisms established by the Government, MINUSTAH, the United Nations country team and the humanitarian community, and encourage continued engagement. UN وأرحب بتعاون الدول الأعضاء حتى الآن مع آليات التنسيق التي أقامتها الحكومة والبعثة وفريق الأمم المتحدة القطري وأوساط الشؤون الإنسانية، وأشجع على مواصلة المشاركة في ذلك.
    It therefore expresses its willingness to seek the cooperation of Member States and the business community in curbing the illegal exploitation of and trade in these resources, particularly diamonds, and in effectively implementing the measures imposed by its relevant resolutions aimed at curbing illicit diamond flows. UN ويعرب لذلك عن استعداده، للسعي من أجل أن تتعاون الدول الأعضاء ودوائر التجارة والأعمال في الحد من الاستغلال غير المشروع لهذه الموارد والاتجار بها وبوجه خاص الماس، وفي تنفيذ التدابير التي فرضتها قراراته ذات الصلة الرامية إلى الحد من التدفقات غير المشروعة للماس تنفيذا فعالا.
    She looked forward to the cooperation of Member States in reaching a consensus on that draft resolution. UN وقالت إنها تتطلع إلى التعاون مع الدول الأعضاء في التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع هذا القرار.
    The statute is silent in this respect and the cooperation of Member States as required by article 28 of the statute does not extend to the relocation of acquitted persons. UN ولا يتحدث النظام الأساسي عن هذا الأمر والتعاون بين الدول الأعضاء المطلوب بموجب المادة 28 من النظام الأساسي لا يشمل نقل الأشخاص الذين تتم تبرئتهم.
    As a result of -- and thanks to -- the cooperation of Member States, one acquitted person has been relocated. UN ونتيجة لتعاون الدول الأعضاء - وبفضلها - تم توطين أحد أولئك الأشخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus