"the cooperative sector" - Traduction Anglais en Arabe

    • القطاع التعاوني
        
    • قطاع التعاونيات
        
    • والقطاع التعاوني
        
    • للقطاع التعاوني
        
    ILO also provided policy recommendations for decision makers, experts and practitioners on the potential of the cooperative sector. UN وقدمت منظمة العمل الدولية أيضا توصيات بشأن السياسات لصانعي القرار والخبراء والممارسين حول إمكانيات القطاع التعاوني.
    VI. Participation of the cooperative sector in reforming cooperative legislation UN سادسا - مشاركة القطاع التعاوني في إصلاح تشريعات التعاونيات
    Representatives of the cooperative sector participated in the codification of the 1992 law, but are reported to be dissatisfied with the adopted text. UN وقد شارك ممثلون عن القطاع التعاوني في تدوين قانون عام ٢٩٩١، بيد أن التقارير أفادت بعدم ارتياحهم إلى النص المعتمد.
    Projects to reorganize the cooperative sector, develop seed potato production and organize laboratory testing of seed quality are also in progress. UN ويتواصل تنفيذ مشاريع لإعادة تنظيم قطاع التعاونيات وتطوير إنتاج بذور البطاطس وتنظيم التجارب المختبرية بشأن جودة البذور.
    Efforts are being made to privatize the housing sector by the transfer of responsibilities to private firms and the cooperative sector. UN ويجري بـذل جهـود لخصخصة قطاع اﻹسكان وذلك بنقل المسؤوليات إلى الشركات الخاصة والقطاع التعاوني.
    12. In Portugal, the Government continues to give special attention to the cooperative sector alongside the public and private sectors. UN 12 - وفي البرتغال، تواصل الحكومة إيلاء اهتمام خاص للقطاع التعاوني جنبا إلى جنب مع القطاعين العام والخاص.
    Facilitating opportunities for such exchange would be an important factor in improving the contributions of the cooperative sector. UN وسيكون تيسير إتاحة الفرص لهذا التبادل عاملا هاما في تحسين إسهامات القطاع التعاوني.
    It is estimated that more than 55% of women work in the cooperative sector. UN وتقدر نسبة عمل المرأة في القطاع التعاوني بأكثر من 55 في المائة.
    However, the federal Government has responded to specific requests from the cooperative sector to address identified needs. UN غير أن الحكومة الاتحادية استجابت لطلبات محددة من القطاع التعاوني لمعالجة احتياجات محددة.
    The Government of Chile has basic statistical databases on the development of the cooperative sector in several sectors, including farming, electricity, credit and savings, and housing. UN ولدى حكومة شيلي قواعد بيانات إحصائية أساسية متعلقة بتطوير القطاع التعاوني في قطاعات عدة، بما في ذلك الزراعة والطاقة الكهربائية والائتمان والمدخرات، والإسكان.
    In Panama, the current statistical database does not allow for an evaluation of the contribution of the cooperative sector to the national economy. UN وفي بنما، لا تتيح قاعدة البيانات الإحصائية الحالية إجراء تقييم لمساهمة القطاع التعاوني في الاقتصاد الوطني.
    Promoting the cooperative sector and organizing its activities by establishing a federation for cooperatives; UN `4` ضرورة تشجيع القطاع التعاوني وتنظيم أعماله من خلال إنشاء اتحاد لهذه التعاونيات؛
    There are a large number of other such success stories from the cooperative sector in India. UN وهناك عدد كبير من قصص النجاح هذه في القطاع التعاوني في الهند.
    It is an important part of the economic strategy of the Myanmar Government to promote and expand the cooperative sector in our national economy. UN كما إن تعزيز وتوسيع نطاق القطاع التعاوني في اقتصادنا الوطني يشكل جزءا هاما في الاستراتيجية الاقتصادية لحكومة ميانمار.
    There is a modernization plan to enhance the management and control of cooperatives, to restructure the Department of Cooperatives, and to seek new sources of funding and technical support to secure the viability and visibility of the cooperative sector. UN وثمة خطة تحديث ترمي إلى تحسين إدارة ومراقبة التعاونيات وإلى إعادة تشكيل إدارة التعاونيات والبحث عن مصادر جديدة للتمويل والدعم التقني لتأمين قدرة القطاع التعاوني على الاستمرار والتميُّز.
    the cooperative sector is specifically enshrined in the Portuguese Constitution as one of the three sectors, together with the public and private sectors, representing the means of production in the country. UN ويشار إلى القطاع التعاوني على وجه التحديد في الدستور البرتغالي، إلى جانب القطاعين العام والخاص، بوصفه أحد القطاعات الثلاثة التي تمثل وسائل الإنتاج في البلد.
    Women have held an average of 34 per cent of jobs in the cooperative sector. UN :: كان متوسط نسبة الوظائف التي تشغلها المرأة في قطاع التعاونيات 34 في المائة.
    This has involved undertaking reforms in the cooperative sector in order to give top priority to women in cooperatives. UN وشمل ذلك إجراء إصلاحات في قطاع التعاونيات من أجل إعطاء أولوية قصوى للمرأة المشاركة في التعاونيات.
    The statement made recommendations to national Governments, international organizations and the international community, educational institutions, civil society and the cooperative sector on ways in which to promote cooperative youth empowerment. UN وقدم البيان توصيات إلى الحكومات الوطنية والمنظمات الدولية والمجتمع الدولي والمؤسسات التعليمية والمجتمع المدني والقطاع التعاوني بشأن السبل التي يمكن بها تعزيز تمكين الشباب التعاوني.
    Efforts are made to privatize the housing sector by the transfer of responsibilities to private firms and the cooperative sector. UN وتبـذل الجهـود لخصخصة قطاع اﻹسكان وذلك بنقل المسؤوليات إلى الشركات الخاصة والقطاع التعاوني .
    Studies are also carried out from time to time on the economic and social importance of the cooperative sector in Portugal, but there are no permanently updated official statistics on cooperative development. UN وتجرى الدراسات أيضا من وقت إلى آخر عن الأهمية الاقتصادية والاجتماعية للقطاع التعاوني في البرتغال ولكن ليس ثمة أي إحصاءات رسمية مستكملة بشكل دائم عن تطوير التعاونيات.
    Since then, cooperatives have become a major economic force, with the cooperative sector well represented in banking, modern industrial and service companies, in agriculture and in small and medium-sized craft enterprises. UN ومنذ ذلك الحين، أصبحت التعاونيات قوة اقتصادية رئيسية مع التمثيل الجيد للقطاع التعاوني في اﻷعمال المصرفية والشركات الصناعية وشركات الخدمات الحديثة، وفي الزراعة، والمشاريع الحرفية الصغيرة والمتوسطة الحجم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus