"the coordination and cooperation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنسيق والتعاون بين
        
    • تنسيق وتعاون
        
    • التنسيق والتعاون فيما
        
    Secondly, it recognizes the need for continuing improvements in the coordination and cooperation of agencies at a domestic and regional level. UN وتعترف، ثانيا، بضرورة مواصلة تحسين التنسيق والتعاون بين الوكالات على الصعيدين المحلي والإقليمي.
    Of decisive importance for ensuring fuller respect for human rights is the coordination and cooperation of all organs of the United Nations and the specialized agencies, regional intergovernmental organizations and national institutions working in the field. UN ومن اﻷهمية الحاسمة لضمان الاحترام الكامل لحقوق الانسان التنسيق والتعاون بين جميع هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمنظمات الدولية الحكومية الاقليمية والمؤسسات الوطنية العاملة في هذا الميدان.
    In this framework, the Secretariat was requested to organize inter-agency meetings to consider and discuss further measures to strengthen the coordination and cooperation of programmes related to the issues of combating racism and racial discrimination. UN وفي هذا الإطار، طُلب من الأمانة أن تنظم اجتماعات مشتركة بين الوكالات لدراسة ومناقشة اتخاذ مزيد من التدابير لتعزيز التنسيق والتعاون بين البرامج ذات الصلة بمسائل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    In this framework, the Centre for Human Rights should organize inter-agency meetings to consider and discuss further measures to strengthen the coordination and cooperation of programmes related to the issues of combating racism and racial discrimination. UN وفي هذا الاطار، ينبغي لمركز حقوق اﻹنسان أن ينظم اجتماعات مشتركة بين الوكالات لدراسة ومناقشة اتخاذ مزيد من التدابير لتعزيز تنسيق وتعاون البرامج ذات الصلة بمسائل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    The implementation of the following recommendations is expected to enhance the coordination and cooperation of BCM programmes across the United Nations system organizations. UN 116 - ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية الواردة أدناه إلى تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين البرامج المعنية باستمرارية تصريف الأعمال على صعيد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Strengthening the coordination and cooperation of all government agencies involved in counterterrorism with their regional and international counterparts. UN 1 - تعزيز التنسيق والتعاون بين كافة الوكالات الحكومية التي تعمل في إطار مكافحة الإرهاب مع نظرائها الإقليميين والدوليين.
    10. Invites the High Commissioner to continue his efforts to improve the coordination and cooperation of United Nations agencies and programmes active in the field of the promotion and protection of the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities; UN 10- تدعو المفوض السامي إلى مواصلة جهوده لتحسين التنسيق والتعاون بين برامج ووكالات الأمم المتحدة العاملة في ميدان تعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية؛
    9. Invites the High Commissioner to continue her efforts to improve the coordination and cooperation of United Nations programmes and agencies active in the field of the promotion and protection of the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities; UN 9- تدعو المفوضة السامية إلى مواصلة جهودها لتحسين التنسيق والتعاون بين برامج ووكالات الأمم المتحدة العاملة في ميدان تعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية؛
    9. Invites the High Commissioner to continue her efforts to improve the coordination and cooperation of United Nations programmes and agencies active in the field of the promotion and protection of the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities; UN 9- تدعو المفوضة السامية إلى مواصلة جهودها لتحسين التنسيق والتعاون بين برامج ووكالات الأمم المتحدة العاملة في ميدان تعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية؛
    In this framework, the Centre for Human Rights should organize inter-agency meetings to consider and discuss further measures to strengthen the coordination and cooperation of programmes related to the issues of combating racism and racial discrimination. UN وفي هذا اﻹطار، ينبغي لمركز حقوق الانسان أن ينظم اجتماعات مشتركة بين الوكالات لدراسة ومناقشة اتخاذ مزيد من التدابير لتعزيز التنسيق والتعاون بين البرامج ذات الصلة بمسائل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    In this framework, the Centre for Human Rights should organize inter-agency meetings to consider and discuss further measures to strengthen the coordination and cooperation of programmes related to the issues of combating racism and racial discrimination. UN وفي هذا اﻹطار، ينبغي لمركز حقوق الانسان أن ينظم اجتماعات مشتركة بين الوكالات لدراسة ومناقشة اتخاذ مزيد من التدابير لتعزيز التنسيق والتعاون بين البرامج ذات الصلة بمسائل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    In this framework, the Centre for Human Rights of the Secretariat should organize inter-agency meetings to consider and discuss further measures to strengthen the coordination and cooperation of programmes related to the issues of combating racism and racial discrimination. UN وفي هذا اﻹطار، ينبغي لمركز حقوق الانسان التابع لﻷمانة العامة أن ينظم اجتماعات مشتركة بين الوكالات لدراسة ومناقشة اتخاذ مزيد من التدابير لتعزيز التنسيق والتعاون بين البرامج ذات الصلة بمسائل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    They suggest that the aim of the recommendation, to enhance the coordination and cooperation of business continuity management programmes across the organizations of the United Nations system, could be achieved through sharing of lessons learned and best practice with less emphasis on the development of tools and frameworks, as these can vary considerably based on different business models. UN وهي تقترح أنه يمكن تحقيق هدف التوصية، وهو تحسين التنسيق والتعاون بين برامج استمرارية تصريف الأعمال في سائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، عن طريق تبادل الدروس المستفادة وأفضل الممارسات، مع تركيز أقل على وضع أدوات وأطر، حيث أن تلك الأدوات والأطر قد تتباين تباينا كبيرا بناء على نماذج الأعمال المختلفة.
    It will require the coordination and cooperation of regional and global rivals. But the chance to forge a ceasefire is not only an opportunity to end a humanitarian disaster; it could also mark the beginning of a new approach to resolving and preventing crises elsewhere. News-Commentary لا شك أن إنهاء القتال لن يكون سهلا، إذ يتطلب الأمر التنسيق والتعاون بين خصوم إقليميين وعالميين. ولكن التوصل إلى وقف إطلاق النار لن يكون فرصة لإنهاء كارثة إنسانية فحسب؛ بل وقد يمثل أيضاً بداية نهج جديد لحل ومنع الأزمات في أماكن أخرى.
    7. Requests the High Commissioner for Human Rights to continue her efforts to improve the coordination and cooperation of United Nations programmes and agencies active in the field of the promotion and protection of the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities; UN ٧- ترجــو من المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان أن تواصل جهودها لتحسين التنسيق والتعاون بين برامج ووكالات اﻷمم المتحدة النشطة في ميدان تعزيز وحماية حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية؛
    Recognizing the potential that this segment of the Council has for enhancing the coordination and cooperation of the organizations of the United Nations system, the question has arisen as to whether the " agreed conclusions " should be converted into a more authoritative legislative outcome. UN وإيمانا بإمكانات هذا الجزء من عمل المجلس بالنسبة لتعزيز التنسيق والتعاون بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، يثور تساؤل حول ما اذا كان ينبغي تحويل " الاستنتاجات المتفق عليها " الى نواتج تشريعية آمرة بدرجة أكبر.
    In this framework, the Centre for Human Rights should organize inter-agency meetings to consider and discuss further measures to strengthen the coordination and cooperation of programmes related to the issues of combating racism and racial discrimination. UN وفي هذا الاطار، ينبغي لمركز حقوق اﻹنسان أن ينظم اجتماعات مشتركة بين الوكالات لدراسة ومناقشة اتخاذ مزيد من التدابير لتعزيز تنسيق وتعاون البرامج ذات الصلة بمسائل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    In this framework, the Centre for Human Rights would organize inter-agency meetings to consider and discuss further measures to strengthen the coordination and cooperation of programmes related to the issues of combating racism and racial discrimination. UN وفي هذا الاطار، سينظم مركز حقوق اﻹنسان اجتماعات مشتركة بين الوكالات لدراسة ومناقشة اتخاذ مزيد من التدابير لتعزيز تنسيق وتعاون البرامج ذات الصلة بمسائل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    The implementation of the following recommendations is expected to enhance the coordination and cooperation of BCM programmes across the United Nations system organizations. UN 116- ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية الواردة أدناه إلى تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين البرامج المعنية باستمرارية تصريف الأعمال على صعيد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    (c) Enhance the coordination and cooperation of national agencies responsible for border and customs controls and procedures between them and with the respective agencies in transit countries. UN (ج) تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين الهيئات الوطنية المسؤولة عن مراقبة الحدود والضوابط والإجراءات الجمركية، ومع الوكالات المعنية في بلدان المرور العابر.
    (c) Enhance the coordination and cooperation of national agencies responsible for border controls and procedures between them, and with the respective agencies in transit countries. UN (ج) تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين الهيئات الوطنية المسؤولة عن مراقبة الحدود وعن الإجراءات المتعلقة بذلك، ومع الوكالات المعنية في بلدان المرور العابر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus