The United Nations thus continues to be indispensable in setting common goals and leading the coordination of international efforts. | UN | لذلك، لا يزال يتعذر الاستغناء عن الأمم المتحدة في تحديد الأهداف المشتركة وقيادة تنسيق الجهود الدولية. |
(ii) Contribute to the coordination of international efforts based upon an agreed road map and ensure that support is demand driven; | UN | ' 2` المساهمة في تنسيق الجهود الدولية استنادا إلى خريطة طريق متفق عليها، وكفالة أن يكون الدعم قائما على الطلب؛ |
(ii) Contribute to the coordination of international efforts based upon an agreed road map and ensure that support is demand driven, | UN | ' 2` المساهمة في تنسيق الجهود الدولية استنادا إلى خريطة طريق متفق عليها، وكفالة أن يكون الدعم قائما على الطلب؛ |
the coordination of international efforts for the design of long-term development strategies to achieve and sustain stability has also been the approach adopted with regard to Haiti. | UN | كما أن تنسيق الجهود الدولية في سبيل تصميم استراتيجيات إنمائية طويلة الأمد لتحقيق واستدامة الاستقرار، كان النهج الذي تم الأخذ به فيما يتعلق بهايتي. |
The United Nations was the principal forum for the coordination of international efforts to eliminate terrorism. | UN | وأكد أن الأمم المتحدة هي المنتدى الرئيسي لتنسيق الجهود الدولية الرامية إلى القضاء على الإرهاب. |
I should like especially to draw attention to the important role that regional representatives involved in the United Nations Programme have been playing in the coordination of international efforts to solve this global problem. | UN | وأود أن استرعي الانتباه بشكل خاص إلى الدور الهام الذي يضطلع به الممثلون الاقليميون المشتركون في برنامج اﻷمم المتحدة هذا في تنسيق الجهود الدولية الرامية إلى حل هذه المشكلة العالمية. |
It also clarifies the reason for the urgent need to strengthen and improve the coordination of international efforts to provide assistance in mine clearing. | UN | ويوضح أسباب الحاجة الملحة الى تعزيز وتحسين تنسيق الجهود الدولية لتوفير المساعدة في إزالة اﻷلغام. |
The Russian Federation attaches great importance to the coordination of international efforts to reduce the risk of nuclear terrorism. | UN | يعلق الاتحاد الروسي أهمية كبيرة على تنسيق الجهود الدولية الرامية إلى الحد من خطر الإرهاب النووي. |
The adviser, supported by a security sector reform advisory team, will provide strategic and political support for the security sector reform process and enhance the coordination of international efforts with national stakeholders. | UN | وسيضطلع المستشار الذي يحظى بدعم فريق استشاري معني بإصلاح القطاع الأمني، بتقديم الدعم الاستراتيجي والسياسي لعملية إصلاح القطاع الأمني وتعزيز تنسيق الجهود الدولية مع أصحاب المصلحة الوطنيين. |
The extension of the United Nations security sector reform team will enable the Organization to continue to provide strategic advice as requested by the country and improve the coordination of international efforts. | UN | وعلما بأن تمديد ولاية فريق الأمم المتحدة المعني بإصلاح القطاع الأمني سيمكن المنظمة من مواصلة تقديم المشورة الاستراتيجية بناء على طلب البلد، وتحسين تنسيق الجهود الدولية. |
Any measures to mitigate such threats would require the coordination of international efforts and expansion of the base of knowledge of the properties of near-Earth objects through the use of spectrographic analysis and near-Earth object fly-bys and landings. | UN | وسوف تقتضي أيُّ تدابير تتخذ لتخفيف تلك الأخطار تنسيق الجهود الدولية وتوسيع قاعدة المعرفة بخصائص الأجسام القريبة من الأرض من خلال استخدام التحليل الطيفي والتحليق قرب تلك الأجسام والهبوط على سطحها. |
My delegation continues to support the central and impartial role of UNAMA under the leadership of Special Representative Eide in leading the coordination of international efforts and in coordinating between the Afghan Government and the international community. | UN | إن وفد بلدي يواصل دعم الدور المركزي والحيادي لبعثة الأمم المتحدة تحت قيادة الممثل الخاص السيد إيدي في قيادة تنسيق الجهود الدولية وفي التنسيق بين حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي. |
We welcome the appeal by the General Assembly to the Secretary-General and the United Nations Coordinator of International Cooperation on Chernobyl for continued efforts to enhance the coordination of international efforts in this area. | UN | ونرحب بدعوة الجمعية العامة إلى الأمين العام ومنسق الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل أن يواصلا الجهود لتعزيز تنسيق الجهود الدولية في هذا المجال. |
Maintaining stability in Europe requires the coordination of international efforts through the appropriate United Nations and OSCE machinery. | UN | يتطلب صون الاستقرار في أوروبا تنسيق الجهود الدولية من خلال اﻵليات الملائمة في اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
The Under-Secretary-General stressed that the United Nations was expected to play an important role in the coordination of international efforts in the implementation of the post-Bonn agenda. | UN | وشدّد وكيل الأمين العام على أن من المتوقع أن تضطلع الأمم المتحدة بدور هام في تنسيق الجهود الدولية الرامية إلى تنفيذ جدول أعمال ما بعد بون. |
Such tragedies, wherever they hit, stress the importance of collective responses and, in the case of countries with limited relief and emergency resources, underscore the need for the coordination of international efforts within the United Nations framework. | UN | وتلك المآسي، حيثما تضرب، تشدد على أهمية الاستجابات الجماعية، وفي حالة البلدان التي لا تملك سوى موارد محدودة للإغاثة والطوارئ، تبرز الحاجة إلى تنسيق الجهود الدولية في إطار الأمم المتحدة. |
Meeting in country-specific working groups, the Commission should advise the Council on facilitating the coordination of international efforts in post-conflict settings, both within and without the United Nations system. | UN | وفي الاجتماعات التي تعقدها اللجنة لأفرقة العمل المخصصة للبلدان، ينبغي أن تقدم اللجنة المشورة إلى المجلس بشأن تيسير تنسيق الجهود الدولية في أوضاع ما بعد انتهاء الصراع، داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة. |
Canada acknowledges the strengthened leadership the United Nations has provided this past year, with a sharpened mandate for the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) to lead the coordination of international efforts and the appointment of Kai Eide as Special Representative of the Secretary-General. | UN | وتنوه كندا بالقيادة القوية التي قدمتها الأمم المتحدة في العام المنصرم، وبولاية أكثر قوة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان حتى تقود تنسيق الجهود الدولية ومع تعيين السيد كاي إيدي ممثلا خاصا للأمين العام. |
An international programme to estimate contraceptive requirements to the year 2000 has made good progress and helped the coordination of international efforts in contraceptive commodities procurement, although more efforts in this area are needed if the expected growth in demand in developing countries is to be met in the next few years. | UN | وقد أحرز برنامج دولي لتقدير احتياجات موانع الحمل حتى سنة ٢٠٠٠ تقدما ملموسا، وساعد في تنسيق الجهود الدولية في شراء وسائل منع الحمل، رغما عن الحاجة إلى بذل مزيد من الجهود في هذا المجال إذا اريد اشباع النمو المتوقع في الطلب في البلدان النامية في السنوات القليلة القادمة. |
An international programme to estimate contraceptive requirements to the year 2000 has made good progress and helped the coordination of international efforts in contraceptive material procurement, although more efforts in this area are needed if the expected growth in demand in developing countries is to be met in the next few years. | UN | وقد أحرز برنامج دولي لتقدير احتياجات موانع الحمل حتى سنة ٢٠٠٠ تقدما ملموسا، وساعد في تنسيق الجهود الدولية في شراء مواد منع الحمل، رغما عن الحاجة إلى بذل مزيد من الجهود في هذا المجال إذا اريد اشباع النمو المتوقع في الطلب في البلدان النامية في السنوات القليلة القادمة. |
Mr. Denisov (Russian Federation) (spoke in Russian): Russia attaches great importance to the coordination of international efforts to follow up the outcome of the International Conference on Financing for Development and related issues. | UN | السيد دنيسف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): تولي روسيا أهمية كبيرة لتنسيق الجهود الدولية لمتابعة نتيجة المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية والقضايا ذات الصلة. |