"the coordinator of the informal consultations" - Traduction Anglais en Arabe

    • منسق المشاورات غير الرسمية
        
    • منسقة المشاورات غير الرسمية
        
    • منسقا للمشاورات غير الرسمية
        
    He requested the coordinator of the informal consultations on the item to continue his efforts to reach an agreement. UN وطلب الى منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند مواصلة جهوده للتوصل الى اتفاق.
    5. At the same meeting, the coordinator of the informal consultations and Vice-Chairman of the Committee made oral corrections to the text of the draft resolution. UN 5 - وفي الجلسة نفسها، أجرى منسق المشاورات غير الرسمية ونائب رئيس اللجنة تصويبات شفوية على نص مشروع القرار.
    The text of article 7 was that used by the coordinator of the informal consultations on that article, with certain amendments which needed no explanation. UN وقال إن نص المادة ٧ هو النص الذي استخدمه منسق المشاورات غير الرسمية بشأن تلك المادة، بعد إدخال تعديلات عليه لا تحتاج إلى تفسير.
    It welcomed the plan described by the coordinator of the informal consultations for the consideration of other important issues under agenda item 140 which were still pending. UN وأن وفده يرحب بالخطة التي وصفها منسق المشاورات غير الرسمية من أجل القيام، في إطار البند ١٤٠ من جدول اﻷعمال بالنظر في المسائل الهامة اﻷخرى التي ما زالت بانتظار الحل.
    She supported the changes proposed by that representative, adding that all the revisions announced by the coordinator of the informal consultations could equally well be applied to the Arabic text. UN وأيدت التغييرات التي اقترحها هذا الممثل، مضيفة أن جميع التنقيحات التي أعلنتها منسقة المشاورات غير الرسمية يمكن أن تنطبق بنفس الدرجة على النص العربي.
    Mr. Roberts had been designated as the coordinator of the informal consultations of the first International Workshop. UN وكان السيد روبرتس قد عمل منسقا للمشاورات غير الرسمية لحلقة العمل الدولية الأولى.
    I would also like to thank the coordinator of the informal consultations on the draft resolutions that are before us, as well as the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for their ongoing contributions and their commitment to the success of our work. UN كما أود أن أشكر منسق المشاورات غير الرسمية بشأن مشاريع القرارات المعروضة علينا، وكذلك شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على إسهاماتها المستمرة والتزامها بنجاح عملنا.
    Particular thanks were due to the coordinator of the informal consultations on the draft, Mr. Díaz Paniagua, for his efforts to accommodate the views of different delegations. UN وقال إنه يتعين توجيه الشكر بصفة خاصة إلى السيد دياز بانياغوا، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن المشروع، لما بذله من جهود لاستيعاب آراء مختلف الوفود.
    As a result, the coordinator of the informal consultations subsequently proposed a revised text of article 4 (see A/AC.252/1999/WP.51). UN ونتيجة لذلك، اقترح منسق المشاورات غير الرسمية بعد ذلك نصا منقحا للمادة ٤ )انظر A/AC.252/1999/WP.51(.
    the coordinator of the informal consultations had presented an oral report on the results of those discussions, which had been reproduced for reference purposes only in annex VI of document A/57/37. UN وقد قدم منسق المشاورات غير الرسمية تقريرا شفويا عن نتائج تلك المناقشات وجرى استنساخه لأغراض الإحالة فقط في المرفق السادس للوثيقة A/57/37.
    44. Lastly, he expressed appreciation for the work of the coordinator of the informal consultations, and for the valuable contributions of all the delegations which had participated in the deliberations. UN 44 - وأعرب المتكلم أخيراً عن تقديره لعمل منسق المشاورات غير الرسمية وأشاد بالمساهمات القيمة المقدمة من جميع الوفود التي ساهمت في المداولات.
    He welcomed the efforts of the coordinator of the informal consultations on a draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism, with whom the Syrian Arab Republic was ready to cooperate in order to resolve the current dilemma, provided that certain countries demonstrated the necessary political will. UN وذكر أنه يرحب بجهود منسق المشاورات غير الرسمية بشأن الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي وأن الجمهورية السورية تعرب عن استعدادها للتعاون معه للخروج بحل من هذه الدوامة شريطة أن تثبت دول معينة أن لديها الإرادة السياسية اللازمة.
    I want to pay tribute to the tireless efforts of the Chairman of the Committee, Permanent Representative Ashe, and his very able staff, and, of course, to the skilful work of Mr. Morteza Mirmohammad of the Islamic Republic of Iran, the coordinator of the informal consultations of the Fifth Committee on management reform. UN وأريد أن أشيد بالجهود الدؤوبة التي بذلها رئيس اللجنة، الممثل الدائم آشي ومعاونوه الأكفاء، وأن أشيد، طبعا، بالعمل البارع الذي أنجزه السيد مرتضى ميرمحمد، ممثل جمهورية إيران الإسلامية، منسق المشاورات غير الرسمية التي تجريها اللجنة الخامسة بشأن إصلاح الإدارة.
    1. The Chairman said that she had been informed by the coordinator of the informal consultations on the item that the Committee had been unable to reach consensus on the text of a draft resolution. UN 1 - الرئيسة: قالت إن منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند أعلمها بأن اللجنة لم تستطع التوصل إلى توافق آراء بشأن صياغة نص مشروع قرار.
    51. CARICOM was in favour of a comprehensive convention on international terrorism containing a clear operational definition of terrorism and endorsed the consolidated text prepared by the coordinator of the informal consultations on the draft convention. UN 51 - وأعلن أن المجموعة الكاريبية تؤيد وضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي تحتوي على تعريف عملي للإرهاب، كما تؤيد النص الموحد الذي أعده منسق المشاورات غير الرسمية حول مشروع الاتفاقية.
    We wish to recognize the work of the coordinator of the informal consultations on the Convention, Mr. Albert Hoffman of South Africa, and we thank him and congratulate him on his untiring efforts and diplomatic skills in our negotiations, which were crucial in bringing us to this significant achievement today. UN ونود أن ننوه بعمل منسق المشاورات غير الرسمية بشأن الاتفاقية، السيد ألبرت هوفمان، ممثل جنوب أفريقيا، وأن نشكره ونهنئه على الجهود الدؤوبة التي بذلها والمهارات الدبلوماسية التي أظهرها في مفاوضاتنا، والتي كانت حيوية في تحقيق إنجازنا الكبير اليوم.
    8. The second International Workshop had before it the non-paper prepared by the coordinator of the informal consultations at the first International Workshop. UN 8 - وكان معروضا على حلقة العمل الدولية الثانية ورقة غير رسمية أعدها منسق المشاورات غير الرسمية خلال حلقة العمل الدولية الأولى.
    6. Mr. Aboud (Comoros) expressed his delegation's appreciation of the results achieved after several weeks of debate, and its gratitude for the efforts made by the coordinator of the informal consultations and the bureau. UN 6 - السيد عبود (جزر القمر): أعرب عن تقدير وفده للنتائج المحققة بعد مناقشات دامت عدة أسابيع، كما أعرب عن امتنانه للجهود التي بذلها منسق المشاورات غير الرسمية والمكتب.
    It was stated that the concerns of the Member States of the Movement of Non-Aligned Countries on the draft convention, which had been reiterated on many occasions in the past, still remained, and their willingness to continue working with the coordinator of the informal consultations was reaffirmed. UN فقيل إن شواغل الدول الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز إزاء مشروع الاتفاقية، التي تكرر الإعراب عنها في مناسبات عديدة في الماضي، لا تزال قائمة وأعيد التأكيد على استعدادها لمواصلة العمل مع منسقة المشاورات غير الرسمية.
    19. His delegation had taken note of paragraph 20 of the report of the Ad Hoc Committee (A/55/37) on the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism and encouraged the coordinator of the informal consultations to pursue her efforts with a view to ensuring the adoption of the convention by consensus as soon as possible. UN 19 - وقال إن وفده أحاط علما بالفقرة 20 من تقرير اللجنة المخصصة (A/55/37) بشأن مشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي ويشجع منسقة المشاورات غير الرسمية على مواصلة جهودها لضمان اعتماد الاتفاقية بتوافق الآراء في أقرب وقت ممكن.
    I should like to inform members that I have appointed His Excellency Mr. Oscar De Rojas, Deputy Permanent Representative of Venezuela to the United Nations, to be the coordinator of the informal consultations on the draft resolution to be submitted under the agenda item. UN إذ أود إبلاغ اﻷعضاء أنني عينت السيد أوسكار دي روخاس، نائب الممثل الدائم لفنزويلا لدى اﻷمم المتحدة منسقا للمشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار الذي سيقدم في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus