They will finalize as many matters as possible, and transmit their results to the COP or the CMP. | UN | وستفرغان من معالجة أكبر قدر ممكن من المسائل وتحيلان ما تتوصلان إليه من نتائج إلى مؤتمر الأطراف أو إلى اجتماع الأطراف. |
On a number of occasions, the COP or a subsidiary body has already decided to reconsider a certain item after a longer period of time. | UN | وقد حدث في عدد من المناسبات أن قرر مؤتمر الأطراف أو هيئة فرعية إعادة النظر في بند معين بعد مرور فترة طويلة من الزمن. |
The ERTs shall also provide technical advice to the COP or the Subsidiary Body for Implementation (SBI), upon request. | UN | ويتعين على أفرقة الاستعراض أيضاً إسداء المشورة التقنية إلى مؤتمر الأطراف أو الهيئة الفرعية للتنفيذ، بناء على طلبهما. |
Indeed, the GM has not reported to the COP or the CRIC on these two accounts or their respective uses for over ten years and until directed to do so by the COP at its Ninth Session of the Conference of the Parties. | UN | فلم تُبلغ الآلية مؤتمر الأطراف أو لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن هذين الحسابين أو بشأن مجالات استخدام كل منهما، لأكثر من عشر سنوات إلى أن طلب منها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة أن تفعل ذلك. |
They are not negotiating sessions and results are reported to the COP or the subsidiary bodies for consideration and action. | UN | وهذه الحلقات ليست اجتماعات للتفاوض فالنتائج تبلغ لمؤتمر الأطراف أو الهيئات الفرعية للنظر واتخاذ ما تراه من إجراءات. |
The programme of work will need to retain sufficient flexibility to allow the SBSTA to undertake additional activities, if requested by the COP or by the Ad Hoc Group on the Berlin Mandate. | UN | ٠٤- وسيلزم أن يحافظ برنامج العمل على قدر كاف من المرونة من أجل تمكين الهيئة الفرعية من الاضطلاع بأنشطة إضافية إذا ما طلب منها ذلك مؤتمر اﻷطراف أو الفريق المخصص المعني بالولاية المعتمدة في برلين. |
They will finalize as many matters as possible, and transmit their results to the COP or the CMP. | UN | وستفرغان من معالجة أكبر قدر ممكن من المسائل وتحيلان ما تتوصلان إليه من نتائج إلى مؤتمر الأطراف أو إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
They will finalize as many matters as possible, and transmit their results to the COP or the CMP. | UN | وتنتهيان من تناول أكبر عدد ممكن من المسائل، وتحيلان نتائج أعمالهما إلى مؤتمر الأطراف أو إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
They will finalize as many matters as possible, and transmit their results to the COP or the CMP. | UN | وستضعان الصيغة النهائية لأكبر عدد ممكن من المسائل وستحيلان ما تتوصلان إليه من نتائج إلى مؤتمر الأطراف أو مؤتمر الأطرف العامل بوصفه اجتماع الأطراف. |
They will finalize as many matters as possible, and transmit their results to the COP or the COP/MOP. | UN | وستضعان اللمسات الأخيرة على أكبر عدد ممكن من المسائل، وستحيلان نتائج عملهما إلى مؤتمر الأطراف أو إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
During the joint meetings, no decisions will be taken by either the COP or the COP/MOP. | UN | وخلال الجلسات المشتركة، لن تُتخذ أية مقررات سواء من قبل مؤتمر الأطراف أو من قبل مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
They will finalize as many matters as possible, and transmit their results to the COP or the COP/MOP. | UN | وستفرغان من بحث أكبر عدد ممكن من المسائل وتحيلان نتائج أعمالهما إلى مؤتمر الأطراف أو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
They will finalize as many matters as possible, and transmit their results to the COP or the COP/MOP. | UN | وستضعان اللمسات الأخيرة على أكبر عدد من المسائل لإحالة نتائجها إلى مؤتمر الأطراف أو إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
Accordingly, the secretariat enters into conference agreements with other States that host meetings of the COP or other bodies. | UN | وبالتالي، تعمد الأمانة إلى إبرام اتفاقات مؤتمر مع الدول الأخرى التي تستضيف اجتماعات مؤتمر الأطراف أو الهيئات الأخرى التابعة لـه. |
During such joint meetings, no decisions will be taken by either the COP or the COP/MOP. | UN | وخلال الجلسات المشتركة هذه، لن تتخذ أية مقررات من قبل مؤتمر الأطراف أو من قبل مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
Whenever the information required did not fall into an agenda item of the COP or its subsidiary bodies, separate documents were provided. | UN | ومتى كانت المعلومات المطلوبة لا تقع في نطاق بند من بنود جدول أعمال مؤتمر الأطراف أو هيئتيه الفرعيتين، كانت تقدم وثائق منفصلة. |
Indicators for measuring the quality of GM'interventions will help assess beneficiary satisfaction and communicate the value of GM operations to the COP or the general public. | UN | وستساعد مؤشرات قياس نوعية تدخلات الآلية على تقييم رضاء المستفيد وإيصال قيمة عمليات الآلية إلى مؤتمر الأطراف أو عامة الناس. |
However, the standing committee proposed to be established for the purpose of article 13 of the FCCC is envisaged to meet at least once a year and whenever practicable in conjunction with sessions of the COP or its subsidiary bodies. | UN | غير أن من المتوقع أن تجتمع اللجنة الدائمة المقترح إنشاؤها لأغراض المادة 13 من الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ مرة في العام على الأقل وكذلك، كلما كان هذا ممكناً عملياً، بالاقتران مع دورات مؤتمر الأطراف أو هيئاته الفرعية. |
Workshops provide an opportunity for the informal exchange of information among Parties, and help to build consensus on possible courses of action outside the more political environment of a formal session of the COP or the subsidiary bodies. | UN | وتتيح هذه الحلقات الفرصة لتبادل المعلومات بين الأطراف بصورة غير رسمية وتساعد على التوصل إلى توافق في الآراء بشأن نهج العمل الممكن اتباعه خارج نطاق دورة مؤتمر الأطراف أو الهيئات الفرعية الرسمية، التي يسودها جو يكتسي طابعا سياسيا أكبر. |
Contributions from all Parties based on a contribution formula developed by the COP (or Conference of Parties serving as the assembly of Parties). | UN | (أ) مساهمات مقدمة من جميع الأطراف على أساس صيغة الاشتراكات التي وضعها مؤتمر الأطراف (أو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه جمعية الأطراف). |
While many Parties support reporting directly to the COP on an annual basis, others prefer periodical reporting through the subsidiary bodies to the COP or reporting to the SBI. | UN | فالعديد من الأطراف يدعم رفع التقارير مباشرةً إلى مؤتمر الأطراف سنوياً في حين أن أطرافاً أخرى تفضل رفع التقارير دورياً من خلال الهيئات الفرعية التابعة لمؤتمر الأطراف أو رفع التقارير إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
The programme of work will need to retain sufficient flexibility to allow the SBSTA to undertake additional activities, if requested by the COP or by the AGBM. | UN | ٨٥- وسيلزم أن يحافظ برنامج العمل على قدر كاف من المرونة من أجل تمكين الهيئة الفرعية من الاضطلاع بأنشطة إضافية إذا ما طلب منها ذلك مؤتمر اﻷطراف أو الفريق المخصص المعني بالولاية المعتمدة في برلين. |