"the cop to" - Traduction Anglais en Arabe

    • مؤتمر الأطراف إلى
        
    • مؤتمر الأطراف من
        
    • لمؤتمر الأطراف بغية
        
    • مؤتمر الأطراف على
        
    • مؤتمر اﻷطراف إلى أن
        
    • مؤتمر اﻷطراف بأن
        
    • مؤتمر الأطراف أن
        
    • لمؤتمر اﻷطراف أن
        
    • يقوم مؤتمر الأطراف
        
    • لمؤتمر الأطراف من أجل
        
    • مؤتمر الأطراف لكي
        
    • لمؤتمر الأطراف المؤتمر إلى
        
    • قيام مؤتمر الأطراف
        
    The elected President will invite the COP to elect the remainder of its officers and the chairs of the subsidiary bodies. UN ويدعو الرئيس المنتخب مؤتمر الأطراف إلى انتخاب بقية أعضاء المكتب ورئيسي الهيئتين الفرعيتين.
    The quality of guidance from the COP to the financial mechanism has improved during the third review period. UN وقد تحسَّنت نوعية الإرشادات المقدَّمة من مؤتمر الأطراف إلى الآلية المالية أثناء فترة الاستعراض الثالث.
    18. At the 1st meeting, the President drew the attention of the COP to the annotations to the provisional agenda contained in document FCCC/CP/2012/1. UN 18- في الجلسة الأولى، وجه الرئيس اهتمام مؤتمر الأطراف إلى شروح جدول الأعمال المؤقت الواردة في الوثيقة FCCC/CP/2012/1.
    Thus the work done has enabled the decisions adopted by the COP to be more effective in combating desertification and drought. UN وبالتالي، مكَّن العمل الذي تم مؤتمر الأطراف من اتخاذ قرارات أكثر فعالية في مكافحة التصحر والجفاف.
    34. By its decision 1/COP.5, the COP decided to establish the CRIC as a subsidiary body of the COP to assist it in regularly reviewing the implementation of the Convention, in order to draw conclusions and to propose to the COP concrete recommendations on further steps in the implementation of the Convention. UN 34- قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ-5، إنشاء لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بوصفها إحدى الهيئات الفرعية لمؤتمر الأطراف بغية مساعدته في استعراض تنفيذ الاتفاقية بانتظام، من أجل استخلاص الاستنتاجات واقتراح توصيات محددة تُقدم إلى مؤتمر الأطراف بشأن اتخاذ المزيد من الخطوات في مجال تنفيذ الاتفاقية.
    The TEC and the CTCN were requested by the COP to report annually to it, through the subsidiary bodies, by means of a joint annual report. UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى اللجنة التنفيذية والمركز والشبكة إبلاغه سنوياً عن طريق الهيئتين الفرعيتين من خلال إعداد تقرير سنوي مشترك.
    18. In introducing this sub-item at the 1st meeting, on 29 November, the President drew the attention of the COP to the annotations to the provisional agenda contained in document FCCC/CP/2010/1. UN 18- لدى عرض هذا البند الفرعي في الجلسة الأولى المعقودة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر، وجّهت الرئيسة اهتمام مؤتمر الأطراف إلى شروح جدول الأعمال المؤقت الواردة في الوثيقة FCCC/CP/2010/1.
    In introducing this sub-item at the 1st meeting, on 6 November, the President drew the attention of the COP to the annotations to the provisional agenda contained in documents FCCC/CP/2006/1 and Add.1. UN 32- لدى عرض هذا البند الفرعي في الجلسة الأولى المعقودة في 6 تشرين الثاني/نوفمبر، وجه الرئيس نظر مؤتمر الأطراف إلى شروح جدول الأعمال المؤقت الواردة في الوثيقة FCCC/CP/2006/1 وAdd.1.
    The COP should request the United Nations Secretary-General to delegate full authority to the Executive Secretary of the UNCCD through a comprehensive statement of all delegated authorities and associated accountabilities, which would replace earlier delegation. the COP to consider this recommendation further. UN ينبغي أن يطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمين العام للأمم المتحدة تفويض سلطة كاملة إلى الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر عن طريق بيان شامل بجميع السلطات المفوضة وبنود المساءلة المرتبطة بها يحل محل صكوك التفويض السابقة.
    The COP should request the United Nations Secretary-General to delegate full authority to the Executive Secretary of the UNCCD through a comprehensive statement of all delegated authorities and associated accountabilities, which would replace earlier delegation. the COP to consider this recommendation further. UN ينبغي أن يطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمين العام للأمم المتحدة تفويض سلطة كاملة إلى الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر عن طريق بيان شامل بجميع السلطات المفوضة وبنود المساءلة المرتبطة بها يحل محل صكوك التفويض السابقة.
    In the same decision, the COP requested the secretariat, under the guidance of the President of the COP, to facilitate the consultations among the members of the open-ended group. UN وفي المقرر نفسه، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تتولى، تحت إشراف رئيس المؤتمر، تيسير عقد مشاورات بين أعضاء الفريق المفتوح العضوية.
    This goal would enable the COP to detect changes taking place on the environmental levels of substances controlled under the Convention. UN وسوف يمكن هذا الهدف مؤتمر الأطراف من رصد التغيرات في المستويات البيئية للمواد الخاضعة للرقابة بمقتضى الاتفاقية.
    These sessions shall be organized in such a manner for there to be sufficient time available for the negotiations of the AWG-LCA in order to enable the COP to reach an agreed outcome and adopt a decision at its fifteenth session. UN وستنظّم هذه الدورات بطريقة تتيح ما يكفي من الوقت للمفاوضات التي يجريها الفريق من أجل تمكين مؤتمر الأطراف من التوصل إلى نتائج متفق عليها واعتماد مقرر في دورته الخامسة عشرة.
    Information to enable the COP to monitor the effectiveness of the implementation of this framework should be reported by Parties. UN 28- وينبغي أن تبلغ الأطراف المعلومات لتمكين مؤتمر الأطراف من رصد فعالية تنفيذ هذا الاطار.
    I. INTRODUCTION 1. The COP, by its decision 1/COP.5, has established a committee for the review of the implementation of the Convention (CRIC) as a standing subsidiary body of the COP, to assist it in regularly reviewing the implementation of the Convention. UN 1- قرر مؤتمر الأطراف، بمقتضى مقرره 1/م أ-5، إنشاء لجنة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية بوصفها إحدى الهيئات الفرعية لمؤتمر الأطراف بغية مساعدته على استعراض تنفيذ الاتفاقية بانتظام.
    12. By decision 1/COP.5, the CRIC was established as a standing subsidiary body of the COP to assist it in regularly reviewing the implementation of the Convention. UN 12- قرر مؤتمر الأطراف، بمقتضى المقرر 1/م أ-5، إنشاء لجنة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية بوصفها إحدى الهيئات الفرعية لمؤتمر الأطراف بغية مساعدته على استعراض تنفيذ الاتفاقية بانتظام.
    108. At the 2nd meeting, the President referred the COP to document FCCC/CP/2012/4. UN 108- في الجلسة الثانية، أحال الرئيس مؤتمر الأطراف على الوثيقة FCCC/CP/2012/4.
    Article 17 further calls on the COP to define the relevant principles, modalities, rules and guidelines, in particular for verification, reporting and accountability. UN وباﻹضافة إلى ذلك تدعو المادة ٧١ مؤتمر اﻷطراف إلى أن يحدد ما يتصل بالموضوع من مبادئ وطرائق وقواعد ومبادئ توجيهية ولا سيما فيما يتعلق بالتحقق والتبليغ والمحاسبة عن الاتجار في الانبعاثات.
    They mandate the COP to review reports from subsidiary bodies and to utilize information from intergovernmental and non-governmental bodies. UN فهما تفوضان مؤتمر اﻷطراف بأن يستعرض التقارير المقدمة من هيئاته الفرعية وأن ينتفع من المعلومات التي تقدمها الهيئات الحكومية الدولية وغير الحكومية.
    36. IFAD also requested the Bureau of the COP to provide comments in the context of the case before the ICJ. UN 36- وطلب الصندوق أيضاً إلى مكتب مؤتمر الأطراف أن يقدم تعليقات في سياق القضية المعروضة أمام محكمة العدل الدولية.
    12. Given the potentially high volume of communications, it would probably not be practical for the COP to review them in toto. UN ٢١- بالنظر إلى الضخامة المحتملة لحجم البلاغات المقدمة، قد لا يكون من العملي بالنسبة لمؤتمر اﻷطراف أن يستعرضها بكل تفاصيلها.
    the COP to monitor the effectiveness and added-value of the GM's institutional arrangements with IFAD in line with JIU recommendations. UN ' 2` يقوم مؤتمر الأطراف برصد فعالية الترتيبات المؤسسية القائمة بين الآلية العالمية والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وقيمتها المضافة بما ينسجم مع توصيات وحدة التفتيش المشتركة.
    26. With regard to the question of CRIC recommendations being relevant enough for the COP to adopt decisions, one submission highlighted the importance of CRIC deliberations and its findings for the COP to determine new strategies and orientation. UN 26- وفيما يتعلق بمعرفة ما إذا كانت توصيات اللجنة تتسم بأهمية كافية لكي يعتمد مؤتمر الأطراف مقررات، شددت إحدى المساهمات على أهمية مداولات اللجنة ونتائجها بالنسبة لمؤتمر الأطراف من أجل تحديد استراتيجيات وتوجهات جديدة.
    99. The analysis has shown that Parties are given on average six months before the COP to submit most of the information requested by the COP. UN 99- وتبين التحليلات أن الأطراف تُمنح ستة أشهر في المتوسط قبل عقد مؤتمر الأطراف لكي تقدم غالبية المعلومات التي يطلبها مؤتمر الأطراف.
    The elected President of COP 11 will invite the COP to elect the remainder of its officers and the chairs of the subsidiary bodies. UN ويدعو الرئيس المنتخب للدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف المؤتمر إلى انتخاب بقية أعضاء المكتب ورئيسي الهيئتين الفرعيتين.
    Article 13 of the Stockholm Convention also calls for the COP to review the effectiveness of the financial mechanism at its second meeting and periodically thereafter. UN 135- تدعو المادة 13 من اتفاقية استكهولم أيضاً قيام مؤتمر الأطراف باستعراض فاعلية الآلية المالية أثناء اجتماعه الثاني وبصورة دورية فيما بعد ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus