"the coral" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرجانية
        
    • المرجان
        
    • المرجانى
        
    • المرجاني
        
    • الكورال
        
    • المرجانِ
        
    • كورال
        
    • في توضيح أهمية
        
    Pollution is suffocating the coral reefs and inhibiting marine life. UN ويعمل التلوث على خنق الشعاب المرجانية وإعاقة الأحياء البحرية.
    Ladies and gentlemen, welcome back to the coral Prince Open Subtitles سادة والسيدات, اهلا بكم مرة اخرى الاميرة المرجانية
    Is that why you weren't at the coral Prince house today? Open Subtitles هل هذا هو سبب عدم مجيئك لمنزل الاميرة المرجانية اليوم؟
    The finding of the coral has important implications for the future dismantling of obsolete oil and gas platforms. UN ويترتب على اكتشاف المرجان آثار هامة في تفكيك المنصات القديمة الطراز لاستخراج النفط والغاز في المستقبل.
    The reefs surrounding these Pacific Islands form the heart of the coral Triangle. Open Subtitles الشعاب المرجانية التى تحيط هذه الجزر بالمحيط الهادى تشكل قلب المثلث المرجانى
    Environmentalists claim that the ongoing dredging was having devastating effects on the coral reefs. UN ويدعى أنصار البيئة أن أعمال التجريف الجارية تترتب عليها آثار مدمرة بالنسبة إلى الشعاب المرجانية.
    Data obtained would be used to assess damage to the coral reefs. UN ويمكن الاستفادة من البيانات التي تم الحصول عليها في تقييم الأضرار التي لحقت بالشُعب المرجانية.
    The programme covers the Fagatele Bay National Marine Sanctuary, mangrove wetlands, the lowland rainforest, the uplands rainforest national park and the coral reefs. UN ويغطي البرنامج المحمية البحرية الوطنية في خليج فاغاتيلي، وأراضي المنغروف الرطبة والغابات المطيرة المنخفضة والحديقة الوطنية للغابات المطيرة المرتفعة والصخور المرجانية.
    Pollution is suffocating the coral reefs and inhibiting marine life. UN ويفضي التلوث إلى تعرض الشعاب المرجانية للاختناق وإلى إعاقة نمو الأحياء البحرية.
    An example of this of course is the coral reef initiative, but that is not the only one. UN ومبادرة الشُعَب المرجانية تعتبر مثلا لذلك، بطبيعة الحال، وإن كانت ليست المبادرة الوحيدة.
    Pollution is suffocating the coral reefs and inhibiting marine life. UN ويفضي التلوث إلى تعرض الشُعاب المرجانية للاختناق وإلى إعاقة نمو الأحياء البحرية.
    It concluded that both the Buck Island Reef National Monument and the coral Reef National Monument are federally owned. UN وخلصت إلى أن المتحف الوطني لشعب جزيرة باك والمتحف الوطني للشعب المرجانية هما من الأملاك الاتحادية.
    the coral reef and forest ecosystems were identified as the source of the majority of SIDS biodiversity. UN إذ تُعتبَر الشعاب المرجانية والأنظمة الإيكولوجية للغابات مصدر معظم التنوع البيولوجي في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Iraq also states that no evidence has been given to clarify the support that the coral reefs provide to fisheries. UN وأضاف العراق أنه لم يقدم دليل لإثبات الدعم الذي تقدمه الشعب المرجانية لمصايد الأسماك.
    Approximately 20 per cent of the mangroves on the eastern coast of Saudi Arabia have been oiled and about 50 per cent of the coral reefs have been affected. UN وتلوث بالنفط ما يقرب من ٢٠ في المائة من شجر المنغروف الموجود على الساحل الشرقي للمملكة العربية السعودية، وتضرر نحو ٥٠ في المائة من الشعاب المرجانية.
    In 2010, a sponge identification guide was also developed, which complements the coral guide and allows for easier identification of common sponge species. UN وفي عام 2010 وُضِع كذلك دليل لتحديد مواقع الإسفنج وهو يأتي مكمّلاً لدليل المرجان ويتيح تيسير تحديد الأنواع الشائعة من الإسفنج.
    The fish, yes, but also the coral, the kelp. All of it. Open Subtitles لا بأس بأخذهم للسمك، لكن أيضًا يأخذون المرجان, وعشب لاميناريات, كل ذلك.
    Fish like the Blue Tangs feed on algae growing on the reef, which helps to keep the coral healthy too. Open Subtitles السمك مثل النكهاتِ الزرقاءِ تتغذى على نَمُو الطحالبِ على الشعبة المرجانيةِ , الذي يُساعدُ لإبْقاء المرجان الصحّيِ أيضاً.
    This puppy-like creature is actually an epaulette shark... who lives only in the coral Triangle. Open Subtitles هذا المخلوق شبه الجرو فى الحقيقة قرش كتاف الذى يعيش فقط فى المثلث المرجانى
    Solomon Islands is one of the six countries of the coral Triangle Initiative. UN وجزر سليمان واحدة من البلدان الستة الأعضاء في مبادرة المثلث المرجاني.
    Well, then you should have rethought the coral. Open Subtitles أعتقد أن عليك إعادة التفكير بشأن الكورال
    Beyond the coral stretches a world of shifting sand. Open Subtitles ما بعد المرجانِ يتحول العالم الى امتدادات من الرمال
    ▪ Continental margin research in the coral Sea Basin region in collaboration with Germany. UN :: بحوث عن الحافة القارية في منطقة حوض بحر كورال بالتعاون مع ألمانيا.
    57. The Chief Minister noted in his budget speech in March 2000 that the $1.6 million grant from the administering Power to facilitate the implementation of the territorial Government's coastal resource management project had been delayed but the project is now well under way to establish a National Park Service to help project the coral reefs and coastal areas. UN 57 - وأشار رئيس الوزراء في كلمته على الميزانية، في آذار/مارس 2000، إلى أن المنحة الخاصة بتيسير تنفيذ مشروع حكومة الإقليم لإدارة الموارد الساحلية، المقدمة من الدولة القائمة بالإدارة بقيمة 1.6 مليون دولار قد تأخرت، إلا أن المشروع قطع شوطا كبيرا تجاه تأسيس خدمة حدائق عامة وطنية تساعد في توضيح أهمية الشُعب المرجانية والمناطق الساحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus