"the core activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأنشطة الأساسية
        
    • الأنشطة الرئيسية التي
        
    • بأنشطته الرئيسية
        
    • أنشطته الأساسية
        
    • أنشطتها الأساسية
        
    • تنفيذ أنشطته الرئيسية
        
    • باﻷنشطة الرئيسية
        
    • جوهر أنشطة
        
    • للأنشطة الرئيسية
        
    • للأنشطة الأساسية
        
    • لب أنشطة
        
    The Millennium Assembly had confirmed that peacekeeping continued to be one of the core activities of the United Nations. UN وقد أكدت الجمعية العامة الألفية أن حفظ السلام لا يزال يشكل نشاطا من الأنشطة الأساسية للأمم المتحدة.
    Hence the resources provided under the core budget will be used to maintain the core activities of the secretariat in support of the process. UN ومن ثم، فإن الموارد الموفّرة في الميزانية الأساسية ستُستخدم لمواصلة الأنشطة الأساسية للأمانة دعماً للعملية.
    The agreement on the Child Protection Strategy was crucial, as protecting children was one of the core activities of UNICEF. UN وأفاد أن الاتفاق المتعلق باستراتيجية حماية الطفل أساسي، إذ إن حماية الأطفال تعد أحد الأنشطة الأساسية لليونيسيف.
    The coordination and delivery of humanitarian assistance are among the core activities carried out by the United Nations. UN إن تنسيق وإيصال المساعدات الإنسانية من بين الأنشطة الرئيسية التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    5. Approves the release of the amount of 250,000 United States dollars that was set aside in the contingency fund for the biennium 2002 - 2003, in conformity with the provisions of General Assembly decision 57/580, as an additional provision for the continuation of the core activities of the Institute in 2003, and decides to appropriate the amount of 250,000 dollars for this purpose; UN 5 - توافق على الإفراج عن مبلغ الـ 000 250 دولار من دولارات الولايات المتحدة الذي كان قد استبقي في صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2002-2003 عملا بأحكام مقرر الجمعية العامة 57/580، كاعتماد إضافي لمواصلة اضطلاع المعهد بأنشطته الرئيسية في عام 2003، وتقرر رصد مبلغ 000 250 دولار لهذا الغرض؛
    In 2012, in its resolution 67/152, the General Assembly recommended that the Secretary-General extend the mandate of the Special Representative for a further period of three years, and decided that for the effective performance of the mandate and the sustainability of the core activities the mandate of the Special Representative shall be funded from the regular budget starting from the biennium 2014-2015. UN وفي عام 2012، أوصت الجمعية العامة في قرارها 67/152، الأمين العام بتمديد ولاية الممثلة الخاصة لفترة إضافية مدتها ثلاث سنوات، وقررت أن تمول ولاية الممثلة الخاصة من الميزانية العادية اعتباراً من فترة السنتين 2014-2015، وذلك لكفالة أدائها الفعّال لولايتها واستدامة أنشطتها الأساسية.
    The conceptualization, design and organization of the special projects, including fund-raising, are part of the core activities. UN وتمثل صياغة مفاهيم المشاريع الخاصة وتصميمها وتنظيمها، بما في ذلك جمع الأموال، جزءا من الأنشطة الأساسية.
    However, that must not be at the expense of the core activities of UNHCR. UN غير أنه يجب ألا يكون هذا على حساب الأنشطة الأساسية للمنظمة.
    More funding should be provided for the integrated programmes, which constituted the core activities of the Organization. UN ولهذا ينبغي إتاحة المزيد من الأموال للبرامج المتكاملة التي تشكل الأنشطة الأساسية للمنظمة.
    However, the political mobilization of Lao women is still one of the core activities of the Lao Women's Union at all levels of the society. UN بيد أن التعبئة السياسية لنساء لاو لا تزال تمثل أحد الأنشطة الأساسية لاتحاد لاو النسائي على جميع مستويات المجتمع.
    This opens up interesting perspectives for political dialogue, especially since the core activities are so much in parallel. UN وهذا يفتح منظورات للحوار السياسي مثيرة للاهتمام، لا سيما وأن الأنشطة الأساسية تتوازى بشكل كبير.
    Through this presentation it is proposed that the Commission approves the core activities in the same manner as it approves the support budget. UN ومن خلال هذا العرض، يتوخى أن توافق لجنة المخدرات على الأنشطة الأساسية بنفس الطريقة التي توافق بها على ميزانية الدعم.
    The plan should spell out the core activities which are already funded and others which are not. UN وينبغي أن تحدد الخطة الأنشطة الأساسية التي مولت بالفعل والأنشطة الأخرى التي لم تمول.
    The programme was carried out in English, French and Spanish and now constitutes one of the core activities of OHCHR concerning indigenous peoples. UN ونُفِّذ البرنامج باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية، وهو يشكِّل حالياً أحد الأنشطة الرئيسية التي تضطلع بها المفوضية فيما يتعلق بالشعوب الأصلية.
    5. Approves the release of the amount of 250,000 United States dollars that was set aside in the contingency fund for the biennium 2002-2003, in conformity with the provisions of General Assembly decision 57/580, as an additional provision for the continuation of the core activities of the Institute in 2003, and decides to appropriate the amount of 250,000 dollars for this purpose; UN 5 - توافق على الإفراج عن مبلغ الـ 000 250 دولار من دولارات الولايات المتحدة الذي كان قد استبقي في صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2002-2003 عملا بأحكام مقرر الجمعية العامة 57/580، كاعتماد إضافي لمواصلة اضطلاع المعهد بأنشطته الرئيسية في عام 2003، وتقرر رصد مبلغ 000 250 دولار لهذا الغرض؛
    Whilst the decision of OAS to withdraw all but one of its staff will necessarily have an impact on the functioning of MICIVIH, I believe, however, that, despite that decision, the joint mission will be able to carry out the core activities of the mandate at a meaningful, though reduced, level. UN وبالرغم من أن قرار منظمة الدول اﻷمريكية بسحب جميع موظفيها عدا موظف واحد سيكون له تأثير بالضرورة على تشغيل البعثة، فإنني أعتقد مع ذلك أنه بالرغم من ذلك القرار، فإن البعثة المشتركة ستكون قادرة على الاضطلاع باﻷنشطة الرئيسية لولايتها على مستوى معقول بالرغم من كونه مخفضا.
    Indeed, the demands placed on the United Nations in the fields of conflict prevention, peacekeeping, peace-building and the various follow-on operations will continue to constitute the core activities of the Organization. UN والواقع أن المطالب الملقاة على عاتق الأمم المتحدة في مجالات منع الصراع، وحفظ السلام، وبناء السلام، وعمليات المتابعة المتنوعة، ستستمر في تشكيل جوهر أنشطة المنظمة.
    8. In that connection, the Committee was informed, upon enquiry, that the amount of regular budget resources included in the current presentation for the core activities of the Executive Forum during the biennium 2002-2003 amounted to approximately $400,000 (Sw F 750,000). UN 8 - وبهذا الخصوص أُبلغت اللجنة بعد الاستفسار بأن موارد الميزانية العادية المدرجة في العرض الحالي للأنشطة الرئيسية للمنتدى التنفيذي برسم فترة السنتين 2002-2003 تبلغ حوالي 000 400 دولار (000 750 فرنك سويسري).
    Contributions for the core activities -- 2002 4th Appeal UN مساهمات للأنشطة الأساسية - النداء الرابع عام 2002
    Peacekeeping and peacebuilding are, obviously, the core activities of the United Nations. UN ومن الواضح أن حفظ السلام وبناء السلام هما بمثابة لب أنشطة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus