"the core resources" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموارد الأساسية
        
    • للموارد الأساسية
        
    • الموارد الرئيسية لبرنامج
        
    • للموارد اﻷساسية للبرنامج
        
    • الموارد الرئيسية التي
        
    • الموارد اﻷساسية التي
        
    • الموارد اﻷساسية لبرنامج
        
    • الموارد اﻷساسية للبرنامج
        
    • والموارد اﻷساسية
        
    • للموارد الرئيسية
        
    • حجم الموارد اﻷساسية
        
    In this regard, we express concern at the withholding by one major donor of their contribution to the core resources of UNFPA. UN وفي هذا الصدد، نعرب عن قلقنا إزاء قيام جهة مانحة كبرى بتعليق مساهمتها في الموارد الأساسية لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Contributions to the core resources, core staffing and the work of INSTRAW must come from Member States. UN وينبغي أن ترد المساهمات في الموارد الأساسية وفي تدبير الموظفين الأساسيين وفي أعمال المعهد من الدول الأعضاء.
    A cause for concern therefore was the stunted growth of the core resources that underpinned operational activities, in comparison with supplementary funding. UN وبالتالي فمما يدعو للقلق توقف نمو الموارد الأساسية التي تعتمد عليها الأنشطة التنفيذية، بالمقارنة بالتمويل التكميلي.
    Contributions to the core resources of operational agencies should remain voluntary. UN وينبغي أن تظل المساهمات المقدمة إلى الموارد الأساسية للوكالات التنفيذية مساهمات طوعية.
    All the core resources had increased to varying degrees; however, the financing goals of each agency were still far from being met. UN وقد ازدادت جميع الموارد الأساسية بدرجات مختلفة، بيد أن أهداف التمويل لكل وكالة لا تزال بعيدة عن التحقيق.
    Over a year later, her delegation could not help but sound the alarm at the steady and paradoxical decline in contribution from donor countries to the core resources of the United Nations funds and programmes. UN ومضت تقول إن وفدها لم يسعه، بعد عام من الزمن، إلا أن يحذّر من مغبة الانخفاض المستمر والذي يبدو غريبا في إسهام البلدان المانحة في الموارد الأساسية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    Nonetheless, the UNDAF can be only as successful as the core resources that can be made available to implement it. UN ومع ذلك فإن نجاح إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية مرتبط بمقدار الموارد الأساسية المتوفرة لتنفيذه.
    " 44. Also decides that the six seats allocated to countries contributing to the core resources shall be distributed as follows: UN " 44 - تقرر أيضاً أن توزع المقاعد الستة المخصصة للبلدان المساهمة فيما يخص الموارد الأساسية على النحو التالي:
    He said UNICEF must move forward to reflect these difficult realities, one of them being the continued decline in the core resources of UNICEF. UN وقال إن على اليونيسيف أن تواصل المضي قدما لتعكس هذه الحقائق الصعبة التي تتمثل إحداها في الانخفاض المستمر في الموارد الأساسية لليونيسيف.
    He said UNICEF must move forward to reflect these difficult realities, one of them being the continued decline in the core resources of UNICEF. UN وقال إن على اليونيسيف أن تواصل المضي قدما لتعكس هذه الحقائق الصعبة التي تتمثل إحداها في الانخفاض المستمر في الموارد الأساسية لليونيسيف.
    In 2010, six donors contributed 80 per cent of the core resources, compared with 13 in 2012. UN ففي عام 2010، جاء 80 في المائة من مساهمات الموارد الأساسية من ستة مانحين، وزاد هذا العدد إلى 13 مانحاً في عام 2012.
    One delegate noted that the core resources of the Special Unit had actually declined even as the demands on it had grown in recent years. UN وأوضح أحد المندوبين أن الموارد الأساسية للوحدة الخاصة قد انخفضت في الواقع حتى حينما زادت عليها المطالب في السنوات الأخيرة.
    She concluded by urging Member States to increase their contributions to the core resources of UNICEF so that the organization could continue to fulfil its core commitments in protecting and promoting the rights of children. UN واختتمت كلمتها بحث الدول الأعضاء على زيادة مساهماتها في الموارد الأساسية لليونيسيف لكي تتمكن المنظمة من الاستمرار في الوفاء بالتزاماتها الأساسية المتمثلة في حماية حقوق الطفل وتعزيزها.
    She concluded by urging Member States to increase their contributions to the core resources of UNICEF so that the organization could continue to fulfil its core commitments in protecting and promoting the rights of children. UN واختتمت كلمتها بحث الدول الأعضاء على زيادة مساهماتها في الموارد الأساسية لليونيسيف لكي تتمكن المنظمة من الاستمرار في الوفاء بالتزاماتها الأساسية المتمثلة في حماية حقوق الطفل وتعزيزها.
    8. The Environment Fund, which constitutes the core resources of UNEP, is considered in more detail in paragraphs 18 to 31 below. UN 8 - وترد في الفقرات 18 إلى 31 أدناه تفاصيل أكثر بشأن صندوق البيئة، الذي يشكّل الموارد الأساسية للبرنامج.
    Contributions to the core resources of specialized agencies of the United Nations system: 2002-2006 UN 12 - المساهمات في الموارد الأساسية للوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة: 2002-2006
    Contributions to the core resources of entities of the United Nations system: 2002-2006 UN 5 - المساهمات المقدمة للموارد الأساسية لكيانات منظومة الأمم المتحدة: 2002-2006
    In this connection, I am concerned to note that the core resources of the United Nations Development Programme (UNDP) have been greatly reduced over the past five years, to the point where its universality is seriously threatened. UN وفي هذا الصدد يهمني أن أذكر أن الموارد الرئيسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي انخفضت إلى حد كبير في السنوات الخمس السابقة إلى درجة تهدد عالميته بالخطر.
    Donations to the core resources of UNDP are now apt to be directed towards a smaller group of countries and a smaller number of activities which relate to sustainable human development. UN ومن المناسب حاليا توجيه المنح المقدمة للموارد اﻷساسية للبرنامج اﻹنمائي إلى مجموعة أصغر نسبيا من البلدان وإلى عدد أقل من اﻷنشطة التي تتصل بالتنمية البشرية المستدامة.
    As stated in the Secretary-General’s report on the reform of the United Nations (A/52/950), there was a general downward trend in the core resources contributed to United Nations funds and programmes. UN ويوجد اتجاه عام نحو تخفيض الموارد الرئيسية التي يجري التبرع بها لصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها، كما هو مذكور في تقرير اﻷمين العام عن إصلاح اﻷمم المتحدة (A/51/950).
    12. As background, it may be noted that official development assistance has declined, and with it, the core resources that are the base of the UNDP programme. UN ١٢ - وتجدر اﻹشارة، كمعلومات أساسية، إلى أن المساعدة اﻹنمائية الرسمية قد انخفضت وانخفضت معها الموارد اﻷساسية التي تشكل اﻷساس للبرنامج الذي يضطلع به البرنامج اﻹنمـائي.
    Since 1980, the core resources of UNDP for the West Bank and the Gaza Strip had been very modest. UN وقال إنه منذ عام ١٩٨٠، كانت الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المخصصة للضفة الغربية وقطاع غزة متواضعة جدا.
    Annual contributions to the core resources of UNDP over the fifth cycle have fluctuated from a high of $1,177,900,000 in 1992 to $903,000,000 in 1995 and an estimated $850,000,000 in 1996. UN وقد تذبذبـــت المساهمات السنوية في الموارد اﻷساسية للبرنامج اﻹنمائي على مدى الدورة الخامسة، فانخفضت من ٠٠٠ ٠٠٩ ٧٧١ ١ دولار في عام ٢٩٩١ إلى ٠٠٠ ٠٠٠ ٣٠٩ دولار في عام ٥٩٩١، وإلى ما يقدر بمبلغ ٠٠٠ ٠٠٠ ٠٥٨ دولار في عام ٦٩٩١.
    The imperatives of globalization had accentuated the problem, and he emphasized the need to increase ODA and the core resources of the multilateral development agencies of the United Nations system, in order to prevent the failure of development and poverty eradication programmes. UN وبما أن متطلبات العولمة قد زادت المشكلة خطورة، قال المتحدث انه من الضروري زيادة مستوى المساعدة اﻹنمائية الرسمية والموارد اﻷساسية من المؤسسات المتعددة اﻷطراف للتنمية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة وذلك لتجنب فشل برامج التنمية ومكافحة الفقر.
    India, as one of the developing countries that made the largest voluntary contributions to the core resources of United Nations funds and programmes, participated actively in those efforts. UN وقد شاركت الهند بوصفها أحد البلدان النامية التي قدمت أكبر التبرعات للموارد الرئيسية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة، في تلك الجهود مشاركة فعلية.
    2. Requests the Administrator to envisage increasing the core resources of the United Nations Development Programme allocated to the Programme of Assistance to the Palestinian People under the future arrangements for the period 1997-1998; UN ٢ - يطلب إلى مدير البرنامج أن يفكر في زيادة حجم الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المخصصة لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في إطار الترتيبات المقبلة للفترة ١٩٩٧-١٩٩٨؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus