"the corporate world" - Traduction Anglais en Arabe

    • عالم الشركات
        
    • وعالم الشركات
        
    • لعالم الشركات
        
    • بعالم الشركات
        
    • أوساط الشركات
        
    • عالم الأعمال
        
    • عالم المؤسسات
        
    :: To see that women and men have equal opportunities and encourage socially responsible actions in the corporate world. UN :: التأكد من حصول المرأة والرجل على فرص متساوية وتشجيع الإجراءات المسؤولة اجتماعياً في عالم الشركات التجارية.
    This has become increasingly the case in the corporate world. UN ولقد أصبح اﻷمر كذلك بصورة متزايدة في عالم الشركات.
    They include the United Nations system, as well as partnerships with the corporate world and civil society. UN وهي تشمل منظومة الأمم المتحدة، فضلاً عن الشراكات مع عالم الشركات والمجتمع المدني.
    The aim of the Alliance is to strengthen the global social entrepreneurship movement and to harness partnerships between governments, multilateral institutions, social entrepreneurs and the corporate world. UN ويتمثل هدف التحالف في تعزيز الحركة العالمية للمشاريع الاجتماعية وتسخير الشراكات بين الحكومات، والمؤسسات المتعددة الأطراف، والمشتغلين بالأعمال الحرة في المجال الاجتماعي وعالم الشركات.
    Given the dynamic and active environment of the corporate world, in which mergers and acquisitions, and grouping and regrouping are taking place regularly, this type of research must be conducted regularly and whenever vendors are considered for major and high value contract awards. UN وبالنظر إلى البيئات الحيوية النشطة لعالم الشركات حيث تجري بانتظام عمليات اندماج وشراء وتكتل وإعادة تكتل، يلزم الاضطلاع بهذا النوع من البحث بصورة منتظمة، وكلما كان البائعون قيد النظر لمنحهم عقودا رئيسية كبيرة القيمة.
    An organization development approach, applied to the corporate world, was considered to be a good way to assess institutional performance. UN واعتبر أن اتباع نهج تطوير المنظمة المطبق على عالم الشركات أسلوب جيد لتقييم الأداء المؤسسي.
    These changes were creating new business opportunities, as the corporate world exploited the potential offered by the new incentives. UN وهذه التغييرات تتيح فرصاً جديدة لنشاط الأعمال نظراً إلى أن عالم الشركات سيستغل الإمكانات التي تتيحها الحوافز الجديدة.
    the corporate world made me stressed, extremely stressed. Open Subtitles عالم الشركات جعلني متوتراً ، متوتراً للغاية
    Marshall's souvenir was not so tiny, but the more he found himself being pushed toward the corporate world and away from his dream of saving the environment, the tighter he held on to that Fiero. Open Subtitles تذكار مارشال لم يكن صغيراً جداً ولكن كلما وجد نفسه مدفوعاً إلى عالم الشركات وبعيداً عن حلمه بالمحافظة على البيئه
    In the corporate world, that's called re-branding. Open Subtitles في عالم الشركات هذا يسمى إعادة العلامة التجارية
    They must be far more progressive than the corporate world Open Subtitles لاشك ان الشعب اكثر تقدما من عالم الشركات
    Ministers shouldn't get intimate with people in the corporate world Open Subtitles لايجب على الوزراء الانغماس في عالم الشركات
    So I left the corporate world, and then I guess this is me giving back. Open Subtitles لذا تركت عالم الشركات و أظن أن هذه طريقتي لأرد الجميل
    So much for my future in the corporate world. Open Subtitles . يا للكثير من مستقبلي في عالم الشركات
    I have a lot of faith in the corporate world because it's always going to be there so you may as well have faith in it because if you don't then it's just not good. Open Subtitles لدي الكثير من الإيمان في عالم الشركات لأنها دائما سوف تكون موجودة هناك وربما يكون أيضا لديك الإيمان بها
    The laws of the corporate world, where equity shares determine voting power, should not apply to the Security Council, nor should we emulate the Bretton Woods institutions in which wealth determines the strength of the votes. UN ولا ينبغي أن نطبق على مجلس اﻷمن قوانين عالم الشركات حيث تحدد حصص اﻷسهم الفقرة التصويتية، كما لا ينبغي لنا محاكاة مؤسسات بريتون وودز التي تقرر فيها الثروة قوة اﻷصوات.
    The Executive Committee featured a panel discussion on " broadening support to refugees " at its fifty-second session, to help raise awareness of the potential partnership between humanitarian work and the corporate world and civil society. UN ونظمت اللجنة التنفيذية في دورتها الثانية والخمسين ندوة نقاش حول " توسيع نطاق الدعم للاجئين " بغية المساعدة في زيادة الوعي بإمكانية الشراكة بين العمل الإنساني وعالم الشركات والمجتمع المدني.
    The Executive Committee featured a panel discussion on " broadening support to refugees " at its fifty-second session, to help raise awareness of the potential partnership between humanitarian work and the corporate world and civil society. UN ونظمت اللجنة التنفيذية في دورتها الثانية والخمسين حلقة نقاشية حول " توسيع نطاق الدعم للاجئين " ، بغية المساعدة في زيادة الوعي بإمكانية الشراكة بين العمل الإنساني وعالم الشركات والمجتمع المدني.
    The Executive Committee featured a panel discussion on " broadening support to refugees " at its fifty-second session, to help raise awareness of the potential partnership between humanitarian work and the corporate world and civil society. UN ونظمت اللجنة التنفيذية في دورتها الثانية والخمسين حلقة نقاشية حول " توسيع نطاق الدعم للاجئين " ، بغية المساعدة في زيادة الوعي بإمكانية الشراكة بين العمل الإنساني وعالم الشركات والمجتمع المدني.
    Another nice guy led astray by the corporate world. Open Subtitles رجل آخر لطيف يضل بعالم الشركات.
    The management viewed this practice to be consistent with the ones adopted by the corporate world. UN وترى الإدارة أن هذه الممارسة متسقة مع الممارسات المعتمدة في أوساط الشركات.
    Whereas the corporate world perceives the rules as a restraint it could do without in a competitive setting, public administration accountability is generally monitored against specified legal provisions. UN وحيث ينظر عالم الأعمال إلى القواعد التنظيمية على أنها عراقيل يمكنه الاستغناء عنها ضمن إطار تنافسي، تخضع الإدارة العامة عادة للمساءلة من زاوية أحكام قانونية محددة.
    These recommendations are applicable in many other instances in the corporate world. UN وهذه التوصيات ذاتها مطبقة في حالات كثيرة أخرى في عالم المؤسسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus