"the costing of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقدير تكاليف
        
    • حساب تكاليف
        
    • تحديد تكاليف
        
    • تحديد تكلفة
        
    • لا ينبغي أن يشمل حساب التكلفة المتعلقة
        
    • وتقدير تكاليف
        
    • لحساب تكاليف
        
    • بتقدير تكاليف
        
    • حساب تكلفة تلك
        
    • لتقدير تكاليف
        
    • لتقدير تكلفة
        
    The question of the costing of outputs and services is one of long standing. UN وليست مسألة تقدير تكاليف النواتج والخدمات وليدة اليوم.
    Emphasis is placed on the integration of all elements of reproductive health into the national and subnational health planning processes, including the costing of maternal health roadmaps and reproductive health strategies. UN وينصبّ التشديد على إدماج جميع عناصر الصحة الإنجابية في عمليات التخطيط الصحية الوطنية ودون الوطنية، بما في ذلك تقدير تكاليف خرائط الطريق المتعلقة بصحة الأم واستراتيجيات الصحة الإنجابية.
    In addition, client departments should be provided with transparent information on the basis for the costing of those services. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تُقدم للإدارات المتعاملة معلومات شفافة على أساس حساب تكاليف تلك الخدمات.
    Impact of applying projected vacancy rates used for continuing posts on the costing of proposed new posts UN جيم - أثر تطبيق معدلات الشغور المتوقعة للوظائف المستمرة على حساب تكاليف الوظائف الجديدة المقترحة
    3.4.3 Cost determination: the costing of resource inputs UN ٣-٤-٣ تحديد التكاليف: تحديد تكاليف المدخلات من الموارد
    This evidence was not provided, primarily because the Administration had not changed its approach, with the exception of the costing of risk. UN ولم تقدم هذه الأدلة لسبب رئيسي هو أن الإدارة لم تغير نهجها، باستثناء تقدير تكاليف المخاطر.
    The Advisory Committee was informed that United Nations standards were applied to the costing of posts. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أن معايير اﻷمم المتحدة طبقت في تقدير تكاليف الوظائف.
    The Committee was informed that United Nations standards were applied to the costing of posts. UN وأبلغت اللجنة أن معايير اﻷمم المتحدة طبقت في تقدير تكاليف الوظائف.
    The Committee should carefully examine the costing of the renovation of Africa Hall, given its impact on the programme budget for the seven years from 2015 to 2021. UN وأضاف أن اللجنة ينبغي أن تدرس بعناية تقدير تكاليف تجديد قاعة أفريقيا، نظرا إلى تأثيرها على الميزانية البرنامجية لفترة سبع سنوات، من عام 2015 إلى عام 2021.
    The Board expresses the view that the Administration has not changed its approach with respect to forecasting the final cost of the project, with the exception of the costing of risks. UN ويعرب المجلس عن رأيه بأن الإدارة لم تغيِّر نهجها في ما يتعلق بتقدير التكلفة النهائية للمشروع، باستثناء تقدير تكاليف المخاطر.
    Those agreements were intended both to form the basis for a common approach to the costing of expenditure estimates for Switzerland and, more generally, to provide a point of reference in the costing of organizations' budget proposals; UN والقصد من هذه الاتفاقات هو أن تكون، في آن واحد، بمثابة أساس لنهج مشترك لحساب تكاليف النفقات التقديرية بالنسبة لسويسرا، وبصورة أعم، أن تتيح نقطة مرجعية لدى حساب تكاليف مقترحات الميزانية التي تقدمها المنظمات؛
    UN-Women also supported diverse approaches, from the costing of Albania's action plan on domestic violence to integrating antiviolence responses in ministerial plans in Burundi. UN وقدمت الهيئة الدعم أيضا إلى مختلف النهج، من حساب تكاليف خطة عمل ألبانيا بشأن العنف العائلي إلى إدماج استجابات مكافحة العنف في الخطط الوزارية في بوروندي.
    It was seeking to propose a corporate model with clear approaches to the costing of activities, the full costing of outputs, the direct/indirect cost recovery of support functions and cost-to-volume predictions. UN وكانت تعمل على اقتراح نموذج مؤسسي ينطوي على نهُج واضحة بشأن حساب تكاليف الأنشطة وحساب تكاليف النواتج بالكامل واسترداد التكاليف المباشرة/غير المباشرة لوظائف الدعم وتنبّؤات التكاليف مقارنة بالحجم.
    Impact of applying projected vacancy rates used for continuing posts on the costing of proposed new posts UN جيم - تأثير تطبيق معدلات الشغور المتوقعة المستخدمة للوظائف المستمرة في حساب تكاليف الوظائف الجديدة المقترحة
    the costing of energy and water in particular could expedite greatly ecoefficiency in the tourism industry and raise revenue for the improved management of those resources. UN وبوسع حساب تكاليف الطاقة والمياه بصفة خاصة أن يعجل الى حد كبير من الكفاءة اﻹيكولوجية في صناعة السياحة، وأن يزيد من اﻹيرادات المتعلقة باﻹدارة المحسنة لهذه الموارد.
    3.4.4 Costing methods: the costing of resource outputs UN ٣-٤-٤ طرق تحديد التكاليف: تحديد تكاليف نواتج الموارد
    the costing of products and services UN `1` تحديد تكلفة المنتجات والخدمات
    The donor conference was not organized as the national strategy on security sector reform and the costing of related activities were not completed during the reporting period UN لم يُعقد مؤتمر للمانحين لأن الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بإصلاح القطاع الأمني وتقدير تكاليف الأنشطة المتصلة بها لم تكتمل خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    The Board notes the progress made in implementing its recommendations, for example on the costing of risks and flexible workspace strategies. UN ويلاحظ المجلس التقدم المحرز في تنفيذ توصياته، من ذلك مثلا ما يتعلق بتقدير تكاليف المخاطر واستراتيجيات مرونة استعمال أماكن العمل.
    She underscored that UNFPA was participating in the Secretary-General's initiatives concerning MDG follow-up, including the costing of MDGs; and various UNDG activities such as an international advisory panel and 14 working groups, inter alia, on poverty, gender, HIV/AIDS and maternal mortality. UN وأكدت مشاركة الصندوق في مبادرات الأمين العام بشأن متابعة الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك حساب تكلفة تلك الأهداف؛ والأنشطة المختلفة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، مثل تشكيل فريق استشاري دولي و 14 فريقا عاملا معنيا بأمور منها الفقر والجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ووفيات الأمهات أثناء النفاس.
    9. For budgeting purposes, a vacancy rate of 50 per cent is applied to the costing of the six new positions under general temporary assistance, while the five positions proposed to be transferred from the UNMIS budget were budgeted at full incumbency. UN 9 - ولأغراض الميزنة، طُبق معدل شغور قدره 50 في المائة لتقدير تكاليف الوظائف الست الجديدة في إطار المساعدة المؤقتة العامة، أما الوظائف الخمس المقترح نقلها من ميزانية بعثة الأمم المتحدة في السودان فقد أُدرجت في الميزانية على أساس شغل الوظائف بالكامل.
    96. On the question of the vacancy rate, it must be realized that the rate was a tool for the costing of the budget. UN ٩٦ - وفيما يتعلق بمسألة معدل الشغور، قال إنه يجب إدراك أن هذا المعدل هو أداة لتقدير تكلفة الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus