"the council's agenda" - Traduction Anglais en Arabe

    • جدول أعمال المجلس
        
    • بجدول أعمال المجلس
        
    • جدول أعمال مجلس الأمن
        
    • وجدول أعمال المجلس
        
    Some international peace and security problems have been on the Council's agenda for many years and remain unresolved. UN ولا تزال بعض مشاكل السلام والأمن الدوليين مدرجة في جدول أعمال المجلس منذ سنين عديدة من دون حل.
    Trends in the Council's agenda, workload and productivity UN الاتجاهات الهامة في جدول أعمال المجلس وحجم عمله وإنتاجيته
    However, the focus of today's debate is conflict-related sexual violence in situations on the Council's agenda. UN ومع ذلك، فإن محور مناقشة اليوم هو العنف الجنسي المرتبط بالصراع في الحالات المدرجة على جدول أعمال المجلس.
    Promoting that right as an integral part of the Council's agenda would ensure that all stakeholders enjoyed the right to development. UN ومن شأن تعزيز ذلك الحق باعتباره جزءاً لا يتجزأ من جدول أعمال المجلس كفالة أن تتمتع جميع الفعاليات بالحق في التنمية.
    In Europe, the Kosovo issue, particularly the future-status process, was among the high priorities on the Council's agenda. UN وبالنسبة لأوروبا، كانت مسألة كوسوفو، وخاصة عملية المركز مستقبلا، من بين الأولويات العليا المدرجة في جدول أعمال المجلس.
    We understand that this was an inadvertent omission, as Jammu and Kashmir is one of the oldest disputes on the Council's agenda. UN ونفهم أن هذا الإغفال كان غير مقصود، لأن جامو وكشمير من بين أقدم النزاعات المدرجة في جدول أعمال المجلس.
    The complexity and breadth of the Council's agenda, in fact, makes them all the more important. UN فتعقيدات جدول أعمال المجلس وأتساع نطاقه تجعله، في الحقيقة، أكثر أهمية.
    With each passing year, the Council's agenda is increasingly overburdened. UN وتزداد الأعباء المدرجة في جدول أعمال المجلس عاما بعد عام.
    the Council's agenda must reflect the aspirations and needs of both developed and developing countries. UN وينبغي أن يجسد جدول أعمال المجلس احتياجات ومصالح البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على حد سواء.
    There must be rational use of sanctions and rationalization of the Council's agenda. UN كما يجب أن يكون هناك استخدام معقول للجزاءات وترشيد جدول أعمال المجلس.
    The period under review was marked by an ever stronger thematic thrust to the Council's agenda. UN لقد تميزت الفترة التي يغطيها الاستعراض بزخم مواضيعي متزايد في جدول أعمال المجلس.
    Israel is the only country in the world that is singled out in a discriminatory manner by the Council's agenda. UN إن إسرائيل هي البلد الوحيد في العالم الذي يشير إليه جدول أعمال المجلس بطريقة تمييزية.
    Reforming the Council and its working methods must ensure that the Council's agenda reflects the needs and interests of both developing and developed countries in an objective, rational, nonselective and non-arbitrary manner. UN ويتعين على إصلاح مجلس الأمن وأساليب عمله كفالة أن يعبر جدول أعمال المجلس عن احتياجات ومصالح كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو بشكل موضوعي ومعقول وغير انتقائي وغير تعسفي.
    What is more, a substantial part of the Council's agenda is focused on Africa. UN وما هو أكثر من ذلك أن جزءا كبيرا من جدول أعمال المجلس يركز على أفريقيا.
    The representatives of Israel and Lebanon participated in the consideration of the item on the Council's agenda. UN وشارك ممثلا إسرائيل ولبنان في النظر في هذا البند من جدول أعمال المجلس.
    The comprehensive review of the current items on the Council's agenda is one such example. UN وتشكل المراجعة الشاملة للبنود المدرجة حاليا في جدول أعمال المجلس مثالا على ذلك.
    Significant trends in the Council's agenda, workload and productivity UN الاتجاهات الهامة في جدول أعمال المجلس وحجم عمله وإنتاجيته
    In the fourth phase, elected members begin to acclimatize to the Council's agenda and working methods and gain more familiarity and comfort with the issues. UN وفي الفترة الرابعة يبدأ الأعضاء المنتخبون في التكيف مع جدول أعمال المجلس وأساليب العمل ويتعودون على المسائل المطروحة في المجلس ويكتسبون معرفة أكبر بشأنها.
    It should also be noted that sexual violence occurs in armed conflicts around the world that are not on the Council's agenda. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن العنف الجنسي يقع في حالات نزاع مسلح بمختلف أنحاء العالم ليست مدرجة على جدول أعمال المجلس.
    These have provided a very useful opportunity to exchange views with the Secretariat, again in the perspective of prevention of conflicts, on different situations and developments with relevance to the Council's agenda. UN وكانت الجلسة فرصة مفيدة جدا لتبادل الآراء مع الأمانة العامة، من منظور منع نشوب النزعات أيضاً، عن شتى الحالات والتطورات ذات الصلة بجدول أعمال المجلس.
    The speaker suggested that the point of prevention is, in fact, to keep countries from becoming an item on the Council's agenda in the first place. UN بل وذهب أيضا إلى أن الهدف من منع نشوب النزاع هو الحؤول دون أن تصبح البلدان بندا مدرجا في جدول أعمال مجلس الأمن أصلا.
    Reform of the Security Council should be comprehensive, addressing all substantive issues relating, inter alia, to the question of the membership, regional representation, the Council's agenda, its working methods and decision-making process, including the veto, and should garner the widest possible political acceptance by Member States; UN 82-3 يجب أن يكون إصلاح مجلس الأمن شاملاً وأن يغطي جميع المسائل الهامة المرتبطة بذلك، ومنها قضية العضوية والتمثيل الإقليمي وجدول أعمال المجلس وأساليب عمله وعملية صنع القرار، بما في ذلك حق الاعتراض (الفيتو)، كما يجب أن يحظى بأكبر قبول سياسي من قبل الدول الأعضاء؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus