"the council's resolutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • قرارات المجلس
        
    • لقرارات المجلس
        
    • قرارات مجلس الأمن
        
    • لقرارات مجلس الأمن
        
    • قراري المجلس
        
    • قراري مجلس
        
    • وقرارات المجلس
        
    The additional requirements entailed by the Council's resolutions and decisions are described below. UN ويرد أدناه بيان بالاحتياجات الإضافية المترتبة على قرارات المجلس ومقرراته.
    2. My country has complied fully with all the Council's resolutions, in that: UN ثانيا، إن بلادي قد استجابت بالكامل لكل قرارات المجلس حيث أنها:
    The embargo and sanctions imposed on Iraq were matters within the Security Council's competence, and Iraq should comply with the provisions of the Council's resolutions. UN وإن الحظر والجزاءات التي تُفرض على العراق هي مسائل ضمن اختصاص مجلس الأمن، وينبغي للعراق أن يمتثل لأحكام قرارات المجلس.
    With regard to the Lockerbie affair, we still await the Security Council's comprehensive and final response to Libya's full compliance with the Council's resolutions. UN وفيما يتعلق بمسألة لوكيربي، ما زلنا بانتظار الرد الشامل والنهائي من مجلس الأمن على امتثال ليبيا الكامل لقرارات المجلس.
    It means monitoring progress in providing protection to civilians and ensuring the implementation of the Council's resolutions. UN وهو يعني رصد التقدم المحرز في توفير الحماية للمدنيين وضمان تنفيذ قرارات مجلس الأمن.
    It called on the Syrian authorities to comply with the Council's resolutions and cooperate with the International Commission of Inquiry on Syria and the Joint Special Representative. UN وهي تدعو السلطات السورية إلى الامتثال لقرارات مجلس الأمن والتعاون مع لجنة التحقيق الدولية بشأن الجمهورية العربية السورية والممثل الخاص المشترك.
    The additional requirements entailed by the Council's resolutions and decisions are described below. UN ويرد أدناه بيان بالاحتياجات الإضافية المترتبة على قرارات المجلس ومقرراته.
    The additional requirements entailed by the Council's resolutions and decisions are described below. UN ويرد أدناه بيان بالاحتياجات الإضافية الناجمة عن قرارات المجلس ومقرراته.
    In that connection, the Council's resolutions also represented a road map towards urbanization that was sustainable. UN وفي هذا الصدد، تمثل قرارات المجلس أيضاً خريطة طريق صوب توسع حضري يتصف بالاستدامة.
    The additional requirements entailed by the Council's resolutions and decisions are described below. UN ويرد أدناه بيان بالاحتياجات الإضافية المترتبة على قرارات المجلس ومقرراته.
    The additional requirements entailed by the Council's resolutions and decisions are described below. UN ويرد أدناه وصف للاحتياجات الإضافية الناجمة عن قرارات المجلس ومقرراته.
    Without offering a shred of evidence, this paragraph dismisses out of hand the cooperation Iraq displayed over eight years to secure the implementation of the Council's resolutions. UN لقد شطبت هذه الفقرة بجملة واحدة، وبدون تقديم أي دليل، على سجل تعاون العراق في تنفيذ قرارات المجلس خلال ثماني سنوات.
    I have referred to many of the Council's resolutions in my briefing today. UN ولقد أشرت إلى العديد من قرارات المجلس في إحاطتي الإعلامية اليوم.
    The Commission's inspectors informed their Iraqi counterparts that their actions were in violation of the Council's resolutions. UN وأبلغ مفتشو اللجنة نظراءهم العراقيين أن أعمالهم تشكل انتهاكا لقرارات المجلس.
    Efforts to obtain Iraq's compliance with the Council's resolutions must continue. UN ويجب أن تستمر جهود التوصل إلى امتثال العراق لقرارات المجلس.
    The latter considered that the actions by Iraq constituted a clear and flagrant violation of the Council's resolutions. UN واعتبر ذلك البيان تصرفات العراق انتهاكا واضحا وصارخا لقرارات المجلس.
    In that regard, we are pleased to see that the Council's resolutions and decisions consistently seek to promote greater understanding of and enjoyment of human rights. UN وفي هذا الصدد، يسرنا أن نرى أن قرارات مجلس الأمن تهدف باستمرار إلى تعزيز زيادة الفهم لحقوق الإنسان والتمتع بها.
    Some progress has been recorded in various aspects by Member States, the United Nations system and civil society organizations in the implementation of the Council's resolutions on women and peace and security. UN لقد حققت الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني بعض التقدم في جوانب مختلفة من جوانب تنفيذ قرارات مجلس الأمن بشأن المرأة والسلام والأمن.
    As a permanent member of the Security Council, China has always implemented the Council's resolutions in a responsible and conscientious manner, and has developed a package of effective operational mechanisms and practices in that regard. UN وقد دأبت الصين، بصفتها عضوا دائما في مجلس الأمن، على تنفيذ قرارات مجلس الأمن بمسؤولية ونزاهة، وقامت، في هذا الصدد بوضع مجموعة من الآليات التنفيذية والممارسات الفعالة.
    It is to be noted that the Government of Iraq has not provided UNMOVIC with any notifications of export/import of notifiable dual-use items and materials as it is obliged to do under the Council's resolutions. UN وتجدر الإشارة إلى أن حكومة العراق لم تقدم إلى اللجنة أي إخطارات بشأن تصدير أو استيراد البنود والمواد مزدوجة الاستخدام التي يتعين الإبلاغ عنها وفقا لقرارات مجلس الأمن.
    2. The mandate of UNAMI as contained in Security Council resolution 1546 (2004) was subsequently renewed in the Council's resolutions 1557 (2004) and 1619 (2005). UN 2 - وجرى تجديد ولاية البعثة بالصيغة الواردة في قرار مجلس الأمن 1546 (2004) لاحقا في قراري المجلس 1557 (2004) و1619 (2005).
    I reiterate my call on members of the Security Council to insist on the implementation of the Council's resolutions and to exercise their common responsibilities by taking necessary collective action under the Charter of the United Nations. UN وأكرر دعوتي لأعضاء مجلس الأمن بالإصرار على تنفيذ قراري مجلس الأمن وممارسة مسؤولياتهم المشتركة من خلال اتخاذ الإجراء الجماعي اللازم بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    the Council's resolutions represent international legality; they must be respected comprehensively by all sides, in all regions and in all circumstances. UN وقرارات المجلس تمثل الشرعية الدولية؛ ويجب أن تحترم احتراما شاملا من كل الأطراف في كل المناطق في كل الظروف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus