"the council about" - Traduction Anglais en Arabe

    • المجلس عن
        
    • المجلس بشأن
        
    • المجلس إزاء
        
    • العام المجلس
        
    • الخاص المجلس
        
    • المجلس بهذا
        
    In a further briefing on 23 June, the Special Adviser briefed the Council about another round of talks he had held in Yemen. UN وفي إحاطة أخرى في 23 حزيران/يونيه، قدم المستشار الخاص معلومات إلى المجلس عن جولة أخرى من المحادثات التي عقدها في اليمن.
    He informed the Council about the current situation on the outstanding issues. UN وأبلغ المجلس عن الحالة الراهنة بشأن المسائل المعلقة.
    The Secretary-General informed the Council about his understanding with the Indonesian authorities on the modalities for the international force, which would be of a multinational character and be authorized under Chapter VII of the Charter. UN وأبلغ الأمين العام المجلس عن تفاهمه مع السلطات الإندونيسية بشأن الطرائق التي ستتبع في تشكيل القوة الدولية، حيث أنها ستكون قوة متعددة الجنسيات يؤذن بها بموجب أحكام الفصل السابع من الميثاق.
    The Special Adviser informed the Council about the upcoming National Dialogue Conference. UN وأبلغ المستشار الخاص المجلس بشأن مؤتمر الحوار الوطني المقبل.
    She updated the Council about the Committee's discussions on the Panel's final report and other issues, including follow-up measures for the Chong Chon Gang case and the recent ballistic missile launches of the Democratic People's Republic of Korea. UN وقدمت رئيسة اللجنة معلومات مستكملة إلى المجلس بشأن المناقشات التي أجرتها اللجنة حول التقرير النهائي لفريق الخبراء وغير ذلك من المسائل، بما في ذلك تدابير المتابعة المتعلقة بقضية تشونغ تشون غانغ وما حدث مؤخرا من عمليات إطلاق القذائف التسيارية.
    The Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Edmond Mulet, briefed the Council about the deteriorating security situation in Northern Darfur. UN وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، إدموند موليه، إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة الأمنية المتدهورة في شمال دارفور.
    4. Subsequent to the meeting, a statement was made to the press by the Security Council President in which he, inter alia, conveyed the concerns of the members of the Council about the reports of a possible coup attempt in Burundi and the subsequent arrest of political leaders. UN 4 - وعقب الاجتماع، أدلى رئيس مجلس الأمن ببيان للصحافة أعرب فيه عن جملة أمور، منها شواغل أعضاء المجلس إزاء أنباء تفيد احتمال وقوع محاولة انقلاب في بوروندي وما ترتب على ذلك من إلقاء القبض على القادة السياسيين.
    I have spoken to the Council about how the Lebanese and Israeli peoples were brutally dragged back into war and confrontation. UN وقد تحدثت إلى المجلس عن الكيفية التي سيق بها الشعبان اللبناني والإسرائيلي بقسوة إلى أتون الحرب والمواجهة.
    The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations informed the Council about some violent incidents. UN وأبلغ وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام المجلس عن وقوع بعض حوادث العنف.
    None the less, some concern has been expressed in the Council about the formal mandate of UNPROFOR in this regard. UN ومع ذلك فقد أعرب بعض أعضاء المجلس عن القلق بشأن الولاية الرسمية لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في هذا الصدد.
    Join us, sheriff. I was just telling the Council about our vampire problem. Open Subtitles انضمّي إلينا أيّتها المأمورة، كنت أخبر المجلس عن مشكلة مصّاصين الدماء توًّا
    In addition, with respect to the activities of the United Nations development system, much was said in the Council about the need for greater clarity with respect to the comparative advantages of that system. UN إضافة إلى ذلك، ففيما يتعلق بأنشطة جهاز اﻷمم المتحدة الانمائي، قيل الكثير في المجلس عن ضرورة زيادة إيضاح المزايا النسبية لذلك الجهاز.
    She informed the Council about the presentation by the Panel of Experts of its final report and noted that during the discussion in the Committee many members expressed concern at the deteriorating security and humanitarian situation in the Darfur region. UN وأبلغت المجلس عن تقديم فريق الخبراء تقريره النهائي وأشارت إلى ما أعرب عنه عدة أعضاء في اللجنة، في سياق مناقشاتها، من قلق إزاء تدهور الحالة الأمنية والإنسانية في منطقة دارفور.
    It had been useful, for instance, to have the mediator of the dispute regarding the Cambodian-Thai border speak to the Council about his role and seek the members' political support for his efforts. UN فعلى سبيل المثال، كان من المفيد أن الوسيط في النزاع بشأن الحدود الكمبودية - التايلندية تحدث أمام المجلس عن دوره والتمس الدعم السياسي من الأعضاء لمؤازرته في الجهود التي يبذلها.
    The Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Edmond Mulet, briefed the Council about the deteriorating security situation in Northern Darfur. UN وقدم إدموند موليه، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة الأمنية المتدهورة في شمال دارفور.
    He informed the Council about the progress being made regarding the referendum in Southern Sudan, including the release of a timetable, but expressed concern about the lack of progress on related issues, such as the referendum on Abyei. UN وأبلغ المجلس بشأن التقدم المحرز في ما يتعلق بالاستفتاء في جنوب السودان، بما في ذلك إصدار جدول زمني، ولكنه أعرب عن تخوفه من عدم إحراز تقدم في ما يتعلق بالمسائل ذات الصلة، كالاستفتاء حول أبيي.
    Offering support for the initiative proposed by the United Kingdom and France, the speaker suggested that there should be more strategic discussion within the Council about peacekeeping practices. UN وفيما أيد المتكلم المبادرة المقترحة من المملكة المتحدة وفرنسا، اقترح أيضا إجراء المزيد من المناقشات الاستراتيجية في نطاق المجلس بشأن ممارسات حفظ السلام.
    Under-Secretary-General Bernard Miyet briefed members of the Council about the successful conclusion of the operations of the United Nations Police Support Group in Eastern Slavonia, Croatia on 15 October. UN كما قدم وكيل اﻷمين العام، برنار مييه، إحاطة ﻷعضاء المجلس بشأن الاختتام الناجح لعمليات فريق دعم شرطة اﻷمم المتحدة بسلافونيا الشرقية في كرواتيا في ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    On 1 August, I addressed a letter to the President of the Council about the requirements of UNAMIR for additional troops and equipment (S/1994/923). UN وفي ١ آب/أغسطس ، وجهت رسالة إلى رئيس المجلس بشأن احتياجات بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا من القوات والمعدات اﻹضافية )S/1994/923(.
    On 1 August, I addressed a letter to the President of the Council about the requirements of UNAMIR for additional troops and equipment (S/1994/923). UN وفي ١ آب/أغسطس ، وجهت رسالة إلى رئيس المجلس بشأن احتياجات بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا من القوات والمعدات اﻹضافية )S/1994/923(.
    Letter dated 15 January (S/1996/31) from the President of the Security Council addressed to the President of Angola, expressing the concern of the members of the Council about reports of continued violations of the ceasefire, the slow progress to date on the practical implementation of many of the obligations assumed under the Lusaka Protocol and the failure to adhere to earlier timetables. UN رسالة مؤرخة ١٥ كانون الثاني/يناير )S/1996/31( موجهة إلى رئيس جمهورية أنغولا من رئيس مجلس اﻷمن، يعرب له فيها عن قلق أعضاء المجلس إزاء التقارير الواردة بشأن استمرار حدوث انتهاكات لوقف إطلاق النار، وإزاء بطء التقدم المحرز حتى ذلك التاريخ في التنفيذ الفعلي للعديد من الالتزامات التي تم التعهد بها بموجب بروتوكول لوساكا وعدم الالتزام بالجداول الزمنية السابقة.
    The Special Representative informed the Council about progress with regard to the security situation. UN وأبلغ الممثل الخاص المجلس بالتقدم المحرز فيما يتعلق بالحالة الأمنية.
    Upon receipt of such a request, the President should promptly meet the non-member in question and inform the Council about the démarche; UN وعند تلقي هذا الطلب، ينبغي للرئيس أن يجتمع فورا مع الطرف المعني غير العضو وأن يبلغ المجلس بهذا المسعى؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus