The presidency also briefed non-members of the Council after each session of informal consultations. | UN | وقدمت الرئاسة أيضا إحاطات إعلامية لغير أعضاء المجلس بعد كل جلسة من المشاورات غير الرسمية. |
The President spoke to the press and also briefed non-members of the Council after each session of informal consultations. | UN | ودأب الرئيس على التحدث الى الصحافة وعلى عقد جلسات إحاطة مع غير أعضاء المجلس بعد كل مرة تجري فيها مشاورات غير رسمية. |
The presidency also briefed non-members of the Council after each session of informal consultations. | UN | وقدمت الرئاسة أيضا إحاطات إعلامية لغير أعضاء المجلس بعد كل جلسة من المشاورات غير الرسمية. |
Chairmen of sanctions committees and other subsidiary organs of the Security Council should give briefings to non-members of the Council after each meeting. | UN | ينبغي لرؤساء لجان الجزاءات واﻷجهزة الفرعية اﻷخرى التابعة لمجلس اﻷمن أن يعقدوا جلسات إحاطة لغير اﻷعضاء في المجلس عقب كل جلسة. |
One delegation recommended that the Secretary-General of the Gulf Cooperation Council be invited to brief the Council after Ramadan. | UN | وأوصى أحد الوفود بدعوة الأمين العام لمجلس التعاون الخليجي إلى تقديم إحاطة للمجلس بعد شهر رمضان. |
My delegation also attaches particular importance to the issue of the periodic review of the composition of the Council after its enlargement. | UN | ويولي وفدي أيضا أهمية خاصة لمسألة الاستعراض الدولي لتركيبة المجلس بعد توسيعه. |
The Secretary-General addressed the Council after the vote, describing the resolution as historic and unprecedented. | UN | وألقى الأمين العام كلمة أمام المجلس بعد التصويت، وصف فيها القرار بأنه تاريخي وغير مسبوق. |
If realized, Bhutan would gain entry into the Council after four decades in the United Nations. | UN | وإذا تحقق ذلك، ستدخل بوتان المجلس بعد أربعة عقود من عضويتها في المنظمة. |
The Presidency also briefed non-members of the Council after each session of informal consultations. | UN | وقدمت الرئاسة أيضا إحاطة إلى الدول غير الأعضاء في المجلس بعد كل جولة للمشاورات غير الرسمية. |
The Office of Administration of Justice sent the completed examinations to each member of the Council after having eliminated all identifying elements from them so that no Council member would know the name, nationality or gender of the candidate. | UN | وأرسل مكتب إقامة العدل الامتحانات التي تم إكمالها إلى كل عضو من أعضاء المجلس بعد استبعاد جميع العناصر المحدِدِة للهوية بحيث لا يعرف أي عضو من أعضاء المجلس اسم المرشح أو جنسيته أو نوع جنسه. |
Mr. Gambari will return to the Council after his visit in May and this issue will be discussed further. | UN | وسيعود السيد غامباري إلى المجلس بعد عودته من زيارته في أيار/مايو وستستمر مناقشة هذه المسألة. |
Mr. Gambari will return to the Council after his visit in May and this issue will be discussed further. | UN | وسيعود السيد غامباري إلى المجلس بعد عودته من زيارته في أيار/مايو وستستمر مناقشة هذه المسألة. |
He confirmed the Secretary-General's support for resumption of talks and his call for a freeze of settlement activity, which was echoed by the majority of delegations that addressed the Council after the briefing. | UN | وأكد على دعم الأمين العام لاستئناف المحادثات ودعوته لتجميد الأنشطة الاستيطانية، وهو ما كررته معظم الوفود التي تحدثت أمام المجلس بعد الإحاطة. |
This was Ambassador Tarasov's first briefing to the Council after being appointed in March. | UN | وكانت هذه أول إحاطة يقدمها السفير تاراسوف إلى المجلس بعد تعيينه في شهر آذار/مارس. |
He confirmed the Secretary-General's support for the work of the Fact-finding Mission on the Gaza Conflict and his call for credible national investigations into the conduct of the conflict without delay, which was echoed by a number of delegations that addressed the Council after the briefing. | UN | وأكد على دعم الأمين العام لعمل لجنة تقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة، ودعوته إلى إجراء تحقيقات وطنية ذات مصداقية في إدارة النزاع، دون إبطاء، وهو ما ردده عدد من الوفود التي تكلمت في المجلس بعد الإحاطة. |
He confirmed the Secretary-General's support for the work of the Fact-finding Mission on the Gaza Conflict and his call for credible national investigations into the conduct of the conflict without delay, which was echoed by a number of delegations that addressed the Council after the briefing. | UN | وأكد دعم الأمين العام لعمل بعثة تقصي الحقائق بشأن النـزاع في غزة، ودعوته إلى إجراء تحقيقات وطنية ذات مصداقية في إدارة النـزاع، دون إبطاء، وهو ما ردده عدد من الوفود التي تكلمت في المجلس بعد الإحاطة. |
He confirmed the support of the Secretary-General for the work of the Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict and his call for credible national investigations into the conduct of the conflict without delay, which was echoed by a number of delegations that addressed the Council after the briefing. | UN | وأكد دعم الأمين العام لعمل بعثة تقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة ودعوته لإجراء تحقيقات وطنية ذات مصداقية في سلوك النزاع دون إبطاء، التي رددها عدد من الوفود التي تكلمت في المجلس بعد الإحاطة. |
He confirmed the support of the Secretary-General for the resumption of talks and his call for a freeze of settlement activity, which was echoed by the majority of delegations that addressed the Council after the briefing. | UN | وأكد دعم الأمين العام لاستئناف المحادثات ودعوته لتجميد النشاط الاستيطاني، التي رددتها غالبية الوفود التي تكلمت في المجلس بعد الإحاطة. |
Chairmen of sanctions committees and other subsidiary organs of the Security Council should give briefings to non-members of the Council after each meeting. | UN | ينبغي لرؤساء لجان الجزاءات واﻷجهزة الفرعية اﻷخرى التابعة لمجلس اﻷمن أن يعقدوا جلسات إحاطة لغير اﻷعضاء في المجلس عقب كل جلسة. |
The presidency also briefed non-members of the Council after each occasion on which the Council held informal consultations. | UN | وقدمت الرئاسة كذلك إحاطة إلى الدول غير الأعضاء في المجلس عقب كل مناسبة اجتمع فيها المجلس في مشاورات غير رسمية. |
In our view, these briefings can be conducted in writing and reflected in the annual report of the Council after necessary processing. | UN | وفي رأينا، أنه يمكن تقديم هذه الاحاطات كتابة مع إدراج فحواها في التقرير السنوي للمجلس بعد شيء من التجهيز. |
See, you want me to implicate myself, so that you can justify yourself to the Council after you kill me. | Open Subtitles | ترى، هل تريد مني أن أورط نفسي بحيث يمكنك تبرير نفسك للمجلس بعد قتلي |