"the council also urged" - Traduction Anglais en Arabe

    • وحث المجلس أيضا
        
    • وحث المجلس أيضاً
        
    • كما حث المجلس
        
    • وأهاب المجلس أيضا
        
    • حث المجلس أيضا
        
    • وحث أيضا المجلس
        
    the Council also urged the Government to take further measures to create the necessary conditions to achieve an inclusive national reconciliation. UN وحث المجلس أيضا الحكومة على اتخاذ المزيد من التدابير لتوفير الظروف اللازمة للتوصل إلى مصالحة وطنية شاملة.
    the Council also urged the Government of Burundi to create an environment conducive to the holding of free, fair and peaceful elections in 2010. UN وحث المجلس أيضا حكومة بوروندي على تهيئة أجواء تفضي إلى إجراء انتخابات حرة ونـزيهة وسلمية في عام 2010.
    the Council also urged the Ivorian State authorities to facilitate, notably in the west, the return of humanitarian agencies and organizations. UN وحث المجلس أيضا سلطات الدولة الإيفوارية على أن تسهل عودة الوكالات والمنظمات الإنسانية، وبخاصة في غرب البلاد.
    the Council also urged the Democratic People's Republic of Korea to return immediately and without precondition to the six-party talks, and to abandon all nuclear weapons and existing nuclear programmes. UN وحث المجلس أيضاً جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على العودة الفورية ودون شروط مسبقة إلى المحادثات السداسية الأطراف، والتخلي عن جميع الأسلحة النووية والبرامج النووية القائمة.
    the Council also urged the parties to maintain the same commitment for the next rounds, continue to negotiate in good faith and refrain from violence and any other action that might derail the peace process. UN كما حث المجلس أيضا اﻷطراف على مواصلة التمسك بنفس الالتزام بالنسبة للجولات المقبلة، ومواصلة التفاوض بحسن نية والامتناع عن العنف أو أي أعمال أخرى قد تؤدي الى الانحراف بعملية السلام عن مسارها.
    the Council also urged the Rector to continue his efforts to harmonize standards and procedures for electronic communication throughout the UNU system. UN وأهاب المجلس أيضا برئيس الجامعة مواصلة بذل جهوده للمواءمة بين معايير وإجراءات الاتصالات الالكترونية في منظومة جامعة اﻷمم المتحدة بأكملها.
    In the resolution the Council also urged UNAMSIL to complete the first two phases of the Secretary-General's plan for adjustments to the size, composition and deployment of the Mission, as the security situation improved and the capacity of the national security sector increased. UN وحث أيضا المجلس البعثة من ذلك القرار على استكمال المرحلتين الأوليين من خطة الأمين العام فيما يتعلق بتعديل حجم وتشكيل ونشر البعثة مع تحسن حالة الأمن وزيادة قدرة قطاع الأمن الوطني.
    the Council also urged all States to strengthen their efforts to find nine fugitives and bring them for trial. UN وحث المجلس أيضا جميع الدول على تعزيز جهودها الرامية إلى العثور على تسعة هاربين وتقديمهم للمحاكمة.
    the Council also urged all Member States and relevant bodies of the United Nations system to support and assist the Palestinian people in the early realization of their right to self-determination. UN وحث المجلس أيضا جميع الدول الأعضاء والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة على دعم الشعب الفلسطيني ومساعدته على أن ينال حقه في تقرير مصيره في أقرب وقت.
    the Council also urged the international community as a whole, including the United Nations, to give all the necessary support to the efforts of the leaders of the region to facilitate effective international action in support of the Central African Republic. UN وحث المجلس أيضا المجتمع الدولي بأسره، بما في ذلك الأمم المتحدة، على أن يقدم كل الدعم اللازم للجهود التي يبذلها قادة المنطقة بغية تيسير اتخاذ إجراءات دولية فعالة دعما لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    the Council also urged the international donor community and all financial institutions to support UN-Habitat in the immediate mobilization of financial resources for the establishment and operation of the Programme and the Fund. UN وحث المجلس أيضا دوائر الجهات المانحة الدولية وجميع المؤسسات المالية لدعم موئل الأمم المتحدة في التعبئة المباشرة للموارد المالية في سبيل إنشاء وتشغيل البرنامج والصندوق.
    the Council also urged the international donor community and all financial institutions to support UN-Habitat in the immediate mobilization of financial resources for the establishment and operation of the Programme and the Fund. UN وحث المجلس أيضا مجتمع الجهات المانحة الدولية وجميع المؤسسات المالية على دعم موئل الأمم المتحدة في التعبئة المباشرة للموارد المالية في سبيل إنشاء البرنامج والصندوق وتشغيلهما.
    the Council also urged the parties to cooperate fully with the Secretary-General to achieve agreement on the modalities for implementing the confidence-building measures at the earliest possible time. UN وحث المجلس أيضا اﻷطراف على التعاون تعاونا كاملا مع اﻷمين العام لتحقيق اتفاق بشأن سبل تنفيذ تدابير بناء الثقة في أقرب وقت ممكن.
    the Council also urged the parties to cooperate fully with the Secretary-General to achieve agreement on the modalities for implementing the confidence-building measures at the earliest possible time. UN وحث المجلس أيضا اﻷطراف على التعاون تعاونا كاملا مع اﻷمين العام لتحقيق اتفاق بشأن سبل تنفيذ تدابير بناء الثقة في أقرب وقت ممكن.
    the Council also urged the Democratic People's Republic of Korea to abandon all nuclear weapons and existing nuclear programmes, and to return immediately to the six-party talks without precondition. UN وحث المجلس أيضا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التخلي عن جميع الأسلحة النووية والبرامج النووية القائمة، والعودة فورا إلى المحادثات السداسية الأطراف دون شروط مسبقة.
    the Council also urged the parties to cooperate fully with the Secretary-General to achieve agreement on the modalities for implementing the confidence-building measures at the earliest possible time. UN وحث المجلس أيضاً الطرفين على التعاون تعاوناً كاملاً مع اﻷمين العام لتحقيق اتفاق بشأن سبل تنفيذ تدابير بناء الثقة في أقرب وقت ممكن.
    the Council also urged all the parties in Yemen to resolve their differences through dialogue and consultation, reject acts of violence to achieve political goals, refrain from provocations and fully abide by resolutions 2014 (2011) and 2051 (2012). UN وحث المجلس أيضاً جميع الأطراف في اليمن على تسوية خلافاتها عن طريق الحوار والتشاور، ونبذ أعمال العنف لتحقيق مآرب سياسية، والامتناع عن الاستفزازات، والامتثال التام للقرارين 2014 (2012) و 2051 (2012).
    the Council also urged all African Union member States to actively contribute to the mobilization of the necessary resources for the holding of credible and transparent elections. UN كما حث المجلس جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على المساهمة بنشاط في تعبئة الموارد اللازمة لإجراء انتخابات تتسم بالمصداقية والشفافية.
    the Council also urged all parties in Guinea-Bissau to exercise restraint, maintain stability, and respect the rule of law and the democratic process. UN كما حث المجلس جميع الأطراف في غينيا - بيساو على ممارسة ضبط النفس والحفاظ على الاستقرار، واحترام سيادة القانون والعملية الديمقراطية.
    the Council also urged the Rector to continue his efforts to harmonize standards and procedures for electronic communication throughout the UNU system. UN وأهاب المجلس أيضا برئيس الجامعة مواصلة بذل جهوده للمواءمة بين معايير وإجراءات الاتصالات الالكترونية في منظومة جامعة اﻷمم المتحدة بأكملها.
    In this context, the Council also urged the parties to cooperate fully with me and my Special Representative to achieve agreement on the modalities for implementing the confidence-building measures at the earliest possible time. UN وفي هذا السياق، حث المجلس أيضا الطرفين على التعاون تعاونا كاملا معي ومع ممثلي الخاص لتحقيق اتفاق بشأن سبل تنفيذ تدابير بناء الثقة في أقرب وقت ممكن.
    the Council also urged UNAMSIL to negotiate support arrangements for the Special Court for Sierra Leone and encouraged the Mission to continue to support the voluntary return of refugees and displaced persons. UN وحث أيضا المجلس البعثة على التفاوض على ترتيبات لدعم المحكمة الخاصة لسيراليون وشجع البعثة على مواصلة تقديم الدعم للعودة الطوعية للاجئين والنازحين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus