the Council condemns the acts of violence which have led to the loss of life of members of the peacekeeping force. | UN | ويدين المجلس أعمال العنف التي أدت إلى حدوث خسائر في أرواح أفراد قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة. |
the Council condemns the ongoing violence by extremists and calls on all parties to respect the ceasefire. | UN | ويدين المجلس استمرار العنف من جانب المتطرفين ويدعو جميع الأطراف إلى احترام وقف إطلاق النار. |
the Council condemns the flow of foreign fighters into Somalia. | UN | ويدين المجلس تدفق المقاتلين الأجانب إلى الصومال. |
the Council condemns the deliberate targeting of civilians and practices of forced displacement. | UN | ويدين المجلس استهداف المدنيين المتعمد وممارسات التشريد القسري. |
In this context, the Council condemns the leaders of those armed factions who remain outside the peace process and continue to be obstacles to peace and stability in Somalia. | UN | وفي هذا الصدد، يدين المجلس زعماء الفصائل المسلحة الذين لا يزالون خارج عملية السلام والذين لا يزالون يشكلون عقبات في وجه إقرار السلام والاستقرار في الصومال. |
the Council condemns the fact that Mr. Sankoh has deliberately failed to fulfil his responsibility to cooperate with the Mission in bringing these incidents to an end. | UN | ويدين المجلس تعمد السيد سنكوه عدم الوفاء بمسؤوليته عن التعاون مع البعثة من أجل وضع حد لهذه الحوادث. |
the Council condemns the acts of violence which have led to the loss of life of members of the CIS peacekeeping force. | UN | ويدين المجلس أعمال العنف التي أدت إلى حدوث خسائر في أرواح أفراد قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة. |
the Council condemns the continuing violence and threats of violence by the junta towards the civilian population, foreign nationals and personnel of the ECOWAS monitoring group, and calls for an end to such acts of violence. | UN | ويدين المجلس استمرار أعمال العنف والتهديد به من جانب العصبة الحاكمة ضد السكان المدنيين والرعايا اﻷجانب وأفراد فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ويدعو الى وضع حد ﻷعمال العنف هذه. |
the Council condemns the attempts to disrupt the political process by terrorist acts or other forms of violence in Afghanistan. | UN | ويدين المجلس المحاولات الرامية إلى زعزعة المسيرة السياسية بالأعمال الإرهابية أو أشكال العنف الأخرى في أفغانستان. |
the Council condemns the human rights violations that have taken place in Burundi and calls for the perpetrators to be brought to justice. | UN | ويدين المجلس انتهاكات حقوق الإنسان التي اقترفت في بوروندي ويطلب تقديم مرتكبيها إلى العدالة. |
the Council condemns the leaders of those armed factions who continue to be obstacles to peace and stability in Somalia. | UN | ويدين المجلس زعماء الفصائل المسلحة التي تواصل وضع العقبات في طريق السلام والاستقرار في الصومال. |
the Council condemns the Serbs for their acts of aggression, their defiance of Security Council resolutions and their obduracy regarding efforts to establish peace in Bosnia and Herzegovina. | UN | ويدين المجلس الصرب ﻷعمالهم العدوانية ولتحديهم قرارات مجلس اﻷمن وتعنتهم إزاء جهود إحلال السلام في البوسنة والهرسك. |
" the Council condemns the widespread violations of human rights and the use of force against civilians by the Syrian authorities. | UN | " ويدين المجلس انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها السلطات السورية على نطاق واسع واستخدامها القوة ضد المدنيين. |
the Council condemns the widespread incidents of sexual and gender-based violence in the Democratic Republic of the Congo and emphasizes the importance of effective steps to prevent and respond to such acts. | UN | ويدين المجلس انتشار حوادث العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويؤكد أهمية اتخاذ خطوات فعالة لمنع هذه الأعمال والرد عليها. |
the Council condemns the killing of the two Afghan staff members of the World Food Programme and of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in Jalalabad. | UN | ويدين المجلس قتل الموظفين اﻷفغانيين التابعين لبرنامج اﻷغذية العالمي ومفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في جلال أباد. |
" the Council condemns the violence in East Timor which both preceded and followed the ballot of 30 August 1999. | UN | " ويدين المجلس العنف الذي حدث في تيمور الشرقية قبل اقتراع 30 آب/أغسطس 1999 وبعده. |
" the Council condemns the murder of United Nations personnel in Burundi in October. | UN | " ويدين المجلس مقتل موظفي الأمم المتحدة في بوروندي في تشرين الأول/أكتوبر. |
the Council condemns the continuing violence and threats of violence by the junta towards the civilian population, foreign nationals and personnel of the ECOWAS monitoring group, and calls for an end to such acts of violence. | UN | ويدين المجلس استمـرار أعمـال العنف والتهديد به من جانــب العصبــة الحاكمة ضد السكان المدنيين والرعايا اﻷجانب وأفـــراد فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ويدعو إلى وضع حد ﻷعمال العنف هـذه. |
“the Council condemns the decision of the Government of Iraq to try to dictate the terms of its compliance with its obligation to cooperate with the Special Commission. | UN | " ويدين المجلس قرار حكومة العراق محاولـة أن تملي شروط امتثالها لالتزامها بالتعاون مع اللجنة الخاصة. |
the Council condemns the failure to date of the Bosnian Croat leadership and the Croatian Government to comply with the orders of the International Tribunal regarding several persons indicted for war crimes. | UN | ويدين المجلس تخلف قيادة الكروات البوسنيين والحكومة الكرواتية، حتى اﻵن، عن الامتثال ﻷوامر المحكمة الدولية بشأن عدة أشخاص متهمين بارتكاب جرائم حرب. |
the Council condemns the heinous Serbian aggression and affirms that the independence, territorial integrity, sovereignty and unity of the Republic of Bosnia and Herzegovina must not, in any circumstance, be made the subject of bargaining and that Sarajevo is its united and indivisible capital. | UN | وإذ يدين المجلس العدوان الصربي اﻵثم، فإنه يؤكد بأن استقلال جمهورية البوسنة والهرسك وسلامة أراضيها وسيادتها ووحدتها يجب ألا تخضع للمساومة تحت أي ظرف وأن سراييفو هي عاصمتها الموحدة غير القابلة للتقسيم. |