"the council had decided to" - Traduction Anglais en Arabe

    • المجلس قرر
        
    • المجلس قرروا
        
    • المجلس قد قرر
        
    • مجلس الأمن قرروا
        
    • قرر المجلس أن
        
    • وقد قرر المجلس
        
    Following a thorough discussion, the President made a statement to the press to the effect that the Council had decided to continue the prohibitions and to conduct the next review in 180 days, or sooner, according to developments and further discussion with the Government of Sierra Leone. UN وبعد مناقشة شاملة، أدلى الرئيس ببيان صحفي ذكر فيه أن المجلس قرر اﻹبقاء على الحظر وإجراء الاستعراض القادم في غضون ١٨٠ يوما أو قبل ذلك حسب ما ستمليه التطورات والمناقشة التي ستجرى في وقت لاحق مع حكومة سيراليون.
    Noting that concern had been expressed at the Council's latest substantive session about the slow pace of progress in the implementation of the Brussels Programme of Action, he announced that the Council had decided to devote its high-level segment in 2004 to resource mobilization and creation of an enabling environment for the implementation of the Brussels Programme of Action. UN وفي معرض ملاحظة ما أُعرب عنه من قلق في أحدث الدورات الموضوعية للمجلس بشأن بطء خطى التقدم في تنفيذ برنامج عمل بروكسل، أعلن أن المجلس قرر تخصيص الجزء الرفيع المستوى من اجتماعه في عام 2004 لأغراض تعبئة الموارد وخلق بيئة تمكين لتنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    In a letter dated 30 May 2008, the President of the Security Council informed the SecretaryGeneral that the Council had decided to send a mission to Africa. UN أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رسالة مؤرخة 30 أيار/مايو 2008، بأن المجلس قرر إيفاد بعثة إلى أفريقيا().
    2. In his letter dated 12 May 2009 (S/2009/243), the President of the Security Council informed the Secretary-General that the members of the Council had decided to send a mission to Africa from 14 to 21 May 2009. UN 2 - وكان رئيس مجلس الأمن، قد أبلغ الأمين العام، في رسالته المؤرخة 12 أيار/ مايو 2009 (S/2009/243)، بأن أعضاء المجلس قرروا إيفاد بعثة إلى أفريقيا في الفترة من 14 إلى 21 أيار/مايو 2009.
    132. At the 24th meeting, on 2 October 2006, the President announced publicly that the Council had decided to discontinue the human rights situation in Kyrgyzstan. UN 132- وفي الجلسة 24، المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2006، أعلن الرئيس أن المجلس قد قرر عدم مواصلة نظره في حالة حقوق الإنسان في قيرغيزستان.
    1. In a letter dated 19 January 2012, the President of the Security Council informed the Secretary-General that the members of the Council had decided to send a mission to Haiti from 13 to 16 February 2012. UN 1 - في رسالة مؤرخة 19 كانون الثاني/يناير 2012، أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بأن أعضاء مجلس الأمن قرروا إيفاد بعثة إلى هايتي في الفترة من 13 إلى 16 شباط/ فبراير 2012.
    In 2010, the Council had decided to establish, as a subsidiary body, a subcommittee on counter-terrorism. UN وفي عام 2010، قرر المجلس أن ينشئ لجنة فرعية معنية بمكافحة الإرهاب، لتكون هيئة فرعية له.
    In a letter dated 25 January 2013, the President of the Security Council informed the SecretaryGeneral that the Council had decided to send a mission to Yemen. UN أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رسالة مؤرخة 25 كانون الثاني/يناير 2013، بأن المجلس قرر إيفاد بعثة إلى اليمن().
    In a letter dated 12 May 2009, the President of the Security Council informed the SecretaryGeneral that the Council had decided to send a mission to Africa. UN وأبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رسالة مؤرخة 12 أيار/مايو 2009، بأن المجلس قرر إيفاد بعثة إلى أفريقيا().
    In a letter dated 10 March 2009, the President of the Security Council informed the SecretaryGeneral that the Council had decided to send a mission to Haiti. UN وأبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رسالة مؤرخة 10 آذار/مارس 2009، بأن المجلس قرر إيفاد بعثة إلى هايتي().
    In a letter dated 14 June 2010, the President of the Security Council informed the SecretaryGeneral that the Council had decided to send a mission to Afghanistan. UN وأبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رسالة مؤرخة 14 حزيران/يونيه 2010، بأن المجلس قرر إيفاد بعثة إلى أفغانستان().
    In a letter dated 8 February 2012, the President of the Security Council informed the SecretaryGeneral that the Council had decided to send a mission to Haiti. UN أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رسالة مؤرخة 8 شباط/فبراير 2012، بأن المجلس قرر إيفاد بعثة إلى هايتي().
    However, by a note dated 24 January 1996 (S/1996/55), the President of the Security Council announced that the Council had decided to remove certain items from list (see also part II, chap. 25, above). UN بيد أنه أعلن رئيس مجلس اﻷمن بمذكرة مؤرخة ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ (S/1996/55)، أن المجلس قرر حذف بعض البنود من القائمة )انظر أيضا الجزء ثانيا من الفصل ٢٥ أعلاه(.
    1. In a letter dated 3 January 2013, the President of the Security Council informed the Secretary-General that the members of the Council had decided to send a mission to Yemen on 27 January. UN 1 - أبلغ رئيسُ مجلس الأمن الأمينَ العام، في رسالة مؤرخة 3 كانون الثاني/يناير 2013، بأن أعضاء المجلس قرروا إيفاد بعثة إلى اليمن في 27 كانون الثاني/يناير.
    17. By his letter dated 1 October 2003 (S/2003/930), the President of the Security Council informed the Secretary-General that the members of the Council had decided to send a mission to Afghanistan. UN 17 - برسالته المؤرخة 2 تشرين الأول/أكتوبر 2003 (S/2003/930)، أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بأن أعضاء المجلس قرروا إيفاد بعثة إلى أفغانستان.
    1. By his letter dated 5 May 2003 (S/2003/525) the President of the Security Council informed the Secretary-General that the members of the Council had decided to send a mission to the West African subregion. UN 1 - أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام في رسالته المؤرخة 5 أيار/مايو 2003 (S/2003/525) أن أعضاء المجلس قرروا إيفاد بعثة إلى منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    120. At the 23rd meeting, on 26 March 2007, the President announced publicly that the Council had decided to discontinue the consideration of the human rights situations in the Islamic Republic of Iran and Uzbekistan. UN 120- وفي الجلسة 23، المعقودة في 26 آذار/مارس 2007، أعلن الرئيس أن المجلس قد قرر عدم مواصلة نظره في حالة حقوق الإنسان في أوزبكستان وجمهورية إيران الإسلامية.
    During the sixth session of the Authority, on 31 March 2000, the President of the Council informed the Assembly that the Council had decided to propose to the Assembly that Satya N. Nandan, the sole candidate, be re-elected to the position of Secretary-General. UN وفي الدورة السادسة للسلطة وفي 31 آذار/مارس 2000، أبلغ رئيس المجلس الجمعية أن المجلس قد قرر أن يقترح على الجمعية إعادة انتخاب ساتيا ن. ناندان، وهو المرشح الوحيد، أمينا عاما.
    1. In his letter dated 17 April 2002 (S/2002/430), the President of the Security Council informed the Secretary-General that the members of the Council had decided to send a mission to the Great Lakes region of Africa. UN 1 - في رسالة مؤرخة 17 نيسان/أبريل 2002 (S/2002/430)، أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بأن أعضاء مجلس الأمن قرروا إرسال بعثة إلى منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا.
    2. In his letter dated 30 May 2008 (S/2008/347), the President of the Security Council informed the Secretary-General that the members of the Council had decided to send a mission to Africa from 31 May to 10 June 2008. UN 2 - أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رسالته المؤرخة 30 أيار/مايو 2008 (S/2008/347)، أن أعضاء مجلس الأمن قرروا إيفاد بعثة إلى أفريقيا في الفترة من 31 أيار/ مايو إلى 10 حزيران/يونيه 2008.
    During its substantive session in 2006, the Council had decided to refer back to the Committee the application of that organization (Economic and Social Council decision 2006/221). UN وخلال الدورة الموضوعية لعام 2006، قرر المجلس أن يعيد إلى اللجنة طلب هذه المنظمة (مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي E/2006/221).
    the Council had decided to focus its future work on the AntiDiscrimination Act and related legislation. UN وقد قرر المجلس تركيز أعماله في المستقبل على قانون مناهضة التمييز والتشريعات ذات الصلة به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus