"the council had taken note" - Traduction Anglais en Arabe

    • المجلس قد أحاط علما
        
    • المجلس أحاط علما
        
    • المجلس قد أحاط علماً
        
    • المجلس قد أحاطوا علما
        
    • المجلس أحاطوا علما
        
    • المجلس أخذ علما
        
    • مجلس الأمن أحاط علما
        
    • مجلس اﻷمن قد أحاطوا علما
        
    • المجلس قد أحاطوا علماً
        
    • المجلس قد أحيط علما
        
    In his reply, the President of the Security Council informed the Secretary-General that the Council had taken note of the Secretary-General's intention. UN وفي رده أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بأن المجلس قد أحاط علما بعزمه على تمديد ولاية الممثل الخاص.
    In his reply of 13 July 2004 (S/2004/568), the President of the Council informed the Secretary-General that the Council had taken note of the Secretary-General's decision. UN وأبلغ رئيس المجلس الأمين العام، في رده المؤرخ 13 تموز/يوليه 2004 (S/2004/568)، بأن المجلس قد أحاط علما بقراره.
    In his reply of 13 July 2004 (S/2004/568), the President of the Council informed the Secretary-General that the Council had taken note of the Secretary-General's decision. UN وأبلغ رئيس المجلس الأمين العام، في رده المؤرخ 13 تموز/يوليه 2004 (S/2004/568)، بأن المجلس قد أحاط علما بقراره.
    He stated that the Council had taken note of the views of the Government of Burundi and the most recent report of the Secretary-General, and that the members agreed on the importance of a gradual disengagement by ONUB. UN وصرح أن المجلس أحاط علما بآراء حكومة بوروندي وبأحدث تقرير للأمين العام، وأن أعضاءه اتفقوا على أهمية فك ارتباط عملية الأمم المتحدة في بوروندي تدريجيا.
    In his reply of 13 July 2004 (S/2004/568), the President indicated that the Council had taken note of that decision. UN وأشار الرئيس، في رده المؤرخ 13 تموز/يوليه 2004 (S/2004/568)، إلى أن المجلس قد أحاط علماً بهذا القرار.
    In his reply of 9 August 2002 (S/2002/917), the President of the Council informed the Secretary-General that the members of the Council had taken note of his proposal. UN وأبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام في رده المؤرخ 9 آب/أغسطس 2002 (S/2002/917) بأن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بمقترحه.
    9. In a letter of 10 December 1999 (S/1999/1236), the President of the Security Council informed the Secretary-General that the members of the Council had taken note with appreciation of the proposal of the Secretary-General. UN 9 - وفي رسالة مؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1999 (S/1999/1236)، أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام أن أعضاء المجلس أحاطوا علما مع التقدير باقتراح الأمين العام.
    In his reply of 13 July 2004 (S/2004/568), the President of the Council informed the Secretary-General that the Council had taken note of the Secretary-General's decision. UN وأبلغ رئيس المجلس الأمين العام، في رده المؤرخ 13 تموز/يوليه 2004 (S/2004/568)، بأن المجلس قد أحاط علما بقراره.
    In his reply dated 13 July 2004 (S/2004/568), the President of the Council informed the Secretary-General that the Council had taken note of the Secretary-General's decision. UN وأبلغ رئيس المجلس الأمين العام، في رده المؤرخ 13 تموز/يوليه 2004 (S/2004/568)، بأن المجلس قد أحاط علما بقراره.
    In its letter dated 16 November 2004 (S/2004/905), the President of the Security Council indicated that the Council had taken note of the Secretary-General's intention. UN وأشار رئيس مجلس الأمن، في رسالته المؤرخة 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 (S/2004/905)، إلى أن المجلس قد أحاط علما بالنية التي أعرب عنها الأمين العام.
    In his reply dated 13 July 2004 (S/2004/568), the President of the Council informed the Secretary-General that the Council had taken note of the Secretary-General's decision. UN وأبلغ رئيس المجلس الأمين العام، في رده المؤرخ 13 تموز/يوليه 2004 (S/2004/568)، بأن المجلس قد أحاط علما بقراره.
    In his reply dated 13 July 2004 (S/2004/568), the President of the Council informed the Secretary-General that the Council had taken note of the Secretary-General's decision. UN وأبلغ رئيس المجلس، في رده المؤرخ 13 يوليه 2004 (S/2004/568)، الأمين العام بأن المجلس قد أحاط علما بقراره.
    In his reply dated 7 December 2007 (S/2007/722), the President of the Council informed the Secretary-General that the Council had taken note of the Secretary-General's decision. UN وأبلغ رئيس المجلس الأمين العام، في رده المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 2007 (S/2007/722)، بأن المجلس قد أحاط علما بقراره.
    In a reply (S/2008/457) dated 14 July, the President of the Security Council informed me that the Council had taken note of my decision. UN وفي رد صدر في 14 تموز/يوليه (S/2008/457)، أبلغني رئيس مجلس الأمن بأن المجلس أحاط علما بقراري.
    In a statement issued on 18 August 1995 (S/PRST/1995/39), the President of the Security Council indicated inter alia that the Council had taken note with appreciation of the decision of the Secretary-General. UN وقد أشار رئيس مجلس اﻷمن في بيان صادر في ١٨ آب/ أغسطس ١٩٩٥ )S/PRST/1995/39(، في جملة أمور، إلى أن المجلس أحاط علما مع التقدير بقرار اﻷمين العام.
    In his reply of 13 July 2004 (S/2004/568), the President of the Council informed the Secretary-General that the Council had taken note of the Secretary-General's decision. UN وأبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام في رده المؤرخ 13 تموز/يوليه 2004 (S/2004/568) بأن المجلس أحاط علما بقرار الأمين العام.
    19. Still another delegation pointed out that the legal nature of the unilateral declarations and commitments of negative security assurances arose from the fact that the Council had taken note of these declarations in a formal way. UN ٩١- كذلك أشار وفد آخر إلى أن الطبيعة القانونية للاعلانات والالتزامات الانفرادية المتعلقة بضمانات اﻷمن السلبية تنشأ عن حقيقة أن المجلس قد أحاط علماً بهذه الاعلانات بطريقة رسمية.
    Still another delegation pointed out that the legal nature of the unilateral declarations and commitments of negative security assurances arose from the fact that the Council had taken note of these declarations in a formal way. UN " ٩١- كذلك أشار وفد آخر إلى أن الطبيعة القانونية للاعلانات والالتزامات الانفرادية المتعلقة بضمانات اﻷمن السلبية تنشأ عن حقيقة أن المجلس قد أحاط علماً بهذه الاعلانات بطريقة رسمية.
    13. In a letter of 5 November 1999 (S/1999/1137), the President of the Security Council informed the Secretary-General that the members of the Council had taken note of the intention of the Secretary-General. UN ١٣ - وفي رسالة مؤرخة ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ S/1999/1137)(، أبلغ رئيس مجلس اﻷمن اﻷمين العام أن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بعزم اﻷمين العام.
    The President of the Council, in his letter of 14 July 2008 (S/2008/457), informed the Secretary-General that members of the Council had taken note of the intention expressed in his letter. UN وأبلغ رئيس المجلس الأمين العام، في رسالته المؤرخة 14 تموز/يوليه 2008 (S/2008/457)، بأن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بما ورد في رسالته تلك.
    In a letter dated 4 November 1994 (S/1994/1256), the President of the Council advised me that the members of the Council had taken note of the aforementioned report and looked forward to receiving a definitive report at the appropriate time. UN وفي رسالة مؤرخة ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ (S/1994/1256) أبلغني رئيس المجلس أن أعضاء المجلس أحاطوا علما بالتقرير المذكور أعلاه وأنهم يتطلعون إلى استلام تقرير نهائي في الوقت المناسب.
    In his reply of 28 October 2004, the President of the Security Council informed the Secretary-General that the Council had taken note of the proposal (S/2004/875). UN وقد أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رده المؤرخ 28 تشرين الأول/أكتوبر 2004، بأن المجلس أخذ علما بالمقترح (S/2004/875).
    In his reply dated 15 April 2004 (S/2004/299), the President of the Council informed the Secretary-General that the Council had taken note of the information contained in the letter. UN وفي الرد المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2004 (S/2004/299)، أبلغ رئيس المجلس الأمين العام أن مجلس الأمن أحاط علما بالمعلومات الواردة في الرسالة.
    Letter dated 17 December (S/26890) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, stating that members of the Council had taken note of his report of 1 December 1993 (S/26828), in the light of which they had completed the review provided for in paragraph 12 of resolution 871 (1993) and shared the observations contained in paragraph 16 of the report. UN رسالة مؤرخة ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر )S/26890( موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يعلن فيها أن أعضاء مجلس اﻷمن قد أحاطوا علما بتقريره المؤرخ ١ كانون أﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ )S/26828(، الذي أنجزوا في ضوئه الاستعراض المنصوص عليه في الفقرة ١٢ من القرار ٨٧١ )١٩٩٣(، وأنهم يشاطرونه الرأي فيما يتعلق بالملاحظات الواردة في الفقرة ١٦ من ذلك التقرير.
    In a letter dated 31 March 2005 (S/2005/217), the President of the Security Council informed the Secretary-General that members of the Council had taken note of his decision. UN وفي رسالة مؤرخة 31 آذار/مارس 2005 (S/2005/217) أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بأن أعضاء المجلس قد أحاطوا علماً بقراره.
    58. As a member of the Security Council at the time the resolution was adopted, his delegation could confirm that the Council had taken note both of the proposals submitted by the Frente POLISARIO and of that submitted by Morocco; accordingly, neither party should attempt to claim that the Council preferred one over the other. UN 58 - وأردف قائلا إن جنوب أفريقيا، باعتبارها كانت عضوا في مجلس الأمن وقت اعتماد القرار، فإن وفده يستطيع أن يؤكد أن المجلس قد أحيط علما بالمقترحات المقدمة من جبهة البوليساريو وتلك المقدمة من المغرب، وبناء على ذلك فليس لأحد الطرفين أن يحاول الزعم بأن المجلس فضل أحدهما على الآخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus