"the council invites" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويدعو المجلس
        
    • يدعو المجلس
        
    • فإن المجلس يدعو
        
    the Council invites Member States to facilitate the preparation of such a manual. UN ويدعو المجلس الدول اﻷعضاء إلى تسهيل إعداد هذا الكتيب.
    the Council invites Member States to facilitate the preparation of such a manual. UN ويدعو المجلس الدول الأعضاء إلى تسهيل إعداد هذا الكتيب،
    the Council invites the Bretton Woods institutions and regional financial institutions to increase their participation in this process. UN ويدعو المجلس مؤسسات بريتون وودز والمؤسسات المالية اﻹقليمية إلى أن تزيد مشاركتها في هذه العملية.
    In this regard, the Council invites the Member States to provide the Secretary-General with candidates, as appropriate. UN وفي هذا الصدد، يدعو المجلس الدول الأعضاء إلى موافاة الأمين العام بأسماء المرشحات، حسب الاقتضاء.
    13. the Council invites the mandate holder to assist the Government of Haiti in acting upon the recommendations made in the course of the universal periodic review. UN 13- يدعو المجلس المكلفَ بولاية الخبير المستقل إلى مساعدة حكومة هايتي في تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    the Council invites Member States to facilitate the preparation of such a manual. UN ويدعو المجلس الدول الأعضاء إلى تسهيل إعداد هذا الكتيب.
    the Council invites the Secretary-General to include his recommendations in this respect in the report on conflict prevention requested below. UN ويدعو المجلس الأمين العام إلى إدراج توصياته بهذا الشأن في التقرير المتعلق بمنع الصراعات المطلوب أدناه.
    the Council invites the Secretary-General to include his recommendations in this respect in the report on conflict prevention requested below. UN ويدعو المجلس الأمين العام إلى إدراج توصياته بهذا الشأن في التقرير المتعلق بمنع الصراعات المطلوب أدناه.
    the Council invites them to keep it informed about their efforts at implementation, so that the Council can support them and take any further action necessary. UN ويدعو المجلس هذه الجهات إلى إطلاعه على الجهود التي تبذلها لتنفيذ التوصيات لكي يقدّم لها المجلس الدعم اللازم ويتخذ أي إجراءات أخرى ضرورية.
    In this resolution, the Council invites the Special Rapporteur to report on all manifestations of defamation of religions and in particular on the serious implications of Islamophobia on the enjoyment of all rights at its sixth session. UN ويدعو المجلس المقرر الخاص، بموجب هذا القرار، إلى تقديم تقرير إلى المجلس في دورته السادسة عن جميع مظاهر تشويه صورة الأديان، ولا سيما عما يترتب عن رهاب الإسلام من عواقب وخيمة على ممارسة جميع الحقوق.
    the Council invites the Secretary-General to keep it informed of actions taken in this regard when he presents his next report on the Central African Republic. UN ويدعو المجلس الأمين العام إلى إطلاعه على الإجراءات التي تتخذ في هذا الصدد عندما يقدم تقريره القادم عن جمهورية أفريقيا الوسطى.
    the Council invites the Secretary-General to consider how the United Nations might respond to the OAU request for United Nations support should the OAU proposals be accepted by both parties. UN ويدعو المجلس اﻷمين العام الى النظر في كيفية استجابة اﻷمم المتحدة لطلب منظمة الوحدة اﻷفريقية المتعلق بدعم اﻷمم المتحدة في حالة قبول الطرفين مقترحات المنظمة.
    the Council invites the Secretary-General to present to the Council reports on such disputes, including, as appropriate, early warning and proposals for preventive measures. UN ويدعو المجلس الأمين العام إلى أن يقدم إلى المجلس تقارير عن تلك المنازعات وأن يشمل ذلك، حسب الاقتضاء، مسألة الإنذار المبكر، وأن يقدم مقترحات بشأن ما ينبغي اتخاذه من تدابير وقائية.
    the Council invites the Secretary-General to report at an early date, on the basis of close consultations with the East Timorese, on the process for adopting a constitution and holding democratic elections. UN ويدعو المجلس الأمين العام إلى تقديم تقرير في موعد مبكر، على أساس مشاورات وثيقة يجريها مع شعب تيمور الشرقية بشأن اعتماد دستور وإجراء انتخابات ديمقراطية.
    the Council invites the Secretary-General to present to the Council reports on such disputes, including, as appropriate, early warning and proposals for preventive measures. UN ويدعو المجلس الأمين العام إلى أن يقدم إلى المجلس تقارير عن تلك المنازعات وأن يشمل ذلك، حسب الاقتضاء، مسألة الإنذار المبكر، وأن يقدم مقترحات بشأن ما ينبغي اتخاذه من تدابير وقائية.
    the Council invites the Secretary-General to report at an early date, on the basis of close consultations with the East Timorese, on the process for adopting a constitution and holding democratic elections. UN ويدعو المجلس الأمين العام إلى تقديم تقرير في موعد مبكر، على أساس مشاورات وثيقة يجريها مع شعب تيمور الشرقية بشأن اعتماد دستور وإجراء انتخابات ديمقراطية.
    13. the Council invites the mandate holder to assist the Government of Haiti in acting upon the recommendations made in the course of the universal periodic review. UN 13- يدعو المجلس المكلف بالولاية إلى مساعدة حكومة هايتي في تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    13. the Council invites the independent expert to assist the Government of Haiti to act upon the recommendations made in the course of the universal periodic review. UN 13- يدعو المجلس الخبير المستقل إلى مساعدة الحكومة الهايتية في تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    To this end, the Council invites: UN وتحقيقا لهذه الغاية، يدعو المجلس:
    9. the Council invites the Commission to continue its efforts to provide aid, including humanitarian aid, to the Democratic Republic of the Congo. UN 9 - يدعو المجلس اللجنة إلى مواصلة جهودها لتقديم العون، بما في ذلك العون الإنساني إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    To this end, the Council invites: UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإن المجلس يدعو:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus