In the event of persistent non-fulfilment of the above-mentioned obligations by a member State, the Council may take a decision to expel such State from the Organization. | UN | في حالة إمعان الدولة العضو في عدم الوفاء بالتزاماتها المذكورة أعلاه، يجوز للمجلس أن يتخذ قرارا بطردها من المنظمة. |
I have the honour to inform you that the members of the Council, without prejudice to the decision the Council may take on the establishment of such an operation, approve your proposal. | UN | ويشرفني أن أبلغكم أن أعضاء المجلس موافقون على اقتراحكم دون المساس بما قد يتخذه المجلس من قرار بخصوص إنشاء هذه العملية. |
9. In selecting the theme for its high-level segment, the Council may take into account the following considerations: | UN | ٩ - قد يضع المجلس في اعتباره، عند اختيار موضوع الجزء الرفيع المستوى من دورته، الاعتبارات التالية: |
Consequently, the extrabudgetary figures presented in section 12 are provisional and will be revised in line with Governing Council decision 19/22 and any decision the Council may take at its special session in November 1997. | UN | ونتيجة لذلك، فإن اﻷرقام المقدمة في الباب ١٢ والمتعلقة بموارد خارجة عن الميزانية مؤقتة وستنقح تمشيا مع مقترح مجلس اﻹدارة ١٩/٢٢ وأي مقرر قد تتخذه الدورة الاستثنائية لمجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، في دورته الاستثنائية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧. |
The members of the Council concur with your recommendation that a peacekeeping presence be retained at an appropriate level for a further three months, until 6 July 2003, subject to any further decisions the Council may take regarding the UNIKOM mandate. | UN | ويؤيد الأعضاء توصيتكم بالإبقاء على عملية حفظ السلام بمستوى ملائم لفترة أخرى مدتها ثلاثة أشهر حتى 6 تموز/يوليه 2003، رهنا بأي قرارات أخرى قد يتخذها المجلس فيما يتعلق بولاية البعثة. |
English Page 2. Encourages the Secretary-General to continue with and intensify preparations of contingency arrangements for the implementation of possible decisions, including withdrawal of UNOSOM II within a specified time-frame, which the Council may take; | UN | ٢ - يشجع اﻷميـن العـام علـى مواصلة وتكثيف اﻷعمال التحضيرية للترتيبات الطارئة المتعلقة بتنفيذ ما يمكن أن يتخذه المجلس من مقررات، بما في ذلك سحب عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال في غضون إطار زمني محدد؛ |
Ensure participation of all relevant stakeholders, including non-governmental organizations (NGOs) and national human rights institutions (NHRIs), in accordance with General Assembly (GA) resolution 60/251 and Economic and Social Council resolution 1996/31, as well as any decisions that the Council may take in this regard. | UN | - أن يكفل اشتراك جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وفقاً لقرار الجمعية العامة 60/251 وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31، فضلاً عما قد يتخذه المجلس من مقررات في هذا الشأن. |
(m) Ensure the participation of all relevant stakeholders, including non-governmental organizations and national human rights institutions, in accordance with General Assembly resolution 60/251 of 15 March 2006 and Economic and Social Council resolution 1996/31 of 25 July 1996, as well as any decisions that the Council may take in this regard. | UN | (م) أن يكفل اشتراك جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وفقاً لقرار الجمعية العامة ٦٠/٢٥١ المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١99٦/٣١ المؤرخ 25 تموز/يوليه 1996، فضلاً عما قد يتخذه المجلس من مقررات في هذا الشأن. |
(m) Ensure the participation of all relevant stakeholders, including non-governmental organizations and national human rights institutions, in accordance with General Assembly resolution 60/251 of 15 March 2006 and Economic and Social Council resolution 1996/31 of 25 July 1996, as well as any decisions that the Council may take in this regard. | UN | (م) أن يكفل اشتراك جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وفقاً لقرار الجمعية العامة ٦٠/٢٥١ المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١99٦/٣١ المؤرخ 25 تموز/يوليه 1996، فضلاً عما قد يتخذه المجلس من مقررات في هذا الشأن. |
In selecting the theme for its high-level segment, the Council may take into account the following considerations: | UN | ٦- قد يضع المجلس في الحسبان، لدى انتقاء موضوع الجزء الرفيع المستوى من دورته، الاعتبارات التالية: |
Consequently, the extrabudgetary figures presented in section 12 are provisional and will be revised in line with Governing Council decision 19/22 and any decision the Council may take at its special session in November 1997. | UN | ونتيجة لذلك، فإن اﻷرقام المقدمة في الباب ١٢ والمتعلقة بموارد خارجة عن الميزانية مؤقتة وستنقح تمشيا مع مقترح مجلس اﻹدارة ١٩/٢٢ وأي مقرر قد تتخذه الدورة الاستثنائية لمجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، في دورته الاستثنائية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧. |
In the same paragraph, the Commission expressed the view, however, that its mandate would need to be reviewed in the light of any decision that the Council may take, pursuant to paragraph 7 of resolution 1053 (1996) concerning the deployment of United Nations observers or in the light of any other decisions that the Council may adopt to address the deteriorating situation in the Great Lakes region. | UN | بيد أن اللجنة أعربت، في الفقرة ذاتها، عن الرأي بأنه سيلزم إعادة النظر في ولايتها على ضوء أي قرار قد يتخذه المجلس، عملا بالفقرة ٧ من القرار ١٠٥٣ )١٩٩٦( بشأن انتشار مراقبي اﻷمم المتحدة أو على ضوء أي قرارات قد يتخذها المجلس للتصدي للحالة المتدهورة في منطقة البحيرات الكبرى. |
2. Encourages the Secretary-General to continue with and intensify preparations of contingency arrangements for the implementation of possible decisions, including withdrawal of UNOSOM II within a specified time-frame, which the Council may take; | UN | ٢ - يشجع اﻷميـن العـام علـى مواصلة وتكثيف اﻷعمال التحضيرية للترتيبات الطارئة المتعلقة بتنفيذ ما يمكن أن يتخذه المجلس من مقررات، بما في ذلك سحب عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال في غضون إطار زمني محدد؛ |