"the council noted the" - Traduction Anglais en Arabe

    • ولاحظ المجلس
        
    • وأحاط المجلس علما
        
    • لاحظ المجلس
        
    • وأحاط المجلس علماً
        
    • وأشار المجلس إلى
        
    • لاحظ مجلس الأمن
        
    • أشار المجلس إلى
        
    • إلى أن أعضاءه
        
    In the presidential statement, the Council noted the upcoming referendum and the elections scheduled for 2010. UN ولاحظ المجلس في البيان الرئاسي الاستفتاء المقبل الانتخابات المقرر إجراؤها في عام 2010.
    the Council noted the European Union's expressed readiness to take over military operations in the country under appropriate conditions. UN ولاحظ المجلس أن للاتحاد الأوروبي استعدادا صريحا لتولي العمليات العسكرية في البلد حسب شروط مناسبة.
    the Council noted the information contained in the aforementioned letter. UN وأحاط المجلس علما بالمعلومات الواردة في الرسالة السالفة الذكر.
    the Council noted the various arrangements for combating illicit arms trafficking and cross-border crime. UN وأحاط المجلس علما بمختلف الترتيبات المتخذة لمكافحة اﻹتجار غير المشروع باﻷسلحة، والجريمة العابرة للحدود.
    To this end, the Council noted the need for quarterly reporting on the state of IDEP as well as on the implementation of the recommendations of the Review Panel and its meetings. UN لاحظ المجلس الحاجة إلى تقدم تقارير فصلية عن وضع المعهد وكذلك تنفيذ توصيات فريق الاستعراض واجتماعاته.
    the Council noted the letter provided by the Government of Kuwait reporting on the manner in which segregated funds are being held, and expressed concern about the absence of reporting from Saudi Arabia on this point. UN وأحاط المجلس علماً بالرسالة التي قدمتها حكومة الكويت مبلّغة فيها عن الطريقة المتبعة في الاحتفاظ بالأموال المفصولة وأعرب عن قلقه لعدم ورود أية إفادة من المملكة العربية السعودية بشأن هذه المسألة.
    the Council noted the importance of continued international support for the operations, logistics and headquarters of the Task Force. UN وأشار المجلس إلى أهمية استمرار الدعم الدولي المقدّم إلى عمليات فرقة العمل الإقليمية ولوجستياتها ومقرّها.
    the Council noted the high level of cooperation within the framework of the GUAM Parliamentary Assembly and called on it to actively assist in strengthening the Organization's institutions. UN ولاحظ المجلس المستوى العالي للتعاون في إطار الجمعية البرلمانية لمجموعة غوام ودعاها إلى تقديم مساعدة نشطة في تعزيز مؤسسات المنظمة.
    the Council noted the holding of the meeting of the sectoral working groups on economic issues at the level of heads of agencies in conjunction with the regular meeting of the GUAM Business Council within the framework of the summit. UN ولاحظ المجلس عقد الاجتماع المشترك للأفرقة العاملة القطاعية المعنية بالمسائل الاقتصادية على مستوى رؤساء الوكالات بالاقتران مع الاجتماع العادي لمجلس الأعمال التجارية التابع لمجموعة غوام في إطار مؤتمر القمة.
    In its resolution 1999/55 of 30 July 1999, the Council noted the need for coordination between the international agencies to avoid duplication and to ensure comparability of statistical methods in relation to definition, collection and interpretation of indicators. UN ولاحظ المجلس في القرار 1999/55 المؤرخ 30 تموز/يوليه 1999 الحاجة إلى التنسيق بين الوكالات الدولية لتفادي الازدواجية وضمان القابلية للمقارنة في الطرق الإحصائية في مجالات تعريف المؤشرات وجمعها وتفسيرها.
    In this connection, the Council noted the adoption, on 14 May 1998, of improved “Mandatory Instructions” for the full and correct implementation of the refugee return procedures already in place. UN ولاحظ المجلس في هذا الصدد أنه قد تم في أيار/ مايو ١٩٩٨ اعتماد " التعليمات اﻹلزامية " المحُسﱠنة ﻷجل انفاذ إجراءات عودة اللاجئين القائمة فعلا إنفاذا كاملا وصحيحا.
    the Council noted the course of action proposed by the Secretary-General and expressed no objection to it. UN وأحاط المجلس علما بمجموعة الإجراءات التي اقترحها الأمين العام وأعرب عن عدم اعتراضه عليها.
    the Council noted the course of action proposed by the Secretary-General and expressed no objection to it. UN وأحاط المجلس علما بمجموعة الإجراءات التي اقترحها الأمين العام وأعرب عن عدم اعتراضه عليها.
    Reiterating the need for security to be accompanied by social and economic development, the Council noted the Government's ongoing efforts to control and eliminate the cholera epidemic. UN وأحاط المجلس علما بالجهود الجارية التي تبذلها الحكومة من أجل مكافحة وباء الكوليرا والقضاء عليه، وأكد من جديد ضرورة اقتران الأمن بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    the Council noted the information contained in the letter dated 11 January 2001 from the Secretary-General (S/2001/61). UN وأحاط المجلس علما بالمعلومات الواردة في رسالة الأمين العام المؤرخة 11 كانون الثاني/يناير 2001 (S/2001/61).
    On decision 269, the Council noted the progress made by the participating Governments of Jordan, Kuwait and Saudi Arabia towards establishing the required systems and controls. UN وفي ما يتعلق بالمقرر 269، لاحظ المجلس التقدم الذي أحرزته حكومات الأردن والكويت والمملكة العربية السعودية، وهي من الحكومات المشاركة، في مجال إنشاء الأنظمة والضوابط المطلوبة.
    During the discussion the Council noted the recent violence in Kinshasa and its implications for stability and national reconciliation in the Democratic Republic of the Congo and recalled the need for all parties to resolve their differences by dialogue instead of force and to remain committed to the political process. UN وأثناء المناقشة لاحظ المجلس أعمال العنف الأخيرة في كينشاسا وانعكاساتها على الاستقرار والمصالحة الوطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأشارت إلى أنه من اللازم للأطراف جميعها أن تحل خلافاتها عن طريق الحوار بدلا من القوة، وأن تتمسك بالتزامها بالعملية السياسية.
    In resolution 2007/13, the Council noted the progress made by the Government of Haiti in terms of gender equality as well as the importance of gender equality as a necessary dimension of any strategy for development. UN وفي القرار 2007/13، لاحظ المجلس التقدم الذي أحرزته حكومة هايتي فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، ولاحظ أيضا أهمية المساواة بين الجنسين بوصفها بعدا ضروريا لأي استراتيجية للتنمية.
    the Council noted the recommendations contained in the report with respect to the strategic partnership between the United Nations and AU, which provide a good basis for strengthening the cooperation between AU and the United Nations in the maintenance of international peace and security. UN وأحاط المجلس علماً بالتوصيات الواردة في التقرير بشأن الشراكة الاستراتيجية بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، التي توفر أساساً جيداً لتعزيز التعاون بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في مجال صون السلام والأمن الدوليين.
    the Council noted the need for access to the full range of sexual and reproductive health services, including regarding pregnancies resulting from rape, without discrimination. UN وأشار المجلس إلى ضرورة توفير طائفة كاملة من خدمات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية، بما في ذلك ما يتعلق بحالات الحمل الناتجة عن الاغتصاب، دون تمييز.
    During the discussion, the Council noted the need for the National Assembly to play a role in addressing national reconciliation, security sector reform and root causes of the conflict, particularly land ownership issues. UN وخلال المناقشة، لاحظ مجلس الأمن ضرورة اضطلاع الجمعية الوطنية بدور في معالجة مسائل المصالحة الوطنية وإصلاح القطاع الأمني والأسباب الجذرية للصراع، وبوجه خاص المسائل المتعلقة بملكية الأراضي.
    In weighing these considerations, the Council noted the current composition of the Tribunals, and the need for the judges to be of high moral character, as specified in the statutes of both Tribunals. UN ولدى النظر في هذه الاعتبارات، أشار المجلس إلى التكوين الحالي للمحكمتين، وضرورة أن يتحلى القضاة بأخلاق رفيعة، على النحو المبين في النظامين الأساسيين للمحكمتين.
    I have taken note of the statement made to the press by the Security Council on Iraq and Kuwait (SC/10130), in which the Council noted the agreement of its members to finance the continuation of the activities of the High-level Coordinator for a period of six months. UN وقد أحطت علما بالبيان الذي قدمه مجلس الأمن للصحافة بشأن العراق والكويت (SC/10130) وأشار فيه إلى أن أعضاءه اتفقوا على تمويل ما يلزم لمواصلة تنفيذ أنشطة المنسق الرفيع المستوى لمدة ستة أشهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus