"the council of ministers at" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجلس الوزراء في
        
    • المجلس الوزاري في
        
    The draft national gender policy was pending adoption by the Council of Ministers at its next parliamentary session UN لا يزال مشروع السياسة الجنسانية الوطنية ينتظر اعتماده من قبل مجلس الوزراء في الدورة البرلمانية المقبلة
    The review is nearing completion and the draft is expected to be submitted to the Council of Ministers at the beginning of 1995. UN وهذا الاستعراض يقرب اﻵن من الانجاز، ومن المتوقع أن يُقَدَم المشروع الى مجلس الوزراء في مطلع عام ٥٩٩١.
    The Report was adopted by the Council of Ministers at the 125th session, held on 24 June 2010. UN واعتمده مجلس الوزراء في جلسته 125 المعقودة في 24 حزيران/يونيه 2010.
    A draft decree prohibiting the financing of terrorism and the facilitation of acts of international terrorism has been drafted and will be considered by the Council of Ministers at its next meeting, on its return from the end-of-year recess. UN أُعدّ مشروع مرسوم يمنع تمويل الإرهاب وتيسير أعمال الإرهاب الدولي، وسينظر فيه مجلس الوزراء في جلسته المقبلة التي سيعقدها بعد انتهاء عطلة نهاية السنة.
    Referring to Resolution 1457 (LIIX) adopted by the Council of Ministers at its fifty-eighth session held in Cairo from 21-26 June 1993, UN وإذ يشير الى القرار ١٩٥٧ )د-٥٨( الذي اعتمده المجلس الوزاري في دورته الثامنة والخمسين المعقودة في القاهرة في الفترة من ٢١ الى ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣،
    Statement issued by the Council of Ministers at its fifty-third meeting UN بيان صادر عن اجتماع مجلس الوزراء في جلسته رقم (53)
    Under the same project, UNDCP also undertook to assist in the elaboration of the OAU action plan for drug control in Africa in response to the request of the Council of Ministers at its fifty-eighth session, held at Cairo in 1993. UN وفي إطار المشروع نفسه، تعهد برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات بأن يساعد في إعداد خطة العمل لمنظمة الوحدة الافريقية من أجل مكافحة المخدرات في افريقيا استجابة لطلب مجلس الوزراء في دورته الثامنة والخمسين، التي عقدت في القاهرة عام ١٩٩٣.
    At their most recent summit meeting in Addis Ababa, our leaders endorsed the recommendation of the Council of Ministers at its sixty-second session that Africa should continue its endeavours to develop and enhance its capacity in the fields of preventive diplomacy, peacemaking and conflict resolution in general. UN وفي اجتماع القمة الذي عقده زعماؤنا مؤخرا في أديس أبابا، أيدوا توصيات مجلس الوزراء في دورته الثانية والستين بأن تواصل أفريقيا جهودها من أجل تطوير وتعزيز قدرتها في مجال الدبلوماسية الوقائية، وصنع السلام وحسم الصراع بصورة عامة.
    In order to avoid a resumption of hostilities in Abidjan, the Council of Ministers, at its meeting of 10 March 2005, extended the current ban on public demonstrations in Abidjan to June 2005. UN وتلافيا لاستئناف العمليات العدوانية في أبيدجان، قرر مجلس الوزراء في اجتماعه يوم 10 آذار/ مارس 2005 تمديد الحظر المفروض الآن على المظاهرات العامة في أبيدجان حتى حزيران/يونيه 2005.
    27. The Council of Ministers, at its meeting on 21 April 2005, discussed seven legislative texts to be reviewed by the National Assembly, as well as two decrees relating to the restructuring of the National Radio and Television (RTI). UN 27 - ناقش مجلس الوزراء في الاجتماع الذي عقده يوم 21 نيسان/أبريل 2005 سبعة نصوص تشريعية تراجعها الجمعية الوطنية، وكذلك مرسومين يتعلقان بإعادة هيكلة مؤسسة الإذاعة والتلفزيون الوطنية.
    1. Appreciated the work done by the Council of Ministers at its 20th Meeting, held on 15 October 2012, endorsed its report and instructed the Secretary-General to ensure its full implementation; UN 1 - يعربون عن تقديرهم للعمل الذي قام به مجلس الوزراء في اجتماعه العشرين المعقود في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2012، ويقرون تقريره، ويوعزون إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذه بالكامل؛
    It also assisted in preparing the draft resolution on that question that was submitted to the Council of Ministers at its sixty-second session, adopted by it (CM/Res.1599 (LXII)) and subsequently endorsed by the Assembly. UN وساعدت اليونيسيف أيضا في إعداد مشروع القرار المتعلق بتلك المسألة، والمقدم إلى مجلس الوزراء في دورته العادية الثانية والستين، واعتمده المجلس (CM/Res.1589 (LXII)) ووافق عليه مؤتمر الرؤساء بعد ذلك.
    - 28.11.2001 The draft Ratification Bill for the " Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation " , which was approved by the Council of Ministers at 31.10.2001, was submitted to the House of Representatives. UN - 28/11/2001: قُدمت إلى مجلس النواب مسودة مشروع قانون التصديق الخاص بـ " البروتوكول المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي " الذي ووفق عليه من جانب مجلس الوزراء في 31/10/2001.
    63. Concerning the police, the organic law, which will be the main legal framework guiding the police reform process, was adopted by the Council of Ministers at the end of June, and was sent to Parliament for discussion and adoption during its next session. UN 63 - وفي ما يتعلق بالشرطة، اعتمد مجلس الوزراء في نهاية حزيران/يونيه القانون الأساسي الذي سيكون الإطار القانوني الرئيسي الذي تسترشد به عملية إصلاح الشرطة، وأرسل إلى البرلمان لمناقشته وإقراره خلال دورته المقبلة.
    142. Concerning the right of persons with disabilities to live independently and be included in the community, the decision adopted by the Council of Ministers at its first ordinary meeting of 1997, held on 1 January, provides that: " Appropriate proposals for assisting older persons, the incapacitated and persons with disabilities shall be submitted in the light of the Islamic sharia. " UN 142- فيما يتعلق بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في المعيشة المستقلة والمشاركة في المجتمع، فإنه طبقاً لقرار مجلس الوزراء في اجتماعه العادي الأول لعام 1997 والمنعقد بتاريخ 1 كانون الثاني/يناير 1997 والذي نص على " تقديم الاقتراحات المناسبة لمساعدة المسنين والعجزة والمعاقين في ضوء الشريعة الإسلامية " .
    It should be noted that such reports do not require the approval of the Shura (Advisory) Council. The report was instead adopted by the Council of Ministers at its thirty-second ordinary meeting of 2011, held on 5 October of that year, and submitted to the Committee in accordance with the relevant State procedures. UN أما بشأن اعتماد التقرير، فإنه تجدر الإشارة إلى أن هذا النوع من التقارير لا يستلزم موافقة مجلس الشورى، وإنما تم اعتماده من قبل مجلس الوزراء في اجتماعه العادي رقم (32) لعام 2011 المنعقد بتاريخ 5 تشرين الأول/أكتوبر 2011 ورفعه إلى اللجنة الدولية المعنية حسب الاجراءات المتبعة في الدولة بهذا الشأن.
    Celebration of National Family Day on 15 April every year, as established by the Council of Ministers at its first ordinary session on 5 January 2011. Numerous meetings and seminars are held to mark the day at which issues pertaining to the family and family counselling services are discussed, in addition to social phenomena relating to the family; UN الاحتفال بيوم الأسرة في دولة قطر في 15 نيسان/أبريل من كل عام، الذي تم اعتماده من قبل مجلس الوزراء في اجتماعه العادي الأول بتاريخ 5 كانون الثاني/ يناير 2011، حيث تقام بهذه المناسبة العديد من الاجتماعات والندوات العلمية لمناقشة قضايا تتعلق بالأسرة وخدمات الإرشاد الأسري، والظواهر الاجتماعية المتعلقة بالأسرة؛
    The Organization of African Unity (OAU) wishes to request that the General Assembly endorse the appeal launched by the International Olympic Committee to build a peaceful and better world through sport, contained in resolution CM/Res.1472 (LVIII), adopted by the Council of Ministers at its fifty-eighth ordinary session held at Cairo from 21 to 26 June 1993, and endorsed by the Summit of the Heads of State and Government. UN تود منظمة الوحدة الافريقية أن تطلب الى الجمعية العامة أن تؤيد النداء الذي وجهته اللجنة اﻷوليمبية الدولية من أجل بناء عالم سلمي وأفضل من خلال الرياضة، والذي ورد في القرار CM/Res.1472 (LVIII)، الذي اعتمده مجلس الوزراء في دورته العادية الثامنة والخمسين المعقودة في القاهرة في الفترة من ٢١ الى ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣، والذي أيدته قمة رؤساء الدول والحكومات.
    95. Similarly, the current Minister for Equal Opportunities, by taking up the issues contained in the Bills which were presented during the previous Legislature (2007), elaborated two Bills to combat violence against women: the former concerning the crime of stalking and the latter concerning sexual violence, which were approved by the Council of Ministers at its sitting on 18 June 2008: I. Bill AC 1440 on " Measures against the persecutors " . UN 95- وبالمثل، فإن وزيرة تكافؤ الفرص الحالية، بتناولها المسائل الواردة في مشاريع القوانين المعروضة خلال الدورة التشريعية السابقة (2007)، أعدت مشروعي قانونين لمكافحة العنف ضد المرأة: الأول بخصوص جريمة الملاحقة والثاني بخصوص العنف الجنسي، وقد أقرهما مجلس الوزراء في جلسته المعقودة في 18 حزيران/يونيه 2008: أولا - مشروع القانون AC 1440 بشأن " تدابير التصدي لممارسي الاضطهاد " .
    In this connection, we endorse the position expressed by the Council of Ministers at its sixty-fourth ordinary session, held at Yaoundé, Cameroon, from 1 to 6 July 1996 and at its sixty-fifth ordinary session, held at Tripoli, the Libyan Arab Jamahiriya, from 24 to 28 February 1997, to the effect that continued imposition of sanctions might lead African countries to devise other means of sparing the Libyan people future suffering. UN وفي هذا الصدد، فإننا نؤيد الموقف الذي أعرب عنه أعضاء المجلس الوزاري في دورته العادية الرابعة والستين، المعقودة في ياوندي، الكاميرون، من ١ إلى ٦ تموز/يوليه ١٩٩٦ وفي دورته العادية الخامسة والستين المعقودة في طرابلس، ليبيا، من ٢٤ إلى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٧، والقائل إن استمرار فرض العقوبات قد يؤدي بالبلدان اﻷفريقية إلى تصميم أساليب أخرى تجنب الشعب الليبي المعاناة في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus