"the council requested the secretariat to" - Traduction Anglais en Arabe

    • وطلب المجلس إلى الأمانة
        
    • طلب المجلس إلى الأمانة
        
    • وطلب المجلس من الأمانة
        
    the Council requested the secretariat to keep the Council informed of any necessary changes in the secretariat's work programme. UN وطلب المجلس إلى الأمانة العامة أن تبقيه على اطلاع بأي تغييرات ضرورية في برنامج عمل الأمانة.
    the Council requested the secretariat to prepare a strategic workplan to this effect for consideration at the next session. UN وطلب المجلس إلى الأمانة إعداد خطة عمل استراتيجية بهذا الشأن لينظر فيها في دورته المقبلة.
    the Council requested the secretariat to continue its efforts to facilitate the consultations and keep the Council advised of any developments. UN وطلب المجلس إلى الأمانة مواصلة بذل الجهود بهدف تيسير المفاوضات وإطلاعه على المستجدات.
    At the same time, the Council requested the secretariat to prepare a revised text of the draft regulations, incorporating certain minor revisions agreed upon at the preceding session. UN وفي الوقت نفسه، طلب المجلس إلى الأمانة العامة أن تعد نصا منقحا لمشروع النظام يتضمن بعض التنقيحات الطفيفة التي تم الاتفاق عليها في الدورة السابقة.
    Following the statement by Fiji, the Council requested the secretariat to prepare a strategic workplan for the development of exploitation regulations for consideration at the eighteenth session. UN وعقب تلقي طلب فيجي، طلب المجلس إلى الأمانة أن تعد لنظره في دورته الثامنة عشرة خطة عمل استراتيجية، تتعلق بنوضع قواعد للاستغلال.
    the Council requested the secretariat to prepare an information note on this issue for further consideration. UN وطلب المجلس من الأمانة إعداد مذكرة معلومات بشأن هذه المسألة لكي ينظر فيها.
    Following that request, the Council requested the secretariat to prepare a strategic workplan for the development of exploitation regulations for consideration at its eighteenth session. UN وطلب المجلس إلى الأمانة عقب تلقي ذلك الطلب أن تُعد خطة عمل استراتيجية لوضع قواعد للاستغلال كي ينظر فيها المجلس في دورته الثامنة عشرة.
    the Council requested the secretariat to provide further information on this issue for the Working Group's consideration at a future informal meeting and at the fiftieth session. UN وطلب المجلس إلى الأمانة أن توافيه بمعلومات أخرى بشأنها حتى ينظر الفريق العامل في هذه المسألة في اجتماع غير رسمي مقبل وفي الدورة الخمسين.
    the Council requested the secretariat to prepare an information note on these requests and referred the matter to a future informal meeting of the Working Group for its further consideration. UN وطلب المجلس إلى الأمانة إعداد مذكرة إعلامية بخصوص هذه الطلبات وأحال الموضوع إلى جلسة غير رسمية مقبلة للفريق العامل للنظر فيها أيضا.
    the Council requested the secretariat to continue its consultations with UNEP and referred this issue to a future informal meeting of the Working Group, to which UNEP was invited. UN وطلب المجلس إلى الأمانة مواصلة مشاوراتها مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وإحالة هذه المسالة إلى واحد من الاجتماعات غير الرسمية المقبلة للفريق العامل ودعوة برنامج الأمم المتحدة للبيئة لحضوره.
    the Council requested the secretariat to provide a briefing on the outcome of the meeting at a future informal meeting of the Working Group, and kept this issue on its agenda. UN وطلب المجلس إلى الأمانة تقديم إحاطة عن نتائج الاجتماع في اجتماع غير رسمي مقبل للفريق العامل، وأبقى هذه المسألة على جدول أعماله.
    the Council requested the secretariat to continue its consultations with the Governments involved, and to provide an update on this matter at an informal meeting of the Working Group. UN وطلب المجلس إلى الأمانة مواصلة مشاوراتها مع الحكومات المعنية، وتقديم تقرير مستكمل عن هذه المسألة في واحد من الاجتماعات غير الرسمية للفريق العامل.
    the Council requested the secretariat to write to the Governments of the Islamic Republic of Iran and the Philippines explaining the established criteria applied by the Governing Council to assess whether late-filed claims should be accepted for filing, namely the existence of a war situation or civil disorder and evidence of a prior attempt to file the claims within the relevant filing deadlines. UN وطلب المجلس إلى الأمانة مكاتبة حكومتي جمهورية إيران الإسلامية والفلبين لتفسير المعايير الثابتة التي يطبقها مجلس الإدارة لتقدير ما إذا كان ينبغي قبول المطالبات التي يتأخر تقديمها، ولا سيما عند وجود حالة حرب أو اضطرابات أهلية أو دليل على محاولة مسبقة لتقديم المطالبات ضمن مواعيد التقديم ذات الصلة.
    the Council requested the secretariat to inform Governments and international organizations of the information set out above, to encourage Governments to provide information, on a voluntary basis, on the administrative, financial, legal and institutional arrangements made by the Governments, and to provide the example of the audit certificate for their consideration. UN وطلب المجلس إلى الأمانة أن تبلغ الحكومات والمنظمات الدولية بالمعلومات السابقة، وتشجيع الحكومات على أن تتقدم بصورة طوعية بمعلومات عما تتخذه من ترتيبات إدارية ومالية وقانونية ومؤسسية، وأن تزودها بنموذج شهادة مراجعة الحسابات للنظر.
    the Council requested the secretariat to continue its efforts to obtain further information on this issue from the Government of Iraq, to also obtain information from the Controller of the United Nations concerning this matter and to provide an update at the next session. UN وطلب المجلس إلى الأمانة مواصلة جهودها للحصول على المزيد من المعلومات بهذا الشأن من حكومة العراق، وكذلك للحصول على معلومات من المراقب المالي للأمم المتحدة بهذا الصدد، وتقديم تقرير مستكمل في الدورة المقبلة.
    At the same time, the Council requested the secretariat to prepare a revised text of the draft regulations incorporating certain minor revisions agreed upon at the preceding session. UN وفي الوقت ذاته، طلب المجلس إلى الأمانة إعداد نص منقح لمشروع النظام يأخذ في الاعتبار بعض التنقيحات الطفيفة المتفق عليها خلال الدورة السابقة.
    With regard to the request of the Government of Lebanon concerning the late filing of 16 individual claims in category A, the Council requested the secretariat to obtain further specific information from the claimants, after which time the Council will readdress this issue. UN وفيما يتعلق بالطلب المقدم من حكومة لبنان، بشأن تقديم 16 مطالبة فردية من الفئة ألف في وقت متأخر، طلب المجلس إلى الأمانة الحصول على معلومات محددة إضافية من المطالبين، يمكن للمجلس بعدها أن يتناول المسألة من جديد.
    At the fifty-first session the Council requested the secretariat to prepare further information for the Working Group's consideration concerning options for ensuring that the processing of such claims would be completed as soon as possible, as well as the relevant financial implications. UN وفي الدورة الحادية والخمسين طلب المجلس إلى الأمانة إعداد معلومات إضافية من أجل نظر الفريق العامل في الخيارات المتعلقة بكفالة إنجاز هذه المطالبات في أسرع وقت ممكن، بالإضافة إلى الآثار المالية ذات الصلة.
    While keeping the matter on its agenda, the Council requested the secretariat to provide more background information, and requested the Legal and Technical Commission to begin its consideration of the issues associated with the elaboration of the draft regulations on prospecting and exploration. UN ومع إبقاء هذه المسألة مدرجة على جدول أعماله، طلب المجلس إلى الأمانة العامة تقديم مزيد من المعلومات الأساسية، وطلب إلى اللجنة القانونية والتقنية البدء بالنظر في المسائل المرتبطة بوضع مشروع نظام التنقيب والاستكشاف.
    the Council requested the secretariat to notify the Government of Kuwait of the Council's decision. UN وطلب المجلس من الأمانة إبلاغ حكومة الكويت بقراره.
    the Council requested the secretariat to prepare a list of questions in order to solicit further information from the Government of Kuwait on this issue for the Working Group's further consideration at a future informal meeting. UN وطلب المجلس من الأمانة إعداد قائمة استفسارات بغية طلب المزيد من المعلومات من حكومة الكويت بشأن هذه المسألة كي يواصل الفريق العامل النظر فيها في اجتماع غير رسمي يعقد في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus