"the council secretariat" - Traduction Anglais en Arabe

    • أمانة المجلس
        
    • وأمانة المجلس
        
    the Council secretariat was moved in 2006 from San Francisco, United States, to Nijkerk, the Netherlands. UN ونُقل مقر أمانة المجلس في عام 2006 من سان فرانسيسكو، الولايات المتحدة، إلى نييكيرك، هولندا.
    I would like also to especially thank the members of the Council secretariat, the interpreters and support staff for making this meeting possible. UN وأود أيضا أن أتوجه بالشكر بوجه خاص الى أعضاء أمانة المجلس والمترجمين الفوريين وموظفي الدعم على تيسير عقد هذا الاجتماع.
    I would like also to especially thank the members of the Council secretariat, the interpreters and support staff for making this meeting possible. UN وأود أيضا أن أتوجه بالشكر بوجه خاص الى أعضاء أمانة المجلس والمترجمين الفوريين وموظفي الدعم على تيسير عقد هذا الاجتماع.
    the Council secretariat at OHCHR provides comprehensive technical and substantive support to the President, his/her Bureau and the Council as a whole. UN وتقدم أمانة المجلس في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان دعما تقنيا وموضوعيا شاملين للرئيس ومكتبه وللمجلس ككل.
    It also thanked the troika members and the Council secretariat. UN وشكرت أيضاً أعضاء المجموعة الثلاثية وأمانة المجلس.
    the Council secretariat coordinated the activities of its various committees, whose composition was divided along the same lines. UN وتنسق أمانة المجلس أنشطة مختلف اللجان المشكلة على غرار الهيئة الاستشارية.
    The mandate of the Independent Judicial Commission was consequently terminated, but with many members of staff transferring to the Council secretariat. UN ثم أنهيت فيما بعد مهمة اللجنة القضائية المستقلة، غير أن العديد من موظفيها نقلوا إلى أمانة المجلس الأعلى.
    Throughout the year, the Council secretariat, inter alia, provides substantive support for the organization, servicing and follow-up to meetings of the Council and its subsidiary bodies. UN وتقدم أمانة المجلس خلال العام، ضمن مهامٍ أخرى، الدعمَ الفني للمنظمة، بخدمة اجتماعات المجلس وهيئاته الفرعية ومتابعتها.
    the Council secretariat is based in Copenhagen, with liaison offices in Geneva and Brussels. UN وتقع أمانة المجلس في كوبنهاغن. ولها مكتبا اتصال في جنيف وبروكسل.
    Consequently, for each session, the Council secretariat is forced to take ad hoc measures to fill capacity gaps, including through the full involvement of interns in certain conference-servicing and administrative tasks. UN ومن ثَم، تجد أمانة المجلس نفسها مضطرة، في كل دورة، إلى اتخاذ تدابير ظرفية لسد الفجوات التي تشوب قدرتها، بسبلٍ منها إشراك متدربين في بعض المهام الإدارية والمتعلقة بخدمة المؤتمرات إشراكاً كاملاً.
    It stressed the need for other States to make the first payment, estimated at 10% of their share, with remaining payments made in accordance with a schedule to be prepared by the Council secretariat. UN كما أكد على ضرورة تسديد بقية الدول العربية للدفعة الأولى والمقدرة بنسبة 10 في المائة، من حصتها، على أن يستكمل سداد الدفعات المتبقية وفق جدول زمني تعده أمانة المجلس.
    Considering that the Council secretariat has recently been established and has limited capacity, UNEP will continue to support this process in partnership with other institutions. UN ونظراً لإنشاء أمانة المجلس حديثاً وتوفر قدرة محدودة لها، سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعم هذه العملية بالشراكة مع مؤسسات أخرى.
    22. the Council secretariat provides advice to the President and his/her Bureau on the complexity of the rules and practices that govern its work. UN 22- وتقدم أمانة المجلس المشورة إلى الرئيس ومكتبه بشأن تعقّد اللوائح والممارسات التي تحكم عمله.
    561. Finally, the Netherlands thanked Nigeria, Pakistan and Peru, the members of the troika that had helped prepare the Working Group report on the Netherlands, the Council secretariat and the staff of OHCHR. South Africa UN 561- وفي الختام، شكرت هولندا باكستان وبيرو ونيجيريا، أعضاء المجموعة الثلاثية الذين ساعدوا على إعداد تقرير الفريق العامل المتعلق بهولندا، كما شكرت أمانة المجلس وموظفي المفوضية.
    The letter was received late because the Mission of the Republic of Rwanda actually had to approach the Council secretariat for it on 7 February 2007 after learning of its existence from third parties. UN وفيما يتعلق باستلام هذه الرسالة في وقت متأخر، فبعد أن علمـت بعثة جمهورية رواندا بوجودها عن طريق الغيـر اضطرت إلى أن تتوجـه في 7 شباط/فبراير 2007 إلى أمانة المجلس من أجل الحصول عليها.
    8. Further to paragraph 3 of Human Rights Council resolution S-12/1 B, the report of the Mission was transmitted by the Council secretariat to the Prosecutor of the International Criminal Court on 10 December 2009. UN 8- ووفقاً للفقرة 3 من قرار مجلس حقوق الإنسان دإ - 12/1 باء، أحالت أمانة المجلس تقرير البعثة إلى مدعي المحكمة الجنائية الدولية بتاريخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    19. Furthermore, there has been an exponential increase in the number of panels, interactive dialogues, seminars and round tables held by the Council, all requiring significant support from the Council secretariat in terms of both pre- and in-session coordination. UN 19- وفضلاً عن ذلك، حدثت زيادة هائلة في عدد الأفرقة والحوارات التفاعلية والحلقات الدراسية والموائد المستديرة التي يعقدها المجلس، ويتطلب جميعها دعماً هاماً من أمانة المجلس للتنسيق قبل الدورة وأثناءها.
    2. On 13 November 2008, the Council secretariat addressed a note verbale to Member States and intergovernmental and non-governmental organizations, seeking their views and information as requested in resolution 7/3. UN 2- وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وجهت أمانة المجلس مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية تلتمس فيها آراءها والمعلومات المطلوبة في القرار 7/3.
    European Union; represented by the Presidency of the Council, the Council secretariat and the Commission UN الاتحاد الأوروبي؛ ممثـلا برئاسة المجلس وأمانة المجلس والمفوضية
    During both the 2003 general segment and in preparation for the 2004 high-level segment, the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States and the Council secretariat organized a number of regional events and a global forum with their active involvement. UN فخلال كل من الجزء العام لعام 2003 والأعمال التحضيرية للجزء الرفيع المستوى لعام 2004، نظم مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وأمانة المجلس عددا من المناسبات الإقليمية ومنتدى عالميا بمشاركة فعالة من تلك الجهات.
    Subsequently, from 1 December 2011 until 30 June 2014, the agenda of gender equality, including the Council secretariat, was under the responsibility of the Minister of Labour and Social Affairs. UN وفي الفترة من 1 كانون الأول/ديسمبر إلى 30 حزيران/يونيه 2014 عهد بالمسؤولية عن البرنامج المذكور وأمانة المجلس إلى وزير العمل والشؤون الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus