"the council stressed the importance" - Traduction Anglais en Arabe

    • وشدد المجلس على أهمية
        
    • وأكد المجلس أهمية
        
    • شدد المجلس على أهمية
        
    • وأكد المجلس على أهمية
        
    the Council stressed the importance of FAO continuing to support capacity-building in the area of international food safety standards and agricultural trade negotiations. UN وشدد المجلس على أهمية أن تواصل المنظمة دعم بناء القدرات في مجال المواصفات الدولية لسلامة الأغذية والمفاوضات بشأن تجارة المنتجات الزراعية.
    the Council stressed the importance of the National Assembly's role in consolidating democracy in Côte d'Ivoire. UN وشدد المجلس على أهمية الدور الذي تقوم به الجمعية الوطنية في توطيد الديمقراطية في كوت ديفوار.
    the Council stressed the importance of close coordination with international partners in order to contribute to the successful completion of the transition and further requested the Secretary-General to continue to coordinate assistance from the international community in that regard. UN وشدد المجلس على أهمية التنسيق الوثيق مع الشركاء الدوليين من أجل المساهمة في الاستكمال الناجح للانتقال وطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل تنسيق المساعدة المقدمة من المجتمع الدولي في هذا الصدد.
    the Council stressed the importance of increasing international awareness of the environmental dangers posed by the drug menace. UN وأكد المجلس أهمية زيادة اﻹدراك الدولي للمخاطر البيئية التي تشكلها المخدرات.
    the Council stressed the importance of increasing international awareness of the environmental dangers posed by the drug menace. UN وأكد المجلس أهمية زيادة اﻹدراك الدولي للمخاطر البيئية التي تشكلها المخدرات.
    In the Summit statement, the Council stressed the importance of strengthening and increasing the effectiveness of the United Nations. UN وفي البيان الذي صدر عن اجتماع القمة المشار إليه، شدد المجلس على أهمية تعزيز فعالية الأمم المتحدة وزيادتها.
    the Council stressed the importance of improving job opportunities for citizens and making it easier for them to move, including by extending insurance coverage and offering equal opportunities for employment in both the public and private sectors. UN وأكد المجلس على أهمية تعزيز فرص عمل المواطنين وتسهيل تنقلهم، بما في ذلك مد مظلة الحماية التأمينية، والمساواة في التوظيف في القطاعين العام والخاص.
    the Council stressed the importance of unity within the Transitional Federal Government and the confirmation of the new Prime Minister for the transitional tasks to be completed. UN وشدد المجلس على أهمية الوحدة داخل الحكومة الاتحادية الانتقالية وتزكية رئيس الوزراء الجديد في الاضطلاع بمهام المرحلة الانتقالية التي يتعين إنجازها.
    the Council stressed the importance of using the remaining months to ensure that the necessary preparations were completed and conditions met for the holding of free and fair elections according to the Joint Electoral Management Body's timetables. UN وشدد المجلس على أهمية الاستفادة من الأشهر المتبقية لكفالة استكمال الأعمال التحضيرية اللازمة واستيفاء جميع الشروط المطلوبة لإجراء انتخابات حرة ونزيهة وفق الجداول الزمنية التي وضعتها الهيئة.
    the Council stressed the importance of Iraq's ratifying the Additional Protocol to the Comprehensive Safeguards Agreement with the International Atomic Energy Agency and requested the Agency's opinion on Iraq's safeguards-related cooperation. UN وشدد المجلس على أهمية التصديق على البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والتمس رأي الوكالة بخصوص مدى تعاون العراق معها فيما يتصل بالضمانات.
    the Council stressed the importance of greater coordination with the World Bank, other international financial institutions, and Member States in providing rapid, flexible and predictable funding. UN وشدد المجلس على أهمية زيادة التنسيق مع البنك الدولي وسائر المؤسسات المالية الدولية والدول الأعضاء في توفير التمويل السريع والمرن والذي يمكن التنبؤ به.
    the Council stressed the importance of inclusiveness, national dialogue and unity as Iraq's political development moved forward, and condemned acts of terrorism. UN وشدد المجلس على أهمية إشراك الجميع، وأهمية الحوار الوطني والوحدة الوطنية في الوقت الذي تسير فيه عجلة التطور السياسي في العراق قُدُما، وأدان المجلس ما يقع في العراق من أعمال إرهابية.
    the Council stressed the importance and urgency of restoring justice and the rule of law in post-conflict societies, not only to help them come to terms with past abuses, but also to promote national reconciliation and prevent a return to conflict. UN وشدد المجلس على أهمية وإلحاحية استعادة العدالة وسيادة القانون في مجتمعات ما بعد الصراع، ليس فقط لمساعدتها على علاج ما سبق من تجاوزات وإنما أيضا لتعزيز المصالحة الوطنية ومنع استئناف الصراع.
    the Council stressed the importance of using the remaining months to ensure that the necessary preparations were completed and the conditions met for free and fair elections according to the Electoral Body's timetables. UN وشدد المجلس على أهمية استعمال الأشهر الباقية لضمان إنجاز الأعمال التحضيرية اللازمة وتحقيق الشروط اللازمة لإجراء انتخابات حرة وعادلة وفقا للجدول الزمني الذي وضعته الهيئة.
    31. the Council stressed the importance of the Government of Lebanon extending its control over all Lebanese territory, and called upon the Government of Lebanon to secure its borders and other entry points to prevent the entry into the country, without its consent, of arms or related materiel. UN 31 - وشدد المجلس على أهمية بسط حكومة لبنان سيطرتها على كامل الأراضي اللبنانية، وطالب حكومة لبنان تأمين حدوده وغيرها من نقاط الدخول لمنع دخول الأسلحة أو المعدات ذات الصلة إلى البلاد دون موافقتها.
    the Council stressed the importance of strengthening strategies for comprehensive and integrated programmes in the prevention, reduction and elimination of illicit demand, with particular emphasis on treatment, rehabilitation, information and educational campaigns. UN وأكد المجلس أهمية تعزيز استراتيجيات للبرامج الشاملة والمتكاملة لمنع الطلب غير المشروع وتخفيضه والقضاء عليه، مع التشديد الخاص على العلاج والتأهيل واﻹعلام والحملات التثقيفية.
    the Council stressed the importance of strengthening strategies for comprehensive and integrated programmes in the prevention, reduction and elimination of illicit demand, with particular emphasis on treatment, rehabilitation, information and educational campaigns. UN وأكد المجلس أهمية تعزيز استراتيجيات للبرامج الشاملة والمتكاملة لمنع الطلب غير المشروع وتخفيضه والقضاء عليه، مع التشديد الخاص على العلاج والتأهيل واﻹعلام والحملات التثقيفية.
    the Council stressed the importance of implementing relevant international agreements, and of strengthening international, regional and transregional cooperation including capacity-building in justice and security institutions in order to investigate and prosecute, as appropriate, persons and entities responsible for these crimes. UN وأكد المجلس أهمية تنفيذ الاتفاقات الدولية ذات الصلة وتعزيز التعاون الدولي والإقليمي والأقاليمي بما في ذلك بناء قدرات المؤسسات القضائية والأمنية لكي تتمكن من التحقيق مع مرتكبي هذه الجرائم، من أشخاص وكيانات، ومقاضاتهم حسب الاقتضاء.
    In that context, the Council stressed the importance of instituting a community policing programme. UN وفي هذا السياق، شدد المجلس على أهمية وضع برنامج للمحافظة على اﻷمن على صعيد المجتمع المحلي.
    In a presidential statement (S/PRST/2005/50) that same day, the Council stressed the importance of holding transparent, free and fair elections. UN وفي بيان رئاسي (S/PRST/2005/50) صدر في اليوم ذاته، شدد المجلس على أهمية إجراء انتخابات شفافة وحرة ونزيهة.
    132. In its decision 92/37, the Governing Council approved both proposals on a pilot basis. For the former proposal (short-term contracts), the Council stressed the importance of common-system wide approaches and inter-agency consultations, and requested an interim report in 1993 and a comprehensive report in 1994. UN ١٣٢ - وقد وافق مجلس الادارة في مقرره ٩٢/٣٧، على الاقتراحين، وذلك على أساس تجريبي، ففيما يتعلق بالاقتراح اﻷول )العقود قصيرة اﻷجل(، شدد المجلس على أهمية النُهج المشتركة على نطاق المنظومة والمشاورات فيما بين الوكالات، وطلب تقريرا مؤقتا في عام ١٩٩٣، وتقريرا شاملا في عام ١٩٩٤.
    the Council stressed the importance of greater coordination with the World Bank, other international financial institutions, and Member States in providing rapid, flexible and predictable funding. UN وأكد المجلس على أهمية زيادة التنسيق مع البنك الدولي وسائر المؤسسات المالية الدولية والدول الأعضاء لتوفير التمويل السريع المرن على نحو يمكن التنبؤ به.
    the Council stressed the importance of the ratification by Iraq of the Additional Protocol to the Comprehensive Safeguards Agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA) and requested a report from IAEA concerning Iraq's safeguards-related cooperation. UN وأكد المجلس على أهمية تصديق العراق على البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وطلب إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تقدم إليه تقريرا بشأن تعاون العراق مع الوكالة فيما يتصل بالضمانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus