the Council urges the international monitors and observers to remain in Zimbabwe while the crisis continues. | UN | ويحث المجلس المراقبين الدوليين على البقاء في زمبابوي ما دامت الأزمة قائمة. |
the Council urges the Ivorian political actors to meet their commitments in full and without further delay. | UN | ويحث المجلس الجهات السياسية الفاعلة الإيفوارية على الوفاء بكامل التزاماتها دون مزيد من الإبطاء. |
the Council urges the [affected State] to continue to provide asylum to all refugees regardless of their origin. | UN | ويحث المجلس حكومة [الدولة المتأثرة] على الاستمرار في تأمين الملاذ لكل اللاجئين بصرف النظر عن منشئهم. |
the Council urges the CPA parties to respect their obligations. | UN | ويحث المجلس الأطراف في اتفاق السلام الشامل على احترام التزاماتهم. |
In this regard, the Council urges the complete cessation by all parties of such acts with immediate effect. | UN | وفي هذا الصدد، يحث المجلس جميع الأطراف على الكف بشكل تام وعلى الفور عن ارتكاب هذه الأعمال. |
the Council urges the Government of Chad to assume full responsibility for the sustainment of the DIS as soon as possible. | UN | ويحث المجلس حكومة تشاد على تولي مسؤوليتها الكاملة عن كفالة استمرار المفرزة في أقرب وقت ممكن. |
the Council urges the Government and all parties concerned to cooperate fully with Mr. Gambari. | UN | ويحث المجلس الحكومة وجميع الأطراف المعنية على أن تتعاون تعاونا كاملا مع السيد غمباري. |
the Council urges the international monitors and observers to remain in Zimbabwe while the crisis continues. | UN | ويحث المجلس المراقبين الدوليين على البقاء في زمبابوي ما دامت الأزمة قائمة. |
the Council urges the Secretary-General to appoint a successor to Ján Kubiš as the Special Representative as soon as possible. | UN | ويحث المجلس اﻷمين العام على تعيين ممثل خاص خلفا للسيد جان كوبس في أسرع وقت ممكن. |
the Council urges the Secretary-General to appoint a successor to Ján Kubiš as the Special Representative as soon as possible. | UN | ويحث المجلس الأمين العام على تعيين ممثل خاص خلفا للسيد جان كوبس في أسرع وقت ممكن، |
the Council urges the Secretary-General and the Emergency Relief Coordinator to ensure that priority attention is given to effective programming in this field. | UN | ويحث المجلس الأمين العام ومنسق الإغاثة الطارئة إلى كفالة إيلاء الاهتمام للبرمجة الفعالة في هذا المجال. |
the Council urges the Secretary-General and the Emergency Relief Coordinator to ensure that priority attention is given to effective programming in this field. | UN | ويحث المجلس اﻷمين العام ومنسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ على ضمان إيلاء الاهتمام للبرمجة الفعالة على سبيل اﻷولوية في هذا الميدان. |
the Council urges the Government of Croatia to redouble its efforts to ensure the completion of the necessary technical preparations for the holding of elections. | UN | ويحث المجلس حكومة كرواتيا على أن تضاعف جهودها بما يكفل الانتهاء من اﻷعمال التحضيرية التقنية اللازمة ﻹجراء الانتخابات. |
the Council urges the international community to continue to provide support and assistance to Liberia through this period of reconstruction. | UN | ويحث المجلس المجتمع الدولي على مواصلة تقديم الدعم والمساعدة إلى ليبريا خلال فترة التعمير هذه. |
the Council urges the government to work effectively and energetically to this end. | UN | ويحث المجلس الحكومة على العمل بفعالية ونشاط من أجل تحقيق هذه التطلعات. |
the Council urges the President of Liberia to actively participate in those meetings. | UN | ويحث المجلس رئيس ليبريا على الاشتراك بنشاط في تلك الاجتماعات. |
the Council urges the transitional federal institutions to involve women fully in postconflict reconciliation and reconstruction. | UN | ويحث المجلس أيضا المؤسسات الاتحادية الانتقالية على إشراك النساء بصورة كاملة في المصالحة والتعمير في فترة ما بعد الصراع. |
the Council urges the complete cessation by all parties of such acts with immediate effect. | UN | ويحث المجلس جميع الأطراف على أن توقف فورا تلك الأعمال برمتها. |
the Council urges the parties to refrain from irresponsible and inflammatory statements and accusations. | UN | ويحث المجلس الأطراف على الامتناع عن الإدلاء ببيانات واتهامات غير مسؤولة وتحريضية. |
In addition, the Council urges the Bretton Woods institutions to show exceptional solicitude towards the Central African Republic. | UN | وفضلاً عن ذلك، يحث المجلس مؤسسات بريتون وودز على إبداء مرونة أكبر فيما يتعلق بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
In this regard, the Council urges the complete cessation by all parties of such acts with immediate effect. | UN | وفي هذا الصدد، يحث المجلس جميع الأطراف على الكف بشكل تام وعلى الفور عن ارتكاب هذه الأعمال. |