"the council was informed that" - Traduction Anglais en Arabe

    • أُبلغ المجلس بأنه
        
    • أُبلغ المجلس بأن
        
    • أبلغ المجلس بأنه
        
    • أبلغ المجلس بأن
        
    • أُبلغ المجلس أنه
        
    • أحيط المجلس علما بأن
        
    • وأُبلغ المجلس بأن
        
    • وأبلغ المجلس أن
        
    • وأُبلغ المجلس أن
        
    • وأحيط المجلس علما بأن
        
    • وأبلغ المجلس بأن
        
    • أبلغ المجلس أن
        
    • أحيط المجلس علماً بأن
        
    • وأفيد المجلس بأن
        
    • وأُبلغ المجلس بأنه
        
    Consequently, the Council was informed that the two texts would be merged. UN وبالتالي، أُبلغ المجلس بأنه سيتم دمج النصين.
    Consequently, the Council was informed that the two texts would be merged. UN وبالتالي، أُبلغ المجلس بأنه سيتم دمج النصين.
    In addition, the Council was informed that the detailed resource requirements would be submitted to the General Assembly for its consideration and approval. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُبلغ المجلس بأن البيان المفصل للاحتياجات من الموارد سيقدم إلى الجمعية العامة للنظر فيه وإقراره.
    10. At the same meeting, the Council was informed that the draft resolution had no programme budget implications. UN 10 - وفي الجلسة ذاتها، أبلغ المجلس بأنه لا تترتب على مشروع القرار أية آثار في الميزانية البرنامجية.
    42. Also at the 41st meeting, the Council was informed that the draft resolution had no programme budget implications. UN 42 - كذلك في الجلسة 41، أبلغ المجلس بأن مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    the Council was informed that due to some technical issues the item could not be taken up at this session. UN أُبلغ المجلس أنه بسبب بعض المسائل الفنية لن يتسنى تناول البند في هذه الجلسة.
    18. At the same meeting, the Council was informed that a statement of the programme budget implications of the draft decision, submitted by the Secretary-General in accordance with rule 31 of the rules of procedure of the Council, was contained in document E/1996/L.58. UN ٨١ - وفي الجلسة نفسها، أحيط المجلس علما بأن الوثيقة E/1996/L.58 تتضمن بيانا عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع المقرر، قدمه اﻷمين العام وفقا للمادة ١٣ من النظام الداخلي للمجلس.
    the Council was informed that the draft decision contained no programme budget implications. UN وأُبلغ المجلس بأن مشروع المقرر لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    the Council was informed that the newly elected members of the Kosovo Assembly were faced with a deadlock on the choice of the President of Kosovo and the formation of a coalition government. UN وأبلغ المجلس أن الأعضاء المنتخبين الجدد في جمعية كوسوفو يواجهون مأزقا في اختيار رئيس لكوسوفو وتشكيل حكومة ائتلافية.
    Consequently, the Council was informed that the two texts would be merged. UN وبالتالي، أُبلغ المجلس بأنه سيتم دمج النصين.
    Consequently, the Council was informed that the two texts would be merged. UN وبالتالي، أُبلغ المجلس بأنه سيتم دمج النصين.
    Consequently, the Council was informed that the two texts would be merged. UN وبالتالي، أُبلغ المجلس بأنه سيتم دمج النصين.
    the Council was informed that the draft resolution contained no programme budget implications. UN أُبلغ المجلس بأن مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    the Council was informed that the draft decision contained no programme budget implications. UN أُبلغ المجلس بأن مشروع المقرر الذي يتضمنه التقرير لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    14. At the same meeting, the Council was informed that the draft resolution had no programme budget implications. UN 14 - وفي الجلسة ذاتها، أبلغ المجلس بأنه لا تترتب على مشروع القرار أية آثار في الميزانية البرنامجية.
    11. the Council was informed that the Government of Jamaica had made a formal proposal with regard to the location of the permanent headquarters of the Authority. UN ١١ - أبلغ المجلس بأن حكومة جامايكا قدمت مقترحا رسميا فيما يتعلق بموقع المقر الدائم للسلطة.
    the Council was informed that the draft decision contained no programme budget implications. UN أُبلغ المجلس أنه لا تترتب على مشروع المقرر آثار في الميزانية البرنامجية.
    224. At the same meeting, the Council was informed that a statement of the programme budget implications of the draft decision, submitted by the Secretary-General in accordance with rule 31 of the rules of procedure of the Council, was contained in document E/1996/L.58. UN ٢٢٤ - وفي الجلسة نفسها، أحيط المجلس علما بأن الوثيقة E/1996/L.58 تتضمن بيانا عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع المقرر، قدمه اﻷمين العام وفقا للمادة ١٣ من النظام الداخلي للمجلس.
    the Council was informed that the draft resolution contained no programme budget implications. UN وأُبلغ المجلس بأن مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    the Council was informed that the Commission had selected four candidates and four alternate candidates for training and that training would commence in March 1999. UN وأبلغ المجلس أن اللجنة اختارت أربعة مرشحين وأربعة مرشحين مناوبين للتدريب، وأن التدريب سيبدأ في آذار/ مارس ١٩٩٩.
    the Council was informed that the draft resolution had no programme budget implications. UN وأُبلغ المجلس أن مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    the Council was informed that the draft resolution contained no programme budget implications. UN وأحيط المجلس علما بأن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    the Council was informed that there had been clashes between the Lou Nuer and Murle tribes which had left several dozens of people killed and hundreds displaced. UN وأبلغ المجلس بأن اشتباكات قد وقعت بين قبيلتي لو نوير والمورلي وأسفرت عن مقتل عشرات من الأشخاص وتشريد المئات.
    70. After the adoption of the draft resolution, the Council was informed that Argentina, Finland, Japan, Lebanon, Malaysia, the Philippines, the Republic of Korea, South Africa and Sweden would like to have joined in sponsoring the draft resolution. UN ٧٠ - وعقب اعتماد مشروع القرار، أبلغ المجلس أن اﻷرجنتين وجمهورية كوريا وجنوب أفريقيا والسويد والفلبين وفنلندا ولبنان وماليزيا واليابان ترغب في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار.
    the Council was informed that Nigeria would resign from its seat on the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice effective 1 January 2012. UN أحيط المجلس علماً بأن نيجيريا تستقيل من مقعدها في لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    the Council was informed that Malawi has resigned from its seat on the Commission effective 6 May 2013. UN وأفيد المجلس بأن ملاوي استقالت من اللجنة اعتبارا من 6 أيار/مايو 2013.
    the Council was informed that the Secretariat would coordinate with the relevant departments to improve its presentation of maps during briefings to the Council. UN وأُبلغ المجلس بأنه يمكن للأمانة العامة أن تنسق مع الإدارات ذات الصلة من أجل تحسين طريقة عرضها للخرائط أثناء الإحاطات التي تقدم في المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus