"the countries listed in" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلدان المدرجة في
        
    • البلدان الواردة في
        
    • البلدان المذكورة في
        
    • البلدان التي ترد أسماؤها في
        
    • البلدان الواردة أسماؤها في
        
    • الدول المدرجة أسماؤها في
        
    Cape Verde, which appears among the countries listed in the tables, has since graduated from the list of least developed countries. UN وقد حُذف اسم الرأس الأخضر الذي يظهر بين البلدان المدرجة في الجداول، بعد أن تم نقله من قائمة أقل البلدان نموا.
    All of the countries listed in the document are States Members of the United Nations, with the exception of the Holy See, which has permanent observer status. UN وجميع البلدان المدرجة في الوثيقة دول أعضاء بالأمم المتحدة، باستثناء الكرسي الرسولي، الذي له مركز مراقب دائم.
    Early indications of increases in national currency terms from the 2005 contribution level were received from the countries listed in table 3. UN وقد وردت مؤشرات مبكرة عن زيادات مقيمة بالعملة الوطنية بالمقارنة عن مساهمات عام 2005 من البلدان الواردة في الجدول 3.
    Early indications of increases in national currency terms from the 2006 contribution level were received from the countries listed in table 3. UN وقد وردت إشارات مبكرة إلى زيادات مقيمة بالعملة الوطنية بالمقارنة مع مساهمات عام 2006 من البلدان الواردة في الجدول 3.
    In addition to the countries listed in the version of the draft resolution that we are introducing today, Japan has joined the list of sponsors. UN وبالإضافة إلى البلدان المذكورة في الصيغة التي نعرضها اليوم لمشروع القرار، فقد انضمت اليابان إلى قائمة مقدميه.
    In addition to the countries listed in the document, the following countries are sponsoring the draft resolution: Belgium, Bulgaria, France, Poland, the Republic of Moldova, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Turkmenistan and Romania. UN وباﻹضافة إلى البلدان التي ترد أسماؤها في الوثيقة، اشتركت البلدان التالية في تقديم مشروع القرار: بلجيكا، بلغاريا، بولندا، تركمانستان، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، جمهورية مولدوفا، رومانيا، فرنسا.
    Its contribution to global warming was only a fraction of that of the countries listed in annex II. Although it was not a party to the Convention, Turkey was aware of its responsibilities. UN ومساهمتها في الاحترار العالمي ليست إذن سوى قدر ضئيل مقارنة بمساهمة البلدان الواردة أسماؤها في المرفق الثاني. وتركيا تدرك مسؤولياتها حتى وإن لم تكن طرفا في الاتفاقية.
    We are pleased to announce that, in addition to the countries listed in the document, the following countries have joined the list of sponsors: UN وبالإضافة إلى الدول المدرجة أسماؤها في الوثيقة، يسعدنا أن نعلن أن الدول التالية قد انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار:
    The Russian Federation persistently urged the signature and ratification of the Treaty as soon as possible in bilateral contacts with the countries listed in annex 2 to the Treaty. UN دأب الاتحاد الروسي، في الاتصالات الثنائية التي أجراها مع البلدان المدرجة في المرفق 2 للمعاهدة، على الحث على توقيع المعاهدة والتصديق عليها في أقرب وقت ممكن.
    The European Union conducted political démarches in all the countries listed in annex 2 to the Treaty that had not yet signed or ratified the Treaty to promote its entry into force. UN اضطلع الاتحاد الأوروبي بمبادرات سياسية في جميع البلدان المدرجة في المرفق 2 من المعاهدة التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد لتشجيع بدء نفاذها.
    In addition to the countries listed in document A/59/L.41/Rev.1, the delegations of the Bahamas, Dominica and Spain have joined the list of sponsors. UN وبالإضافة إلى البلدان المدرجة في الوثيقة A/59/L.41/Rev.1، انضمت وفود إسبانيا ودومينيكا وجزر البهاما إلى قائمة المقدمين.
    The EU welcomes its ratification by Viet Nam, one of the countries listed in annex 2, and continues to call on all States, particularly annex 2 States, to sign and ratify the Treaty without delay and without conditions. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي، بالتصديق على هذه المعاهدة من جانب فييت نام، التي هي أحد البلدان المدرجة في المرفق الثاني، ولا يزال يطلب إلى جميع الدول، ولا سيما الدول المدرجة في المرفق الثاني، توقيع وتصديق المعاهدة بدون إبطاء وبدون شروط.
    In addition to the countries listed in the draft resolution and in document A/C.1/52/INF/2, the draft resolution is also sponsored by Georgia and Cameroon. UN وباﻹضافة إلى البلدان المدرجة في مشروع القرار وفي الوثيقة A/C.1/52/INF/2، شارك في تقديم مشروع القرار أيضا جورجيا والكاميرون.
    The regions selected, including the countries listed in Appendix I, are generally consistent with United Nations classifications of world regions, typically reflecting geographic proximity and/or similarities. UN وبصفة عامة فإن الأقاليم التي اختيرت بما في ذلك البلدان المدرجة في التذييل 1 تتسق مع تصنيفات الأمم المتحدة لأقاليم العالم، التي تعكس عادة الجوار الجغرافي و/أو أوجه التماثل الجغرافية.
    Early indications of increases in national currency terms from the 2007 contribution level were received from the countries listed in table 3. UN كما وردت إشارات مبكرة إلى زيادات بالعملات الوطنية مقارنة بمستوى مساهمات عام 2007 من البلدان الواردة في الجدول 3.
    The first category consists of the countries listed in Annex VII of the ASCVM. UN وتتألف الفئة اﻷولى من البلدان الواردة في المرفق السابع من الاتفاق بشأن الدعم والاجراءات التعويضية.
    Some of the countries listed in paragraph 55 above volunteered to present the experience of their regional annex in their contributions to the panel discussions at CRIC 5. UN وتطوعت بعض البلدان الواردة في الفقرة 55 أعلاه لعرض الخبرات المتعلقة بمرفقها الإقليمي في أثناء مشاركتها في أفرقة المناقشة المزمع عقدها في إطار الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    (b) nominations come from the countries listed in Annex IV; UN )ب( أتت الترشيحات من البلدان المذكورة في المرفق الرابع؛
    However, her delegation would like the draft resolution to be considered now because, following the report of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence, the United Nations General Assembly had given the go-ahead for pilot projects, and pilot projects had been set up on a voluntary basis in the countries listed in the draft resolution. UN بيد أن وفدها يود أن يُنظر في مشروع القرار الآن لأنه, في أعقاب تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة, وافقت الجمعية العامة على السير قدما فيما يتعلق بالمشاريع التجريبية ووُضعت مشاريع تجريبية على أساس طوعي في البلدان المذكورة في مشروع القرار.
    With regard to draft resolution A/61/L.45, I am pleased to announce that, in addition to the countries listed in the text, Albania, Belize, Bulgaria, the Central African Republic, Gambia, Georgia, Mali, Moldova, Montenegro, South Africa, Timor-Leste, Turkey and Uruguay have requested to be included as sponsors. UN بخصوص مشروع القرار A/61/L.45، يسعدني أن أعلن أنه إضافة إلى البلدان المذكورة في النص، طلبت البلدان التالية الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار: ألبانيا، أنغولا، أوروغواي، بلغاريا، تركيا، تيمور - ليشتي، الجبل الأسود، جمهورية أفريقيا الوسطى، جنوب أفريقيا، جورجيا، غامبيا، مالي، مولدوفا.
    We urge the countries listed in annex 2 of the Treaty -- particularly the two nuclear-weapon States and those countries remaining outside the non-proliferation regime -- to urgently take the measures necessary to join the rest of the international community in its efforts to permanently prohibit nuclear testing. UN إننا نحث البلدان التي ترد أسماؤها في الملحق 2 من المعاهدة - خصوصا الدولتين الحائزتين للأسلحة النووية والبلدان التي تبقى خارج نظام عدم الانتشار - على أن تتخذ على نحو مستعجل التدابير الضرورية للانضمام إلى سائر المجتمع الدولي في جهوده الرامية إلى الحظر الدائم للتجارب النووية.
    In connection with draft resolution A/54/L.2, in addition to the countries listed in that document, the following countries have become sponsors: Algeria, Andorra, Austria, Belarus, Bosnia and Herzegovina, Canada, Colombia, Croatia, Cyprus, Iceland, Jamaica, Kuwait, Monaco, the Netherlands, Palau, Peru, Qatar, Spain, Uruguay and Viet Nam. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار A/54/L.2، فباﻹضافة إلى البلدان الواردة أسماؤها في تلك الوثيقة، أصبحت البلدان التالية من مقدمي المشروع: اسبانيا، أندورا، أوروغواي، أيسلندا، بالاو، البوسنة والهرسك، بيرو، بيلاروس، جامايكا، الجزائر، فييت نام، قبرص، قطر، كرواتيا، كندا، كولومبيا، الكويت، موناكو، النمسا، هولندا.
    I would first like to inform the General Assembly that in addition to the countries listed in document A/53/L.31, the following countries have also become sponsors: China, the Comoros, Djibouti, India, Italy and Mauritania. UN وبادئ ذي بدء سيدي الرئيس أود أن أبلغكم بأنه باﻹضافة إلى الدول المدرجة أسماؤها في الوثيقة A/53/L.31، فإن الدول التالية تود إضافتها إلى لائحة المشتركين في تقديم مشروع القرار هذا. يتعلق اﻷمر بالدول التالية: إيطاليا وجزر القمر وجيبوتي والصين وموريتانيا والهند.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus