"the country's economic development" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنمية الاقتصادية للبلد
        
    • التنمية الاقتصادية في البلد
        
    • التنمية الاقتصادية في البلاد
        
    • النمو الاقتصادي للبلد
        
    • تنمية اقتصاد البلد
        
    • للتنمية الاقتصادية للبلد
        
    • التنمية الاقتصادية للبلاد
        
    • للتنمية الاقتصادية في البلد
        
    However, it is obvious that merely opening the door to FDI will not result in the country's economic development. UN إلا أنه من الواضح أن مجرد فتح الأبواب أمام الاستثمار الأجنبي المباشر لن يؤدي إلى التنمية الاقتصادية للبلد.
    As the draft resolution stresses, corruption and lack of transparency must be vigorously combated in order to ensure the country's economic development. UN وكما يؤكد مشروع القرار، لا بد من مكافحة الفساد وانعدام الشفافية مكافحة قوية لضمان تحقيق التنمية الاقتصادية للبلد.
    An independent process of national development means that the legitimate leaders of the people have effective control over the direction of the country's economic development. UN والعملية المستقلة للتنمية الوطنية تعني أن تكون للقيادة الشرعية للشعب سيطرة فعالة على اتجاه التنمية الاقتصادية للبلد.
    the country's economic development agenda is guided by the National Vision, under which Zambia aspires to be a prosperous middle-income country by 2030. UN يسترشد برنامج التنمية الاقتصادية في البلد بالرؤية الوطنية، التي تتطلع زامبياً بموجبها إلى أن تصبح بلداً متوسط الدخل مزدهراً بحلول 2030.
    29. The Government rejected the allegations and maintained that the contracts would generate high revenues, spurring the country's economic development and creating employment opportunities for many Sierra Leoneans. UN 29 - ورفضت الحكومة هذه الادعاءات وأكدت أن العقود ستولد إيرادات كبيرة تحفز التنمية الاقتصادية في البلد وتوفر فرص عمل لكثير من السيراليونيين.
    The Comorian Government recognizes the importance of gender mainstreaming and women's full participation in the development process as a means of reducing poverty and promoting the country's economic development. UN وفي الواقع، تعترف حكومة جزر القمر بأهمية مراعاة المنظور الجنساني والمشاركة الكاملة للمرأة في عملية التنمية بوصفهما وسيلة لمواصلة الحد من الفقر وتشجيع التنمية الاقتصادية في البلاد.
    Overcoming inequality contributed to poverty reduction and to the country's economic development. UN ومن شأن تقليص أوجه عدم المساواة أن يسمح بتخفيف حدة الفقر وتحقيق التنمية الاقتصادية للبلد.
    Overcoming inequality contributed to poverty reduction and to the country's economic development. UN ومن شأن تقليص أوجه عدم المساواة أن يسمح بتخفيف حدة الفقر وتحقيق التنمية الاقتصادية للبلد.
    (vi) To provide an indication of which projects the World Bank and regional development banks are willing to consider for financing as part of the country's economic development programme and on the follow-up action they would take; UN ' ٦ ' توفير مؤشر بشأن المشاريع التي يرغب البنك الدولي والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية في النظر في تمويلها باعتبارها جزءا من برنامج التنمية الاقتصادية للبلد وبشأن إجراءات المتابعة التي سيتخذونها؛
    The embargo, which blocked international cooperation with Cuba, had become even more aggressive and constituted the main obstacle to the country's economic development. UN وصار الحظر، الذي يحول دون التعاون الدولي مع كوبا، يتخذ طابعاً أكثر عدوانية، وبات يشكل عقبة رئيسية تحول دون تحقيق التنمية الاقتصادية للبلد.
    Togo has significant resources and potential which, although in many cases underexploited, could make an essential contribution to the country's economic development. UN ولدى توغو موارد وإمكانات هامة لكن كثيراً ما يجري استغلالها بصورة غير كافية، رغم أنها كفيلة بالإسهام على نحو أساسي في التنمية الاقتصادية للبلد.
    60. In Thailand, the promotion and protection of human rights applied to everyone who contributed to the country's economic development. UN 60 - وأضاف أن تعزيز وحماية حقوق الإنسان في تايلند مكفولة لكل شخص يسهم في التنمية الاقتصادية للبلد.
    Tunisia would draw on its resources as well as on support from various global partners to implement the plans and measures adopted to revive the country's economic development. UN 123- وختم قائلاً إنَّ تونس سوف تعتمد على مواردها، وكذلك على الدعم الذي تحصل عليه من مختلف الشركاء العالميين لتنفيذ الخطط والتدابير المعتمدة لإنعاش التنمية الاقتصادية للبلد.
    As new IIAs are negotiated, there is a need to ensure that they are consistent with, and in fact promote, the country's economic development. UN ومن الضروري، أثناء التفاوض بشأن عقد اتفاقات استثمار دولية جديدة، ضمانُ انسجامها مع التنمية الاقتصادية للبلد وتعزيزها لهذه التنمية بالفعل.
    20. The international development partners of Myanmar underlined their support for the country's economic development programme at a meeting of the Myanmar Development Cooperation Forum, held on 19 and 20 January 2013. UN 20 - وشدد شركاء ميانمار الدوليون في التنمية على دعمهم لبرنامج التنمية الاقتصادية في البلد في اجتماع لمنتدى التعاون الإنمائي المعني بميانمار، الذي عقد في يومي 19 و 20 كانون الثاني/يناير 2013.
    44. The Group also noted that limited access to credit and venture capital constitutes a fundamental problem for the country's economic development in many fields, from agriculture and food production to tourism and manufacturing industries to the service sector. UN 44 - ولاحظ الفريق أيضا أن الإمكانية المحدودة للحصول على الائتمان ورأس المال قد تشكل مشكلة أساسية لتحقيق التنمية الاقتصادية في البلد وذلك في كثير من المجالات: بدءاً بالصناعات الغذائية إلى السياحة، ومن الصناعة التحويلية إلى قطاع الخدمات.
    Recently, employment has increased significantly in a number of sectors that are key to progress in the country's economic development. UN وفي الفترة الأخيرة، ازدادت العمالة بصورة كبيرة في عدد من القطاعات التي تؤدي دورا رئيسيا في تقدم التنمية الاقتصادية في البلاد.
    The Government has further planned to set up a Women's Bank to promote greater participation by women in the country's economic development. UN وفضلاً عن ذلك، فقد أعدَّت الحكومة لإنشاء بنك المرأة من أجل تعزيز زيادة مشاركة المرأة في النمو الاقتصادي للبلد.
    13. UNCT-Gabon recalled that, in 1998, Gabon had established a President's Prize for the involvement of women in the country's economic development. UN 13- وذكر الفريق القطري بأن غابون أعطى، منذ عام 1998، صبغة مؤسسية للجائزة الكبرى لرئيس الجمهورية من أجل إشراك المرأة تنمية اقتصاد البلد.
    ICT represented a powerful engine for the country's economic development, enabling it to galvanize foreign trade, attract foreign capital investment and encourage ICT industries to relocate to Morocco or set up offshore arrangements. UN وتمثل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات محركا قويا للتنمية الاقتصادية للبلد وتمكنه من تعزيز التجارة الخارجية وجذب استثمار رأس المال الأجنبي وتشجيع صناعات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الانتقال إلى المغرب أو إنشاء ترتيبات عبر البحار.
    Modern technology was identified which can be used to support the country's economic development. UN وتحددت التكنولوجيا الحديثة التي يمكن استخدامها لدعم التنمية الاقتصادية للبلاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus