Ethiopia's interference in Somalia since the 1990s was key among the country's problems. | UN | وأشار إلى أن تدخل إثيوبيا في الصومال منذ التسعينات يشكل إحدى مشاكل البلد الرئيسية. |
Although the State party was right to say that it would take time to resolve the country's problems in that regard, time was of the essence. | UN | ومع أن للدولة الطرف الحق في القول بأنها سوف تستغرق وقتا لحل مشاكل البلد في هذا الصدد، فإن الوقت هو الجوهر والأساس. |
The Government was, however, to be congratulated for its efforts and the delegation for its frankness in discussing the country's problems with the Committee. | UN | بيد أنه تجدر الإشادة بالحكومة لما تبذله من جهود وبالوفد لصراحته في مناقشة مشاكل البلد مع اللجنة. |
It was encouraged that a frank and constructive dialogue was promoted on the national level in order to find domestic solutions to the country's problems. | UN | وقالت إنها تحمّست لكون حوار صريح وبنّاء جرى على الصعيد الوطني من أجل إيجاد حلول داخلية لمشاكل البلد. |
However, the Government had recognized that it had to address the root causes of the country's problems in order to achieve permanent solutions. | UN | بيد أن الحكومة اعترفت بأن عليها أن تعالج الأسباب الرئيسية لمشاكل البلد من أجل التوصل إلى حلول دائمة لها. |
He added that he had taken a firm position against using weapons as a way to settle the country's problems. | UN | وأضاف أنه اتخذ موقفاً حازماً ضد استخدام السلاح كوسيلة لتسوية مشاكل البلد. |
Nature inevitably had a part to play in many of the country's problems and its landlocked situation had acted as a barrier to development. | UN | وقال إن الطبيعة تلعب حتما دورا في العديد من مشاكل البلد وإن موقعه كدولة غير ساحلية قد خلق عقبة أمام التنمية. |
Dialogue and national understanding have become regular choices for the solution of the country's problems in every sphere. | UN | وأصبح الحوار والتفاهم الوطني خيارين عاديين لحــل مشاكل البلد في كل مجال. |
They stressed the need for a more nuanced understanding of existing opportunities to address the country's problems as part of a broader agenda of liberalization. | UN | وشددوا على الحاجة إلى فهم الفرص المتاحة حالية بمزيد من الدقة من أجل معالجة مشاكل البلد كجزء من برنامج أوسع نطاقا للتحرر. |
Efforts were under way to tackle some of Somalia's other problems, including the livestock export and remittance issues but the country's problems remained daunting. | UN | وتُبذل الجهــود للتصدي لبعض المشاكل الأخرى التي تعاني منها الصومال، بما في ذلك الصادرات من الماشيــة، والمسائـــل المتعلقـــة بتحويل الأموال، ولكن مشاكل البلد ما زالت هائلة. |
Since the beginning of this year the Government has initiated throughout the country a series of workshops in preparation for a genuine national debate, with the goal of leading the Burundi people to discuss frankly all the country's problems. | UN | منذ مطلع هذا العام، بدأت الحكومة في جميع أنحاء البلاد سلسلة من حلقات العمل توطئة ﻹجراء نقاش وطني حقيقي بهدف حمل الشعب البوروندي على بحث جميـــع مشاكل البلد بصراحة. |
One significant result of the discussions was the agreement that relief and humanitarian activities should be considered together with longer-term developmental approaches to the country's problems. | UN | وتمثلت إحدى النتائج الهامة لهذه المناقشات في الاتفاق على أنه ينبغي النظر في اﻷنشطة الغوثية واﻹنسانية جنبا إلى جنب مع النهج اﻹنمائية اﻷطول أجلا لمعالجة مشاكل البلد. |
All measures were elaborated in close cooperation with national stakeholders and therefore take into consideration the country's problems and weaknesses, while having a reasonable cost of implementation | UN | وجميع التدابير اتخذت بالتعاون الوثيق مع أصحاب المصلحة الوطنيين ولذلك هي تضع في الاعتبار مشاكل البلد وجوانب ضعفه فيما تظل تكاليف تنفيذها معقولة. |
While acknowledging the efforts of MINUSTAH and the international community to date, President Préval affirmed that the country's problems could only be solved by Haitians themselves. | UN | وعلى الرغم من تسليمه بأهمية الجهود التي بذلتها البعثة والمجتمع الدولي حتى ذلك الحين، فقد أكد أن مشاكل البلد لن يحلها سوى الهايتيين أنفسهم. |
The nature and size of the country's problems have frequently overflowed into neighbouring countries and brought misery and insecurity to the region. | UN | وفي كثير من الأحيان تخطت طبيعة وحجم مشاكل البلد الحدود فانتقلت إلى البلدان المجاورة كي تسبب البؤس وانعدام الأمن في المنطقة. |
It is a multisectoral body and develops comprehensive strategies which enable it to take a consistent approach to the main risk factors involved in chronic diseases. Thus, it reflects the highest political will for addressing the country's problems. | UN | وهذه اللجنة متعددة القطاعات وتعتبر الاستراتيجيات المحددة متكاملة الطابع، مما يسمح لها بمعالجة أهم عوامل الخطر في الأمراض المزمنة بصورة منسقة، مع إبداء أقصى قدر ممكن من الإرادة السياسية لمواجهة مشاكل البلد. |
the country's problems were exacerbated by action by OAU to suspend international cooperation following political changes that took place in the Comoros on 30 April 1999. | UN | وازدادت مشاكل البلد تفاقما بقيام منظمة الوحدة الأفريقية بتعليق التعاون الدولي في أعقاب التغيرات السياسية التي وقعت في جزر القمر في 30 نيسان/أبريل 1999. |
The Government of Guinea-Bissau was taking its share of the responsibility for addressing the country's problems. | UN | وأضاف أن حكومة غينيا - بيساو تتحمل نصيبها من المسؤولية في التصدي لمشاكل البلد. |
The Council notes that the United Front of Afghanistan have repeatedly made clear that they are willing to talk with the Taliban in order to reach a solution to the country's problems. | UN | ويلاحظ المجلس أن الجبهة المتحدة ﻷفغانستان قد أوضحت مرارا استعدادها ﻹجراء محادثات مع الطالبان للوصول إلى حل لمشاكل البلد. |
The objective should be better mutual understanding both of the country's problems and of proposed solutions, including the international community's contribution to them. | UN | وينبغي أن يكون الهدف المتوخى تحسين فهم الجانبين لمشاكل البلد وللحلول المقترحة على السواء بما في ذلك اسهام المجتمع الدولي في تلك الحلول. |
Successful elections and democratic institutions that begin to function and cope with the country's problems are certainly an important advance along the lengthy and difficult path toward peace and stability. | UN | وبالتأكيد يشكل إجراء انتخابات ناجحة وإنشاء مؤسسات ديمقراطية تبدأ بالعمل والتصدي لمشاكل البلد تقدما هاما على الطريق الطويل والصعب المؤدي إلى إحلال السلام والاستقرار. |
Efforts were under way to tackle some of Somalia's other problems, including the livestock export and remittance issues but the country's problems remained daunting. | UN | وتُبذل جهود للتصدي لبعض مشاكل الصومال الأخرى، ومنها قضايا تصدير الماشية وتحويلات العاملين بالخارج، غير أن مشاكل البلاد لا تزال عويصة. |