| Their tireless efforts in rebuilding the country are deeply appreciated. | UN | فالجهود التي يبذلونها دون كلل في إعادة بناء البلد هي موضع تقدير عميق. |
| The main features of the country are the River Ayeyarwaddy, which runs from north to south, a central plain along the River Ayeyarwaddy and the mountains surrounding the plain. | UN | وأهم معالم البلد هي نهر اياروادى الذي يجري من الشمال إلى الجنوب، والسهل اﻷوسط على طول النهر، والجبال المحيطة بالسهل. |
| All efforts of fund mobilization in the country are the responsibility of the Ministry of Economic Planning and Development. | UN | وجميع الجهود المتعلقة بتعبئة الأموال في البلد هي من مسؤولية وزارة التخطيط والتنمية الاقتصاديين. |
| Basic health services in the country are delivered through a well organized infrastructure of hospitals and health centres. | UN | وتقدم الخدمات الصحية اﻷساسية في البلد من خلال هيكل أساسي جيد التنظيم من المستشفيات والمراكز الصحية. |
| Allegedly, this is because the lawyers from Myanmar who represent activists of democracy within the country are themselves prosecuted and imprisoned. | UN | ويُزعم أنّ هذا الأمر مردّه إلى أنّ المحامين من ميانمار الذين يمثلون ناشطين في مجال الديمقراطية في البلد هم أنفسهم رهن المقاضاة والسجن. |
| One study has indicated that a third of poorest families and a quarter of the richest sector in the country are not interested in schooling. | UN | وأشارت إحدى الدراسات إلى أن ثلث أفقر الأسر وربع أغنى قطاع في البلد لا يهتمان بالتعليم المدرسي. |
| Most country-specific meeting members active in the country are supporting efforts in this area | UN | ويدعم معظم أعضاء الاجتماع المخصص لسيراليون الناشطين في البلد ما يبذل من جهود في هذا المجال |
| The highest national priorities of the country are peace and the national unity of all nationals of Tajikistan, regardless of their ethnic origin, political orientation, religion or regional affiliation. | UN | إن أسمى اﻷولويات الوطنية للبلد هما السلم ووحدة جميع الطاجيكستانيين الوطنية، بغض النظر عن أصلهم العرقي ، وتوجههم السياسي ومذاهبهم الدينية وانتمائهم اﻹقليمي. |
| Major challenges to efforts at eradicating HIV in the country are poverty and gender inequality. | UN | وأهم التحديات التي تعرقل الجهود نحو القضاء على فيروس نقص المناعة البشرية في البلد هي الفقر وعدم المساواة بين الجنسين. |
| The power plugs used in the country are of the three-pin, square-shaped or round-shaped type. | UN | والمقابس الكهربائية في البلد هي من النوع ذي الثلاث إبر أو المربعة أو المستديرة الشكل. |
| He also concurs that the alternatives pursued in the absence of an approved visit to the country are less than ideal. | UN | وهو يتفق أيضاً مع القول إن البدائل المتاحة في حال عدم الموافقة على زيارة البلد هي بدائل أقل من مثالية. |
| Elementary principles of democratic government, observance of the Charter and Kingdom legislation, and the adequate functioning of the organs of the country are matters of concern to the whole of the realm. | UN | إن المبادئ اﻷولية للحكم الديمقراطي، واحترام الميثاق وتشريعات المملكة، وكفاءة عمل أجهزة البلد هي أمور تهم المملكة ككل. |
| The speaker provided some information of the accounting infrastructure in the Netherlands, and mentioned that the main areas that require attention in the country are the public sector and that of environmental, social and governance disclosure. | UN | وقدَّم المتحدِّث بعض المعلومات عن هيكل المحاسبة في هولندا وذكر أن المجالات الرئيسية التي تحتاج إلى عناية في البلد هي القطاع العام ومجال الكشف عن المعلومات البيئية والاجتماعية والإدارية. |
| 25. The ethnic groups in the country are Afar, Somali and Arab. | UN | 25- والمجموعات العرقية في البلد هي العفر والصوماليون والعرب. |
| The Government of the Bahamas perceives that a comprehensive approach is required throughout Bahamian society so that all women in the country are empowered to achieve their goals. | UN | وترى حكومة جزر البهاما أن نهجا شاملا مطلوب في كل أرجاء المجتمع بحيث يتم تمكين كل النساء في البلد من تحقيق أهدافهن. |
| Currently 65 municipalities of the country are working to establish the network in a municipality level. | UN | وتعمل في الوقت الراهن 65 من البلديات في البلد من أجل إقامة شبكة على مستوى البلديات. |
| Some parts of the country are in dire need of schools; where schools exist, there are no teachers. | UN | وفي الوقت نفسه، تعاني بعض مناطق البلد من نقص شديد في المدارس، أو ينقصها المعلمون. |
| The majority of migrant workers in the country are reported to be South Asian. | UN | ومعظم العمال المهاجرين في البلد هم من جنوب آسيا(). |
| 114. In terms of women's access to justice, it should be noted that 70% of users of the free legal aid system in the country are women, seeking consultation or action on behalf of themselves or their relatives or partners. | UN | 114 - في مجال وصول المرأة إلى العدالة يلاحظ أن 70 في المائة من المستفيدين من نظام المساعدة القضائية المجانية في البلد هم من النساء، حيث يحصلون على المشورة والإرشاد لأنفسهن ولأسرهن ولأزواجهن. |
| However, the ongoing in-country projects in the northern and western parts of the country are continuing. | UN | ولكن المشاريع الجارية في اﻷجزاء الشمالية والغربية من البلد لا تزال مستمرة. |
| AI provided information that, according to the UNHCR, a small percentage of those remaining in the country are still considering voluntary repatriation to Kosovo. | UN | ووفـّرت منظمة العفو الدولية معلومات تفيد بأنه، وفقاً لمفوضية الأمم المتحدة السامية للاجئين، ثمة نسبة مئوية صغيرة ممن بقوا في البلد ما زالوا يفكـِّرون في العودة طوعاً إلى كوسوفو. |
| 23. The official languages of the country are Greek and Turkish. | UN | 23- واللغتان الرسميتان للبلد هما اليونانية والتركية. |
| Approximately 60 other processes across the country are at various stages of negotiations. | UN | وهناك نحو 60 عملية أخرى في جميع أنحاء البلد قد بلغت مراحل مختلفة من المفاوضات. |
| Greater peace, internal stability and increased development activities which would generate conditions conducive to re-establishing communities, economic opportunities and other aspects of normal life inside the country are needed. | UN | إلا أن تحقيق سلام أشمل واستقرار داخلي أعم وتنفيذ المزيد من الأنشطة الإنمائية التي من شأنها أن تخلق ظروفاً تؤدي إلى إرساء دعائم المجتمعات المحلية مجدداً وإلى إيجاد الفرص الاقتصادية وأوجه أخرى من الحياة الطبيعية داخل البلاد تعد جميعاً أموراً ضرورية. |
| More than 50 per cent of diamond-mining activities in the country are still unlicensed. | UN | ولذلك، لا يزال 50 في المائة من أنشطة استخراج الماس في البلد غير مرخصة. |