"the country to provide" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلد لتوفير
        
    • البلد لتقديم
        
    • البلد على توفير
        
    • الوطن بهدف تقديم
        
    • البلاد لتوفير
        
    It also intended to build two new shelters in Accra, and more throughout the country, to provide protection for women victims. UN كما تعتزم بناء مركزيّ إيواء في أكرا ومزيد منها في جميع أنحاء البلد لتوفير الحماية للضحايا من النساء.
    To that end, the Mission has extended its deployment to 39 locations throughout the country to provide umbrella security. UN ولبلوغ تلك الغاية، مدت البعثة نطاق انتشارها إلى 39 موقعا في أرجاء البلد لتوفير مظلة أمنية.
    Some 25,000 personnel from FRCI, the police and the gendarmerie were deployed across the country to provide security for the elections. UN وجرى نشر نحو 000 25 من أفراد قوات الجمهورية وقوات الشرطة والدرك في أنحاء عدة من البلد لتوفير الأمن للانتخابات.
    Some 100 community health specialists had been dispatched around the country to provide reproductive health services and to assist expecting mothers. UN لقد أُرسل حوالي 100 أخصائي في مجال صحة المجتمعات المحلية إلى كل أنحاء البلد لتقديم خدمات الصحة الإنجابية والمساعدة للأمهات الحوامل.
    All Timorese interlocutors conveyed to both the Security Council mission and to me their desire for the United Nations to remain in the country to provide the assistance needed at this vital stage. UN فقد أبدى جميع المتحاورين التيموريين لبعثة مجلس الأمن ولي رغبتهم في أن تبقى الأمم المتحدة في البلد لتقديم المساعدة الضرورية في هذه المرحلة الحاسمة.
    31. Nigeria urged the country to provide education and health care and ensure respect for women's and children's rights. UN 31- وحضت نيجيريا البلد على توفير التعليم والرعاية الصحية وضمان احترام حقوق المرأة والطفل.
    (e) To request the law society to organize regular circuits of lawyers around the country to provide free legal advice and assistance; UN (ﻫ) مطالبة رابطات المحامين بأن تعمل بصورة منتظمة على إرسال فرق جوالة من المحامين عبر الوطن بهدف تقديم المشورة والمساعدة القانونية المجانية؛
    6. Free literacy programmes were also operated throughout the country to provide training up to the secondary level for men and women. UN ٦- وتنَظم أيضا برامج لمحو اﻷمية بالمجان في مختلف أنحاء البلاد لتوفير إعداد يصل إلى المستوى الثانوي للرجال والنساء.
    In addition, teams of social workers and psychiatrists were being dispatched throughout the country to provide psycho/social counselling to victims of torture. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تُرسَل فرق من اﻷخصائيين الاجتماعيين واﻷطباء النفسيين إلى مختلف أرجاء البلد لتوفير المشورة النفسية والاجتماعية لضحايا التعذيب.
    The long-term aim is to increase the number of Iranian houses throughout the country to provide an intermediate service between the local community and the poor in every region under the organization's protection. UN ويتمثل الهدف الطويل الأجل في زيادة عدد الدور الإيرانية في جميع أنحاء البلد لتوفير خدمة وسيطة بين المجتمع المحلي والفقراء في كل منطقة في إطار الحماية التي توفرها المنظمة.
    250 prison visits throughout the country to provide monitoring and advice and to report to the Government of Côte d'Ivoire on prison management and prisoners' conditions with special attention to women and minor detainees UN إجراء 250 زيارة للسجون في جميع أنحاء البلد لتوفير الرصد والمشورة وتقديم التقارير إلى حكومة كوت ديفوار عن إدارة السجون وأحوال السجناء، مع إيلاء اهتمام خاص للمحتجزين من النساء والقُصَّر
    NCRFW also helped create GAD Resource Centers (GRC) in other parts of the country to provide similar services. UN وقد ساعدت أيضا اللجنة الوطنية لدور المرأة الفلبينية على إنشاء مراكز لإدماج المرأة في التنمية في أجزاء أخرى من البلد لتوفير خدمات مماثلة.
    However, it will remain necessary for IPTF to maintain a sufficient monitoring presence throughout the country to provide an oversight of field activities necessary to prevent violations of international standards of human rights and democratic policing. UN غير أنه سيظل من الضروري أن تحافظ قوة الشرطة الدولية على وجود كاف للمراقبة في سائر أرجاء البلد لتوفير مراقبة لﻷنشطة الميدانية اللازمة لمنع انتهاكات المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان والمبادئ الديمقراطية لعمل الشرطة.
    Vocational training centres and social resource offices had been established throughout the country to provide training to disadvantaged girls, lower girls' school dropout rates, meet the educational needs of poor rural girls. UN وأنشئت مراكز للتدريب المهني ومكاتب للموارد الاجتماعية في جميع أنحاء البلد لتوفير التدريب للفتيات المحرومات، وخفض معدلات الانقطاع عن الدراسة بين الفتيات، وتلبية الاحتياجات التعليمية للفتيات من الطبقات الفقيرة في المناطق الريفية.
    :: 250 prison visits throughout the country to provide monitoring and advice and to report to the Government of Côte d'Ivoire on prison management and prisoners' conditions, with special attention to women and minor detainees UN :: القيام بـ 250 زيارة للسجون في جميع أنحاء البلد لتوفير الرصد وإسداء المشورة بشأن إدارة السجون وأحوال السجناء إلى حكومة كوت ديفوار وتقديم تقارير إليها بهذا الشأن، مع إيلاء النساء والقُصَّر من المحتجزين اهتماما خاصا
    A designated female member is available in each Garda Division throughout the country to provide support, information, assistance and counselling to any female member subjected to sexual harassment and who seeks advice. UN وهناك عضوة مخصصة في كل قسم للشرطة في جميع أنحاء البلد لتقديم الدعم والمعلومات والمساعدة والمشورة لأية عضوة تتعرض للتحرش الجنسي وتطلب النصح.
    In January 1998, a women's crisis hotline " 1366 " went into service around the country to provide information, counseling, and protection services to victims of sexual violence, domestic violence, and trafficking. UN 105 - وفي كانون الثاني/يناير 1998، بدأ تشغيل خط ساخن للمرأة " 1366 " ، في جميع أنحاء البلد لتقديم خدمات المعلومات والإرشاد والحماية لضحايا العنف الجنسي والعنف المنزلي والاتجار.
    Furthermore, lawyers had organized a " caravane de la défense " , or a caravan of counsels for the defence, which travelled around the country to provide free legal advice and facilitate access to justice. UN علاوةً على ذلك، نظََّمَ المحامون " قوافل دفاعية " ، أو قوافل مستشارين للدفاع، تسافر في مختلف أنحاء البلد لتقديم مشورة قانونية بالمجان وتُيَسِّر إمكانيات الحصول على العدل.
    ・Established Mothers' Hello Works, Mothers' Salons, and Mothers' Corners across the country to provide detailed employment support for mothers who are raising children (2006-). UN إنشاء مكاتب الترحيب بعودة الأمهات للعمل، وصالونات الأنشطة الاجتماعية للأمهات، وأركان الأمهات في جميع أنحاء البلد لتقديم دعم تفصيلي متعلق بالعمل للأمهات اللائي يربين أطفالا (2006-).
    Five specialized emergency obstetric care units have been set up and are functioning in the country to provide emergency perinatal care; they have ambulances for the provision of advisory and emergency obstetric care. UN وشُيدت خمس وحدات تعمل في البلد على توفير الرعاية في حالات الطوارئ قرب الولادة. وهذه الوحدات لها سيارات إسعاف لتوفير الخدمات الاستشارية والرعاية الطارئة في حالات الولادة.
    (e) To request the law society to organize regular circuits of lawyers around the country to provide free legal advice and assistance; UN (ﻫ) مطالبة رابطات المحامين بأن تعمل بصورة منتظمة على إرسال فرق جوالة من المحامين عبر الوطن بهدف تقديم المشورة والمساعدة القانونية المجانية؛
    160. There is a virtually total lack of independent electronic media in the country to provide fair and balanced reporting. UN ٠٦١- وهناك افتقار فعلي تام لوسائط الاعلام اﻷلكترونية المستقلة في البلاد لتوفير معلومات منصفة ومتوازنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus