"the county court" - Traduction Anglais en Arabe

    • محكمة المقاطعة
        
    • محكمة الإقليم
        
    • المحكمة الإقليمية
        
    • محكمة إقليم
        
    • الخاضع لمحكمة إقليم
        
    • المحلية والمحكمة
        
    • والمحكمة الإقليمية
        
    • محاكم اﻷقاليم
        
    The matter was thus remitted to the County Court for further hearing. UN ومن ثم أحيل الأمر مرة أخرى إلى محكمة المقاطعة لإجراء مزيد من النظر فيه.
    Therefore, the Judicial Board annulled the County Court's judgment and ordered a new trial. UN ولذلك ألغى المجلس القضائي حكم محكمة المقاطعة وأمر بإجراء محاكمة جديدة.
    The Supreme Court rejected the arguments and affirmed the County Court's decision to enforce the award. UN ورفضت المحكمة العليا الحجج المقدَّمة وأيّدت قرار محكمة المقاطعة بشأن إنفاذ قرار التحكيم.
    County court proceedings are commenced by a civil bill served on the defendant; there are no pleadings in the County Court. UN وتبدأ الإجراءات في محاكم الأقاليم بإصدار أمر مدني ضد المدعى عليه باعتبار أنه لا توجد لوائح ادعاء في محكمة الإقليم.
    With regard to the seriousness of this criminal offense the County Court is the court of first instance in the criminal proceeding. UN وبالنظر إلى خطورة هذه الجريمة الجنائية فإن المحكمة الإقليمية هي محكمة الدرجة الأولى في الإجراءات الجنائية.
    The author had lodged an appeal to this decision and the case is currently before the County Court of Zagreb. UN ويبدو أن صاحب البلاغ قدم استئنافاً بشأن هذا القرار، والقضية معروضة في الوقت الراهن أمام محكمة إقليم زغرب.
    Paul Spector, you are charged that on the 10th day of December, 2011, in the County Court Division of Belfast, you did murder Fiona Gallagher contrary to Common Law. Open Subtitles (بول سبيكتور) أنتَ متهم أنكَ في اليوم العاشر من شهر ديسمبر عام 2011 (في القسم الخاضع لمحكمة إقليم (بيلفاست
    The Judicial Board also found that the County Court had ignored an expert opinion stating that an examination of the remaining unopened carton could bring an independent result. UN ورأى المجلس القضائي أيضا أنَّ محكمة المقاطعة تجاهلت رأي خبير يفيد بأنَّ فحص الصندوق الكرتوني المتبقي غير المفتوح يمكن أن يوفّر نتيجة مستقلة.
    The auction winner may take possession of the logs only after payment of the requisite auction price, and stumpage fees in the case of logs, to the Central Bank of Liberia and presentation of the proof of payment to the County Court. UN ولا يحق للفائز بالمزاد أن يضع يده على الجذوع إلا بعد أن يدفع لمصرف ليبريا المركزي السعر المقدم في المزاد ورسوم القَطْع في حالة الجذوع، وإبراز إيصال الدفع أمام محكمة المقاطعة.
    112. In the first instance, the procedure is conducted in front of a judge for juveniles and the council for juveniles of the County Court. UN 112- في المرحلة الابتدائية، تتم الإجراءات أمام قاضي الأحداث ومجلس شؤون الأحداث في محكمة المقاطعة.
    The Supreme Court of Croatia confirmed the decision of the County Court that Naletilić was to be transferred to the Tribunal’s custody, while the constitutional court confirmed the constitutionality of the legal proceedings, as well as the decisions taken. UN وصدقت محكمة كرواتيا العليا على قرار محكمة المقاطعة بأن يحال ناليتيلتش إلى الحبس التابــع للمحكمــة، بينمــا صدقــت المحكمة الدستورية على دستورية اﻹجراءات القانونية وعلى القرارات المتخذة.
    2.6 As a result, on 1 October 1998, the County Court lifted the stay order and directed that the author be tried. UN 2-6 ونتيجة لذلك، رفعت محكمة المقاطعة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1998 أمر الوقف وأصدرت توجيها بمحاكمة صاحب البلاغ.
    In May 1997, the Supreme Court accepted his appeal against this sentence and ordered another retrial at the County Court level. UN وفي أيار/ مايو ٧٩٩١ قبلت المحكمة العليا طعنه في هذا الحكم وأمرت بإعادة محاكمته مرة أخرى على مستوى محكمة المقاطعة.
    Appeals from magistrates' courts (including youth courts) are heard by the County Court. UN وتنظر محكمة الإقليم في قضايا الاستئناف المرفوعة من المحاكم الجزئية (بما في ذلك محاكم الأحداث).
    Appeals from magistrates' courts (including youth courts) are heard by the County Court. UN وتنظر محكمة الإقليم في قضايا الاستئناف المرفوعة من المحاكم الجزئية (بما في ذلك محاكم الأحداث).
    On 23 February 2001, Judge Williams of the County Court held that, with regard to the author, Constable J. was liable for assault and malicious prosecution; Sergeant C. was liable for negligence; and all four officers were jointly liable for trespass, wrongful arrest and false imprisonment. UN وفي 23 شباط/فبراير 2001، قرّر القاضي ويليامز في محكمة الإقليم اعتبار العريف " ج. " مسؤولاً عمّا تعرّضت له صاحبة البلاغ من اعتداء وملاحقة كيدية؛ والرّقيب " س. " مسؤولاً عن الإهمال؛ وضباط الشرطة الأربعة مسؤولين معاً عن التعدي على الأملاك والتوقيف غير المشروع والسجن غير القانوني.
    The Public Prosecutor resumed the procedure on 10 September 1981 upon new information laid by the County Court. UN واستأنف النائب العام الدعوى في 10 أيلول/سبتمبر 1981 بعد الحصول على معلومات جديدة من المحكمة الإقليمية.
    In fact, the damage award ordered by the County Court initially had been transferred to the State on the basis of that Act. UN وفي الواقع نُقلت في البداية مسؤولية دفع التعويضات التي أمرت بها المحكمة الإقليمية إلى الولاية على أساس هذا القانون.
    He has appealed this decision to the County Court of Zagreb, but nearly two years later the case has still not been heard. UN فاستأنف هذا القرار أمام محكمة إقليم زغرب، وقد انقضت سنتان تقريباً على القضية ولم تنظر المحكمة فيها بعد.
    The author has apparently lodged an appeal to this decision and the case is currently before the County Court of Zagreb. UN ويبدو أن صاحب البلاغ قدم استئنافاً بشأن هذا القرار، والقضية معروضة في الوقت الراهن أمام محكمة إقليم زغرب.
    That you, on the 16th day of April, 2012, in the County Court Division of Belfast, did murder Sarah Kay contrary to Common Law. Open Subtitles وأنكَ في اليوم السادس عشر من أبريل لعام 2012 (في القسم الخاضع لمحكمة إقليم (بيلفاست قتلت (سارة كاي) مخالفًا بذلك القانون العام
    107. Unified procedural rules for the County Court and High Court, the `Civil Procedure Rules' , to ensure that the Courts deal with cases justly, were introduced in 1999. UN 107- وأُدخلت في عام 1999 قواعد إجرائية موحدة للمحاكم المحلية والمحكمة العالية، هي " قواعد الإجراءات المدنية " ، لكفالة معالجة المحاكم للقضايا بشكل عادل.
    Furthermore, the authors claimed that the Criminal Procedure Code was violated, but did not specify which particular rule the investigator and the County Court allegedly violated. UN وعلاوة على ذلك، ادعى صاحبا البلاغ وقوع انتهاك لقانون الإجراءات الجنائية، بيد أنهما لم يحددا المادة التي يُزعم أن المحققة والمحكمة الإقليمية قد انتهكتاها.
    County court proceedings are commenced by a civil bill served on the defendant; there are no pleadings in the County Court. UN وتبدأ الاجراءات في محاكم اﻷقاليم باصدار أمر مدني ضد المدعى عليه باعتبار أن ليس هناك لوائح ادعاء في محكمة الاقليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus