"the county level" - Traduction Anglais en Arabe

    • على مستوى المقاطعات
        
    • على صعيد المقاطعات
        
    • على مستوى المحافظات
        
    • على مستوى الأقضية
        
    • على مستوى المحافظة
        
    • على مستوى المقاطعة
        
    • على صعيد المحليات
        
    • على مستوى المحليات
        
    • على صعيد المقاطعة
        
    Training sessions and meetings were conducted at the county level. UN عقدت دورات تدريبية واجتماعات على مستوى المقاطعات.
    The limited roll-out stemmed from financial and planning challenges at the county level UN ونجم بدء العمل على نطاق محدود عن تحديات مالية وتخطيطية على مستوى المقاطعات
    The Resident Coordinator's Office will continue to serve as a coordination forum between UNMISS, the country team and other partners in the field, particularly at the county level. E. Results-based-budgeting frameworks UN وسوف يواصل مكتب المنسق المقيم القيام بدور منتدى للتنسيق بين البعثة، والفريق القطري، والشركاء الآخرين في الميدان، ولا سيما على مستوى المقاطعات.
    Training and interventions were conducted at the county level with local judicial officials. UN قدم تدريب واتخذت إجراءات على صعيد المقاطعات شملت موظفي القضاء المحليين.
    Through implementation of quick-impact projects during the Mission's second year of operations, UNMISS has also shown its ability to implement projects together with partners, making a tangible impact at the county level. UN ومن خلال تنفيذ المشاريع السريعة الأثر في السنة الثانية من عمل البعثة، أظهرت البعثة أيضا قدرتها على تنفيذ المشاريع بالتعاون مع الشركاء، مما أدى إلى تحقيق أثر ملموس على صعيد المقاطعات.
    Furthermore, UNMIS established new referendum support bases to provide support at the county level. UN وعلاوة على ذلك، أنشأت البعثة قواعد جديدة لتقديم الدعم للاستفتاء على مستوى المحافظات.
    UNMIS is also establishing new referendum support bases to provide support at the county level in southern Sudan. UN وتعمل البعثة أيضاً على إنشاء قواعد دعم جديدة للاستفتاء بهدف تقديم الدعم على مستوى الأقضية في جنوب السودان.
    Construction of 8 new county support bases during the third year of the Mission, to allow Mission staff to be based at the county level in mandated areas to help expand state authority and build national capacities UN تشييد ثماني قواعد جديدة لدعم المقاطعات في السنة الثالثة من عمر البعثة، بهدف تمكين موظفي البعثة من العمل على مستوى المقاطعات في المجالات الصادر بشأنها تكليف للمساعدة في بسط سلطة الدولة وبناء القدرات الوطنية
    65. For the fiscal year 2012/13, UNMISS has allocated almost $2 million towards quick-impact projects at the county level. UN 65 - بالنسبة للسنة المالية 2012-2013، خصصت البعثة قرابة مليوني دولار صوب المشاريع السريعة الأثر على مستوى المقاطعات.
    This has constrained the Mission's plans to decentralize its presence to the county level in order to support the extension of State authority through the county support bases. UN وقد أعاق ذلك خطتها لإضفاء اللامركزية على وجودها على مستوى المقاطعات بغية دعم بسط سلطة الدولة من خلال قواعد دعم المقاطعات.
    The second year of construction and establishment of the Mission will include the construction of nine new county support bases to allow Mission staff to be based at the county level in mandated areas to help expand State authority and build national capacities UN ستشمل السنة الثانية من إرساء البعثة وإنشاء مرافقها بناء تسع قواعد دعم جديدة في المقاطعات لتمكين موظفي البعثة من الاستقرار على مستوى المقاطعات في المناطق الصادر بشأنها تكليف من أجل المساعدة على بسط سلطة الدولة وبناء القدرات الوطنية
    Participation in monthly poverty reduction strategy meetings at the county level has been poor owing to attention on the 2011 presidential and legislative elections and the forming of the new government. UN وكانت المشاركة ضعيفة في الاجتماعات الشهرية المعنية باستراتيجية الحد من الفقر على مستوى المقاطعات نتيجةً للاهتمام المركز على الانتخابات الرئاسية والتشريعية لعام 2011 وتشكيل الحكومة الجديدة.
    At the same time, UNMIL continued to support the implementation of the Land Commission's five-year strategic plan, specifically with respect to alternative dispute resolution and operational land coordination centres at the county level. UN وفي الوقت نفسه، واصلت البعثة تقديم الدعم لتنفيذ الخطة الاستراتيجية الخمسية للجنة الأراضي، وتحديداً في ما يتعلق بالسبل البديلة لحل المنازعات ومراكز العمليات المعنية بتنسيق الأراضي على مستوى المقاطعات.
    Ninety-five per cent of municipalities and their districts, and 88.9 per cent of all counties and cities at the county level have established special associations for persons with disabilities UN وقد أنشأت خمس وتسعون في المائة من البلديات والمقاطعات، و88.9 في المائة من جميع المقاطعات والمدن على مستوى المقاطعات رابطات خاصة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    In addition, the Mission intends to implement quick-impact projects at the county level and in neighbouring communities, delivering development dividends to improve local conditions and build confidence for the Mission in general. UN إضافة إلى ذلك، تعتزم البعثة تنفيذ المشاريع السريعة الأثر على مستوى المقاطعات وفي المجتمعات المحلية المجاورة، مع تقديم عائدات التنمية لتحسين الظروف المحلية وبناء الثقة في البعثة عموما.
    45. UNMIL also continued to support the Government in its lead role in developing the national action plan for relief and disaster management, including early warning mechanisms and disaster contingency plans at the county level. UN 45 - وواصلت البعثة أيضا مساعدة الحكومة على الاضطلاع بدورها القيادي في وضع خطة العمل الوطنية للإغاثة وإدارة الكوارث، بما في ذلك آليات الإنذار المبكر وخطط التصدي للكوارث على صعيد المقاطعات.
    The Child Protection Unit will meet its obligations through the deployment of dedicated Child Protection Officers in states of greatest concern and in close coordination with the Women's Protection Adviser at the state level and Human Rights Officers at the county level where no Child Protection Officer is deployed. UN وستفي وحدة حماية الطفل بالتزاماتها من خلال نشر موظفين مخصصين لحماية الطفل في الولايات التي ثمة شواغل كبيرة بها، وبالتنسيق الوثيق مع مستشار حماية المرأة على صعيد الولايات وموظفي شؤون حقوق الإنسان على صعيد المقاطعات في المناطق التي لم يتم فيها نشر موظفين لشؤون حماية الطفل.
    The situation is exacerbated by the lack of availability of the text of the 1956 Firearms Traffic Act at the county level and a lack of direction from the Ministry of Justice on this issue. UN ومما يزيد هذه الحالة تفاقما عدم توفر نص قانون الاتجار بالأسلحة النارية لعام 1956 على صعيد المقاطعات وعدم وجود توجيهات محددة من وزارة العدل بشأن هذه المسألة.
    Article 27 of this law provides that an alien who enters or resides in China illegally may be detained for examination or be subjected to residential surveillance or deportation by a public security organ at or above the county level. UN وتنص المادة 27 من هذا القانون على أن الأجنبي الذي يدخل الصين أو يقيم فيها بصورة غير قانونية يمكن أن يتعرض للاحتجاز بهدف الاستجواب أو يوضع رهن المراقبة السكنية أو يتعرض للترحيل من جانب أحد أجهزة الأمن العام على مستوى المحافظات أو ما فوقها.
    The objective of the Forum is to discuss and make proposals to address administrative issues at the county level on the basis of the 2009 Local Government Act. UN ويتمثل هدف المنتدى في إجراء المناقشات وتقديم المقترحات لمعالجة القضايا الإدارية على مستوى الأقضية على أساس قانون الحكومات المحلية لعام 2009.
    By the end of 2007, China had nearly 3,200 labour dispute arbitration committees at the county level and above. UN وفي نهاية عام 2007، كان يوجد في الصين نحو 200 3 لجنة تحيكم في نزاعات العمل على مستوى المحافظة فما فوق.
    At the county level, there is a general trend toward increasing sex ratios. UN وهناك اتجاه عام على مستوى المقاطعة نحو زيادة المعدلات بين الجنسين.
    Furthermore, the Referendum Acts envisage the establishment of subcommittees at the county level. UN علاوة على ذلك، يتوخى قانونا الاستفتاء إنشاء لجان فرعية على صعيد المحليات.
    Troop days in mobile patrols at the county level. UN يوماً من أيام عمل القوات في الدوريات المتنقلة على مستوى المحليات.
    At the State level, enforcement responsibility is typically found in the Attorney-General's Office or in separate civil or human rights offices within the State government or at the county level. UN فعلى صعيد الولاية، عادة ما تتوافر مسؤولية اﻹنفاذ في مكتب المدعي العام أو في مكاتب مستقلة للحقوق المدنية واﻹنسانية داخل حكومة الولاية أو على صعيد المقاطعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus