"the couple" - Traduction Anglais en Arabe

    • الزوجين
        
    • الزوجان
        
    • للزوجين
        
    • الزوجية
        
    • الثنائي
        
    • الزوج
        
    • نشب بينهما
        
    • والزوجان
        
    • الزوجُ
        
    • الثنائى
        
    • القرينين
        
    • الزوجيين
        
    • الازواج
        
    • الشريكان
        
    • للزوجان
        
    From the viewpoint of Islam, a marriage contract is a two-sided commitment and is a mutual effort to complete the couple. UN ومن وجهة نظر الإسلام، يُشكِّل عقد الزواج التزاما من طرفين، وهو بمثابة جهد مشترك من أجل إتمام اقتران الزوجين.
    Also, earlier marriage increased the couple's child-bearing rate. UN كما أن الزواج المبكر يزيد من معدل إنجاب الزوجين.
    Now I ask the couple to thank Mrs Shen. Open Subtitles الآن أطلب من الزوجين أن يشكرا السيدة شين
    the couple has faith thateverything is gonna work out. Open Subtitles الزوجان لديهم ايمان أن كل شيئ سيكون بخير
    the couple met in Paris, on the lie St-Louis. Open Subtitles التقى الزوجان في باريس، على إيل سانت لويس.
    To their surprise, the Deputy Inspector General directed this complaint to Superintendent M., against whom the couple had already filed a complaint. UN إلا أنهما فوجئا بأن نائب المفتش العام أحال شكواهما إلى رئيس الشرطة م. الذي سبق للزوجين أن قدما شكوى ضده.
    Front desk told me the couple stayed here often. Open Subtitles أخبرني مكتب الاستقبال أن الزوجين نزلا هنا كثيراً
    I'd love to get copies. the couple raved about them. Open Subtitles أودّ الحصول على نسخ منهم الزوجين أحبّا ذلك بجنون
    the couple is reported traveling in a late-model, gray Mercury sedan. Open Subtitles يعتقد أن الزوجين يسافران في سيارة ميركوري سيدان رمادية اللون
    the couple is reported traveling in a late-model, gray Mercury sedan. Open Subtitles يعتقد أن الزوجين يسافران في سيارة ميركوري سيدان رمادية اللون
    Now switch partners with the couple to your left. Open Subtitles الان بدل الشركاء مع الزوجين في ناحيتك اليسرى
    Reckon they belong to the couple that passed by last full moon? Open Subtitles أتعتقد أنها تعود إلى الزوجين الذين عبرا في آخر قمر مكتمل؟
    You were summoned because you may be the couple's closest friends. Open Subtitles لقد تم استدعائك لأنكِ قد تكونين أقرب صديقة إلى الزوجين
    the couple who lived here fought all the time. Open Subtitles الزوجين الذين كانوا هنا كانوا يتشاجرون طوال الوقت
    The one the couple got the restraining order on. Open Subtitles الحادثة التي الزوجان حصلا فيها على طلب الضبط
    In 1966, the couple migrated to Australia. UN وفي عام 1966، هاجر الزوجان إلى أستراليا حيث وُلدت طفلتهما الأولى أنيت كريستين تيرنر.
    the couple separated sometime afterward and reconciled in 1996. UN وانفصل الزوجان لبعض الوقت بعد ذلك وتصالحا عام 1996.
    To their surprise, the Deputy Inspector General directed this complaint to Superintendent M., against whom the couple had already filed a complaint. UN إلا أنهما فوجئا بأن نائب المفتش العام أحال شكواهما إلى رئيس الشرطة م. الذي سبق للزوجين أن قدما شكوى ضده.
    If the couple had no children and the woman returned to her family, the property was divided between the spouses on the basis of who had owned it prior to their marriage. UN وإذا لم يكن للزوجين أطفال وعادت المرأة إلى أهلها، تُقسم الممتلكات بين الزوجين على أساس من كان المالك قبل الزواج.
    The Family Code states in one of its articles that spouses shall contribute to the financial upkeep of the couple in proportion to their respective financial resources. UN ويقضي قانون اﻷسرة في إحدى مواده بمساهمة الزوجين في دعم اﻷعباء الزوجية بقدر يتناسب مع الموارد الاقتصادية لكل منهما.
    Pressmen and sightseers hoping for a glimpse of the couple were undeterred by the official statements that no announcement is expected. Open Subtitles يأمل رجال الصحافة والناس أن يلقوا نظرة على الثنائي ولم تردعهم مسألة عدم صدور تصريحات رسمية أو توقع صدورها
    If anyone knows of a reason why the couple should not wed Open Subtitles إذا كان هناك من يعرف سبباً لمنع هذا الزوج من الزواج
    2.2 Irfan Yildirim reportedly threatened to kill Fatma Yildirim for the first time during an argument while the couple was on a trip to Turkey in July 2003. UN 2-2 وجاء في الإفادة أن عرفان يلدريم هدد فاطمة يلدريم أول مرة بقتلها خلال شجار نشب بينهما وهما في رحلة إلى تركيا في تموز/يوليه 2003.
    And the couple that was going to adopt her backed out. It's all over the news. Open Subtitles والزوجان اللذان كانا سيتبنياها تراجعا
    You two are on your way to becoming "the" couple on campus. Open Subtitles أنت إثنان على طريقِكَ إلى يُصبحُ الزوجُ على الحرم الجامعي.
    Room 412. the couple was DOA. House fire. Open Subtitles الغرفة 412 , الثنائى كانوا محتضرين إحتراق منزل
    However emphasis is placed on the reconciliation of the couple and difficulties arise when compelling adult perpetrators to attend sessions, which are why the current services mainly focus on the female survivors. UN غير أنه يجري التشديد على مصالحة القرينين وتنشأ المصاعب عندما يجبر مرتكبو العنف البالغون على حضور حلقات توجيه، وهذا هو السبب في أن الخدمات الحالية تركز أساساً على الإناث الناجين.
    the couple divorced after a marriage lasting nearly 34 years. UN وقد تم الطلاق بين الزوجيين بعد زواج استمر قرابة 34 عاما.
    Tomorrow a lot of reporters will rush to the couple Making studios. Open Subtitles الصحفيون سيظهرون غداً في موقع تصوير صنع الازواج
    Before the marriage, the couple may declare that instead of the Community of Acquests, they want to opt for complete Separation of Estates, whereby they will own and administer their property separately. UN قد يعلن الشريكان قبل الزواج أنهما يريدان اختيار الفصل الكامل بين ممتلكاتهما، بحيث يملكان ويديران ملكيتهما بشكل منفصل، بدلا من اختيار الملكية المشتركة.
    A-and these other two, they ... they were for the couple sitting next to us. Open Subtitles والمشروبان الآخران كانا للزوجان اللذان جالسان جنبنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus